Package: jffnms Version: 0.9.3-2 Severity: wishlist Tags: patch l10n Control: submitter -1 Omar Campagne <ocampa...@gmail.com>
Hi, Please find attached the Spanish translation of the debconf templates updated and proofread by the Spanish translation team. Regards David -- System Information: Debian Release: wheezy/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Foreign Architectures: i386 Kernel: Linux 3.2.0-4-amd64 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Versions of packages jffnms depends on: ii adduser 3.113+nmu3 ii apache2 2.4.2-1 ii apache2-bin [httpd] 2.4.2-1 ii cherokee [httpd] 1.2.101-1 ii cron 3.0pl1-124 ii dbconfig-common 1.8.47+nmu1 ii debconf [debconf-2.0] 1.5.46 pn libapache2-mod-php5 <none> ii mysql-client-5.5 [virtual-mysql-client] 5.5.24+dfsg-9 ii php5-cli 5.4.4-7 ii php5-gd 5.4.4-7 ii php5-mysql 5.4.4-7 pn php5-snmp <none> pn rrdtool <none> Versions of packages jffnms recommends: pn fping <none> ii nmap 6.00-0.1 ii ntp 1:4.2.6.p5+dfsg-2 Versions of packages jffnms suggests: pn smsclient <none> pn snmpd <none> pn syslog-ng <none> pn tac-plus <none> pn tftpd <none>
# jffnms po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2007, 2009, 2012 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the jffnms package. # # Changes: # - Initial translation # Enrique Matias Sanchez <cronop...@gmail.com>, 2007 # # - Updates # Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>, 2009 # Omar Campagne <ocampa...@gmail.com>, 2012 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: jffnms 0.9.3-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jff...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-19 16:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-09 17:48+0200\n" "Last-Translator: Omar Campagne <ocampa...@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "jffnms user already exists" msgstr "Ya existe el usuario jffnms" #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The installation has been aborted because there is already a user with the " "name \"jffnms\". See /usr/share/doc/jffnms/README.Debian." msgstr "" "La instalación se ha cancelado debido a que ya existe un usuario con el " "nombre «jffnms». Consulte «/usr/share/doc/jffnms/README.Debian»." #. Type: error #. Description #: ../templates:3001 msgid "jffnms group already exists" msgstr "Ya existe el grupo jffnms" #. Type: error #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The installation has been aborted because there is already a user group with " "the name \"jffnms\". See /usr/share/doc/jffnms/README.Debian." msgstr "" "La instalación se ha cancelado debido a que ya existe un grupo con el nombre " "«jffnms». Consulte «/usr/share/doc/jffnms/README.Debian»." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Days until log files are compressed:" msgstr "Número de días antes de comprimir los archivos del registro:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please choose how many days of uncompressed JFFNMS log files should be kept. " "The recommended value is two days. Reducing this value may cause problems, " "and it doesn't make sense for it to be higher than the number of days before " "log files are deleted." msgstr "" "Introduzca cuántos días desea mantener los archivos del registro de JFFNMS " "sin comprimir. El valor recomendado y predefinido es de 2 días. Poner un " "valor inferior puede provocar problemas, y tampoco tiene sentido usar un " "número mayor que el número de días previos a eliminar los archivos del " "registro." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Days until log files are deleted:" msgstr "Número de días antes de borrar los archivos del registro:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please choose how many days of log files (compressed or not) should be kept. " "The recommended value is seven days. It doesn't make sense to set this lower " "than the number of days of uncompressed files, as the cron job will compress " "the files and then delete them in the same run." msgstr "" "Seleccione cuántos días desea mantener los archivos del registro, " "comprimidos o no. El valor recomendado es de 7 días. No tiene sentido usar " "un valor menor que el número de días de los archivos sin comprimir, ya que " "la tarea de cron comprimiría los archivos para eliminarlos a continuación." #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "abort" msgstr "cancelar" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "retry" msgstr "reintentar" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "reintentar (omitir preguntas)" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "Error installing database for jffnms:" msgstr "Error al instalar la base de datos para jffnms:" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "An error seems to have occurred while installing the database. If it's of " "any help, this was the error encountered:" msgstr "" "Se ha detectado un posible error al instalar la base de datos. En caso de " "que sirva de utilidad, este es el error detectado:" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "At this point, you have the option to retry or abort the operation. If you " "choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions " "once more and another attempt will be made at performing the operation. " "\"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation again, " "skipping all questions. If you choose \"abort\", the operation will fail and " "you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or " "otherwise manually intervene to continue using it." msgstr "" "En este punto, tiene la opción de reintentar o cancelar la operación. Si " "selecciona «reintentar», se le consultarán nuevamente todas las preguntas de " "configuración, y se realizará otro intento de realizar la operación. La " "opción «reintentar (omitir preguntas)» intentará la instalación de forma " "inmediata, omitiendo todas las preguntas. Si selecciona «cancelar», la " "operación fallará y tendrá que desactualizar, reinstalar, reconfigurar el " "paquete, o intervenir de forma manual para seguir utilizándolo." #~ msgid "" #~ "The preinstall script for JFFNMS tried to create a JFFNMS group but there " #~ "was already a group of that name so it has aborted installation. Please " #~ "read /usr/share/doc/jffnms/README.Debian for more information." #~ msgstr "" #~ "El script de preinstalación de JFFNMS ha intentado crear el grupo JFFNMS, " #~ "pero ya había un grupo con ese nombre, así que se ha interrumpido la " #~ "instalación. Para más información lea «/usr/share/doc/jffnms/README." #~ "Debian»."