Package: jffnms
Version: 0.9.3-2
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Control: submitter -1 Omar Campagne <ocampa...@gmail.com>

Hi,

Please find attached the Spanish translation of the debconf templates
updated and proofread by the Spanish translation team.

Regards

David

-- System Information:
Debian Release: wheezy/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 
'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 3.2.0-4-amd64 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash

Versions of packages jffnms depends on:
ii  adduser                                  3.113+nmu3
ii  apache2                                  2.4.2-1
ii  apache2-bin [httpd]                      2.4.2-1
ii  cherokee [httpd]                         1.2.101-1
ii  cron                                     3.0pl1-124
ii  dbconfig-common                          1.8.47+nmu1
ii  debconf [debconf-2.0]                    1.5.46
pn  libapache2-mod-php5                      <none>
ii  mysql-client-5.5 [virtual-mysql-client]  5.5.24+dfsg-9
ii  php5-cli                                 5.4.4-7
ii  php5-gd                                  5.4.4-7
ii  php5-mysql                               5.4.4-7
pn  php5-snmp                                <none>
pn  rrdtool                                  <none>

Versions of packages jffnms recommends:
pn  fping  <none>
ii  nmap   6.00-0.1
ii  ntp    1:4.2.6.p5+dfsg-2

Versions of packages jffnms suggests:
pn  smsclient  <none>
pn  snmpd      <none>
pn  syslog-ng  <none>
pn  tac-plus   <none>
pn  tftpd      <none>
# jffnms po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2007, 2009, 2012 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the jffnms package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Enrique Matias Sanchez <cronop...@gmail.com>, 2007
#
#   - Updates
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>, 2009
#       Omar Campagne <ocampa...@gmail.com>, 2012
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas y normas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jffnms 0.9.3-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jff...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 16:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampa...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "jffnms user already exists"
msgstr "Ya existe el usuario jffnms"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The installation has been aborted because there is already a user with the "
"name \"jffnms\". See /usr/share/doc/jffnms/README.Debian."
msgstr ""
"La instalación se ha cancelado debido a que ya existe un usuario con el "
"nombre «jffnms». Consulte «/usr/share/doc/jffnms/README.Debian»."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "jffnms group already exists"
msgstr "Ya existe el grupo jffnms"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The installation has been aborted because there is already a user group with "
"the name \"jffnms\". See /usr/share/doc/jffnms/README.Debian."
msgstr ""
"La instalación se ha cancelado debido a que ya existe un grupo con el nombre "
"«jffnms». Consulte «/usr/share/doc/jffnms/README.Debian»."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Days until log files are compressed:"
msgstr "Número de días antes de comprimir los archivos del registro:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please choose how many days of uncompressed JFFNMS log files should be kept. "
"The recommended value is two days. Reducing this value may cause problems, "
"and it doesn't make sense for it to be higher than the number of days before "
"log files are deleted."
msgstr ""
"Introduzca cuántos días desea mantener los archivos del registro de JFFNMS "
"sin comprimir. El valor recomendado y predefinido es de 2 días. Poner un "
"valor inferior puede provocar problemas, y tampoco tiene sentido usar un "
"número mayor que el número de días previos a eliminar los archivos del "
"registro."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Days until log files are deleted:"
msgstr "Número de días antes de borrar los archivos del registro:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please choose how many days of log files (compressed or not) should be kept. "
"The recommended value is seven days. It doesn't make sense to set this lower "
"than the number of days of uncompressed files, as the cron job will compress "
"the files and then delete them in the same run."
msgstr ""
"Seleccione cuántos días desea mantener los archivos del registro, "
"comprimidos o no. El valor recomendado es de 7 días. No tiene sentido usar "
"un valor menor que el número de días de los archivos sin comprimir, ya que "
"la tarea de cron comprimiría los archivos para eliminarlos a continuación."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "abort"
msgstr "cancelar"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "retry"
msgstr "reintentar"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "retry (skip questions)"
msgstr "reintentar (omitir preguntas)"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid "Error installing database for jffnms:"
msgstr "Error al instalar la base de datos para jffnms:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
"An error seems to have occurred while installing the database. If it's of "
"any help, this was the error encountered:"
msgstr ""
"Se ha detectado un posible error al instalar la base de datos. En caso de "
"que sirva de utilidad, este es el error detectado:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
"At this point, you have the option to retry or abort the operation. If you "
"choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions "
"once more and another attempt will be made at performing the operation. "
"\"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation again, "
"skipping all questions. If you choose \"abort\", the operation will fail and "
"you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or "
"otherwise manually intervene to continue using it."
msgstr ""
"En este punto, tiene la opción de reintentar o cancelar la operación. Si "
"selecciona «reintentar», se le consultarán nuevamente todas las preguntas de "
"configuración, y se realizará otro intento de realizar la operación. La "
"opción «reintentar (omitir preguntas)» intentará la instalación de forma "
"inmediata, omitiendo todas las preguntas. Si selecciona «cancelar», la "
"operación fallará y tendrá que desactualizar, reinstalar, reconfigurar el "
"paquete, o intervenir de forma manual para seguir utilizándolo."

#~ msgid ""
#~ "The preinstall script for JFFNMS tried to create a JFFNMS group but there "
#~ "was already a group of that name so it has aborted installation.  Please "
#~ "read /usr/share/doc/jffnms/README.Debian for more information."
#~ msgstr ""
#~ "El script de preinstalación de JFFNMS ha intentado crear el grupo JFFNMS, "
#~ "pero ya había un grupo con ese nombre, así que se ha interrumpido la "
#~ "instalación. Para más información lea «/usr/share/doc/jffnms/README."
#~ "Debian»."

Reply via email to