Hi,

On Thu, Nov 01, 2012 at 09:12:10AM -0400, David Prévot wrote:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA256
> 
> Hi Osamu,
> 
> Le 01/11/2012 07:33, Osamu Aoki a écrit :
> > On Wed, Oct 31, 2012 at 04:59:45PM -0400, David Prévot wrote:
> > ...
> >> Not even mentioning AsciiDoc sources, converted to DocBook, translated
> >> for the DocBook version, etc. So in doubt, just let the maintainers take
> >> care of handling their bug reports ;).
> 
> > I think I missed your last svn commit before my upload.  This series
> > of updates and both needs to be updated.  But I guess it is not urgent.
> 
> Agreed about non-urgent. Those reports and my other update were done
> after the package was uploaded, so you couldn't include them back then
> anyway ;).
> 
> About AsciiDoc, the next po4a version (to be released on 21 November)
> will include a new specific module, that should allow to translate
> directly from the AsciiDoc source. If we can build directly the HTML
> book from it (without using DocBook), it could be a improvement (as in
> less headache in source handling and build process).

As for asciidoc, I got sick of changing behavior of its package.  So
what I use is a copy of old asciidoc modified by me in the source.
Anyway, XML generated from asciidoc is processed to embed data in
translation friendly ways with local script.  So all URL references are
made to be entities in the XML source and changing the URL location does
not require updating the translating message.  The only thing to do is
translating URL pointing location if you want.

Issue is not about asciidoc but conversion of table containing XML to
PDF via dblatex and xelatex tools and to CSS containing EPUB.

I think English and French PDF working now.  Italian, Porteguese,
Japanese are broken.  This is possibly due to XeTeX compatibility etc.

Osamu


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Reply via email to