Package: jffnms Version: 0.9.3-2 Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi,
Please find attached two translation updates I received by private mail to be sure they won't get lost. I already prepared available translations in the BTS into my local copy of your package (taking care of the encoding mess #666202-related), and will send you the complete patch as soon as the Spanish and Swedish translations (currently 100% up to date in Wheezy) will be ready. Regards David -- System Information: Debian Release: wheezy/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Foreign Architectures: i386 Kernel: Linux 3.2.0-3-amd64 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Versions of packages jffnms depends on: ii adduser 3.113+nmu3 ii apache2 2.4.2-1 ii apache2-bin [httpd] 2.4.2-1 ii cherokee [httpd] 1.2.101-1 ii cron 3.0pl1-124 ii dbconfig-common 1.8.47+nmu1 ii debconf [debconf-2.0] 1.5.46 pn libapache2-mod-php5 <none> ii mysql-client-5.5 [virtual-mysql-client] 5.5.24+dfsg-8 ii php5-cli 5.4.4-7 ii php5-gd 5.4.4-7 ii php5-mysql 5.4.4-7 pn php5-snmp <none> pn rrdtool <none> Versions of packages jffnms recommends: pn fping <none> ii nmap 6.00-0.1 ii ntp 1:4.2.6.p5+dfsg-2 Versions of packages jffnms suggests: pn smsclient <none> pn snmpd <none> pn syslog-ng <none> pn tac-plus <none> pn tftpd <none>
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # victory <victory....@gmail.com>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: jffnms\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jff...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-19 16:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-05 21:36+0900\n" "Last-Translator: victory <victory....@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japan...@lists.debian.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "jffnms user already exists" msgstr "jffnms というユーザが既に存在します" #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The installation has been aborted because there is already a user with the " "name \"jffnms\". See /usr/share/doc/jffnms/README.Debian." msgstr "" "\"jffnms\" という名のユーザが既に存在するため、インストールを中止しました。/" "usr/share/doc/jffnms/README.Debian を読んでください。" #. Type: error #. Description #: ../templates:3001 msgid "jffnms group already exists" msgstr "jffnms というグループが既に存在します" #. Type: error #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The installation has been aborted because there is already a user group with " "the name \"jffnms\". See /usr/share/doc/jffnms/README.Debian." msgstr "" "\"jffnms\" という名のグループが既に存在するため、インストールを中止しまし" "た。/usr/share/doc/jffnms/README.Debian を読んでください。" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Days until log files are compressed:" msgstr "ログファイルを圧縮するまでの日数:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please choose how many days of uncompressed JFFNMS log files should be kept. " "The recommended value is two days. Reducing this value may cause problems, " "and it doesn't make sense for it to be higher than the number of days before " "log files are deleted." msgstr "" "非圧縮の JFFNMS ログファイルを保持しておく日数を決めてください。推奨値は 2 日" "です。この値を減らすと問題が発生する可能性があります。また、ログファイルが削" "除されるまでの日数より大きな値にするのは無意味です。" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Days until log files are deleted:" msgstr "ログファイルを削除するまでの日数:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please choose how many days of log files (compressed or not) should be kept. " "The recommended value is seven days. It doesn't make sense to set this lower " "than the number of days of uncompressed files, as the cron job will compress " "the files and then delete them in the same run." msgstr "" "(圧縮、非圧縮双方の) ログファイル を保持しておく日数を決めてください。推奨値" "は 7 日です。この値を非圧縮の値より小さくするのは無意味です。cron ジョブが" "ファイルの圧縮を行い、同一ジョブでそれを削除してしまうためです。" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "abort" msgstr "中止" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "retry" msgstr "再試行" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "再試行 (質問スキップ)" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "Error installing database for jffnms:" msgstr "jffnms 用データベースのインストールでエラーが発生しました:" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "An error seems to have occurred while installing the database. If it's of " "any help, this was the error encountered:" msgstr "" "データベースのインストール中にエラーが発生したようです。手助けになるかどうか" "はわかりませんが、これが発生したエラーです:" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "At this point, you have the option to retry or abort the operation. If you " "choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions " "once more and another attempt will be made at performing the operation. " "\"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation again, " "skipping all questions. If you choose \"abort\", the operation will fail and " "you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or " "otherwise manually intervene to continue using it." msgstr "" "現時点で、操作を再試行するか中止するかの選択肢があります。\"再試行\" を選択す" "ると、設定の質問を全て再び聞かれ、別の試行により操作が実行されます。\"再試行 " "(質問スキップ)\" では即座に操作が再試行され、質問は全てスキップされます。\"中" "止\" を選択すると操作は失敗となり、使い続けるにはこのパッケージのダウングレー" "ド、再インストール、再設定、あるいは手作業での調整が必要となります。"
# Vietnamese translation for jffnms. # Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc. # Nguyen Vu Hung <vuhung16p...@gmail.com>, 2012 # Clytie Siddall <cly...@riverland.net.au>, 2005-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: jffnms 0.8.3dfsg.1-7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jff...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-19 16:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-10 13:53+0700\n" "Last-Translator: Nguyen Vu Hung <vuhung16p...@gmail.com>\n" "Language-Team: Du-an-MOST <du-an-m...@lists.hanoilug.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "jffnms user already exists" msgstr "Người dùng jffnms đã có" #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The installation has been aborted because there is already a user with the " "name \"jffnms\". See /usr/share/doc/jffnms/README.Debian." msgstr "" "Dừng cài đặt vì người dùng \"jffnms\" đã tồn tại. Hãy đọc tài liệu /usr/" "share/doc/jffnms/README.Debian." #. Type: error #. Description #: ../templates:3001 msgid "jffnms group already exists" msgstr "Nhóm jffnms đã có" #. Type: error #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The installation has been aborted because there is already a user group with " "the name \"jffnms\". See /usr/share/doc/jffnms/README.Debian." msgstr "" "Dừng cài đặt vì nhóm người dùng \"jffnms\" đã tồn tại. Hãy đọc tài liệu /usr/" "share/doc/jffnms/README.Debian." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Days until log files are compressed:" msgstr "Số ngày đến khi nén các tập tin ghi lưu :" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please choose how many days of uncompressed JFFNMS log files should be kept. " "The recommended value is two days. Reducing this value may cause problems, " "and it doesn't make sense for it to be higher than the number of days before " "log files are deleted." msgstr "" "Giữ bao nhiêu ngày các tập tin ghi lưu JFFNMS không nén? Giá trị mặc định và " "khuyến khích là 2 ngày. Đặt giá trị này thành một số nhỏ hơn 2 có thể gây ra " "lỗi. Cũng không có ích để đặt giá trị lớn hơn số ngày đến khi xóa tập tin " "sao lưu." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Days until log files are deleted:" msgstr "Số ngày đến khi xóa tập tin ghi lưu :" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please choose how many days of log files (compressed or not) should be kept. " "The recommended value is seven days. It doesn't make sense to set this lower " "than the number of days of uncompressed files, as the cron job will compress " "the files and then delete them in the same run." msgstr "" "Nhập số ngày giữ sao lưu không nén. Mặc định là lưu 7 ngày. Không có ích khi " "đặt một số nhỏ hơn số ngày các tập tin chưa nén, vì công việc định thời " "(cron) sẽ nén tập tin và xoá nó trong cùng một lần chạy." #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "abort" msgstr "hủy" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "retry" msgstr "thử lại" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "thử lại (không hỏi)" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "Error installing database for jffnms:" msgstr "Lỗi cài đặt cơ sở dữ liệu jffnms:" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "An error seems to have occurred while installing the database. If it's of " "any help, this was the error encountered:" msgstr "Có vẻ có lỗi khi cài cơ sở dữ liệu. Lỗi có thể là:" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "At this point, you have the option to retry or abort the operation. If you " "choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions " "once more and another attempt will be made at performing the operation. " "\"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation again, " "skipping all questions. If you choose \"abort\", the operation will fail and " "you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or " "otherwise manually intervene to continue using it." msgstr "" "Bây giờ, bạn có thể thử hoặc hủy thao tác. Nếu chọn \"thử lại\", bạn cần làm " "lại mọi thao tác, \"thử lại (không hỏi)\" sẽ tự thao tác lại, bỏ qua mọi câu " "hỏi. Chọn \"hủy\" sẽ dừng thao tác và bạn cần cài, cấu hình lại gói. " #~ msgid "" #~ "The preinstall script for JFFNMS tried to create a JFFNMS group but there " #~ "was already a group of that name so it has aborted installation. Please " #~ "read /usr/share/doc/jffnms/README.Debian for more information." #~ msgstr "" #~ "Văn lệnh cài đặt sẵn của JFFNMS đã thử tạo một nhóm JFFNMS, nhưng đã có " #~ "một nhóm tên đó nên hủy bỏ tiến trình cài đặt. Để tìm thêm thông tin, hãy " #~ "đọc tài liệu Đọc Đi « /usr/share/doc/jffnms/README.Debian »."