Tackar. // Mvh Ola
On Thu, Oct 13, 2005 at 05:03:46PM +0200, Daniel Nylander wrote: > Package: setserial > Version: 2.17-42 > Severity: wishlist > Tags: patch l10n > > > > -- System Information: > Debian Release: testing/unstable > APT prefers unstable > APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable') > Architecture: i386 (i686) > Shell: /bin/sh linked to /bin/bash > Kernel: Linux 2.6.13.2 > Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1) > > Versions of packages setserial depends on: > ii debconf [debconf-2.0] 1.4.58 Debian configuration management > sy > ii libc6 2.3.5-6 GNU C Library: Shared libraries > an > > setserial recommends no packages. > > -- debconf information: > setserial/rc-boot-file-removed: > setserial/rc-boot-file-renamed: > setserial/update-modules-failed: > setserial/autosave: true > * setserial/autosave-types: autosave always > # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext > # documentation is worth reading, especially sections dedicated to > # this format, e.g. by running: > # info -n '(gettext)PO Files' > # info -n '(gettext)Header Entry' > # Some information specific to po-debconf are available at > # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans > # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans > # Developers do not need to manually edit POT or PO files. > # , fuzzy > # > # > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: setserial 2.17-42\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2003-07-23 07:27+0200\n" > "PO-Revision-Date: 2005-10-14 16:55+0200\n" > "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" > "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit" > > #. Description > #: ../templates:4 > msgid "Do you want the automatic serial port configuration?" > msgstr "Vill du använda den automatiska seriellportskonfigurationen?" > > #. Description > #: ../templates:4 > msgid "" > "All releases of setserial since 2.15 use the file /etc/serial.conf to " > "configure the serial ports. You can edit it to your own likings, or use the " > "automatic serial port configuration, which is the recommended way of doing " > "it." > msgstr "" > "Alla versioner av setserial sedan 2.15 använder filen /etc/setserial.conf > för att konfigurera " > "seriellportarna. Du kan ändra den efter dina önskemål eller använda den " > "automatiska seriellportskonfigurationen, som är det rekommenderade sättet > att göra detta." > > #. Description > #: ../templates:4 > msgid "" > "Attention PCMCIA users - pcmcia-cs has its own configuration for PC Card " > "serial-type devices, which is not compatible with setserial. In case of " > "problems, please read the /usr/share/doc/setserial/README.Debian.gz file." > msgstr "" > "Lystring PCMCIA-användare - pcmcia-cs har sin egen konfiguration för PC Card > seriellenheter " > "som inte är kompatibel med setserial. Vid problem, läs i filen > /usr/share/doc/setserial/README.Debian.gz." > > #. Choices > #: ../templates:16 > msgid "autosave once, manual, autosave always, kernel" > msgstr "autospara en gång, manuellt, autospara alltid, kärna" > > #. Description > #: ../templates:18 > msgid "Type of automatic serial port configuration to use?" > msgstr "Vilken typ av automatisk seriellportskonfiguration ska användas?" > > #. Description > #: ../templates:18 > msgid "" > "Setserial contains the ability to save your current serial configurations, " > "but you have to decide the method which setserial is to use." > msgstr "" > "Setserial har möjligheten att spara dina nuvarande seriellkonfigurationer > men " > "du måste avböja den metod som setserial ska använda." > > #. Description > #: ../templates:18 > msgid "" > "autosave once - this saves your serial configuration the first time you " > "select this option, using kernel information. From this point on this " > "information is never changed automatically again. If you want the " > "configuration to change you have to edit serial.conf by hand. This is the " > "default and is good in almost all cases." > msgstr "" > "autospara en gång - detta sparar din seriellkonfiguration från första gången > du " > "väljer denna inställning med informationen i kärnan. Från denna punkt framåt > " > "ändrar sig inte konfigurationen igen. Om du vill ändra konfigurationen måste > du " > "ändra serial.conf för hand. Detta är standardvalet och passar i de flesta > fall." > > #. Description > #: ../templates:18 > msgid "" > "manual - control serial.conf yourself right from the start. Good for experts > " > "who like to get their hands dirty, but autosave-once is probably still " > "better." > msgstr "" > "manuellt - kontrollera serial.conf själv från början. Bra för experter som > gillar att " > "få sina händer skitiga men \"autospara en gång\" är antagligen bättre." > > #. Description > #: ../templates:18 > msgid "" > "autosave always - save the serial configuration on every system shutdown, " > "and reload the saved state when you reboot. Good if you change your serial " > "configuration a lot, but DANGEROUS as rebooting a system with \"errors\" can > " > "result in the complete loss of your serial configuration!" > msgstr "" > "autospara alltid - sparar seriellkonfigurationen vid varje avstängning av > systemet " > "och laddar in den sparade statusen när du startar upp. Bra om du ändrar din " > "seriellkonfiguration ofta men FARLIG eftersom uppstarter av systemet med > felaktigheter " > "kan resultera i att din seriellkonfiguration förloras!" > > #. Description > #: ../templates:18 > msgid "" > "kernel - blank the serial.conf file and use the kernel settings on bootup. " > "This may be useful for standard situations or where setserial has become " > "confused." > msgstr "" > "kärna - tömmer filen serial.conf och använder kärnans inställningar vid > uppstart. " > "Denna kan vara användbar för standardsituationer eller där setserial har > blivit förvirrad." > > #. Description > #: ../templates:43 > msgid "Please read documentation on old 0setserial entries" > msgstr "Läs dokumentationen om gamla 0setserial" > > #. Description > #: ../templates:43 > msgid "" > "Your old /etc/rc.boot/0setserial file was just renamed to 0setserial.pre-" > "2.15." > msgstr "" > "Din gamla fil /etc/rc.boot/0setserial har just bytt namn till > 0setserial.pre-2.15." > > #. Description > #: ../templates:43 > msgid "" > "Read /usr/share/doc/setserial/README.Debian.gz file for more information." > msgstr "" > "Läs filen /usr/share/doc/setserial/README.Debian.gz för mer information." > > #. Description > #: ../templates:54 > msgid "New method of bootup initialization used" > msgstr "Ny metod används för initiering vid uppstart" > > #. Description > #: ../templates:54 > msgid "" > "You have an old-style 0setserial entry. The configuration mechanism has " > "changed completely after setserial release 2.14." > msgstr "" > "Du har en gammal 0setserial. Konfigurationsmekanismen har ändrats totalt > efter " > "setserial version 2.14." > > #. Description > #: ../templates:54 > msgid "" > "Your old /etc/rc.boot/0setserial file was removed. The /etc/init.d/setserial > " > "file is used instead." > msgstr "" > "Din gamla fil /etc/rc.boot/0setserial har tagits bort. Filen > /etc/init.d/setserial " > "används istället." > > #. Description > #: ../templates:63 > msgid "update-modules failed!" > msgstr "update-modules misslyckades!" > > #. Description > #: ../templates:63 > msgid "" > "WARNING: setserial tried to install the module management code to support " > "the serial.o module being loaded and unloaded dynamically by kerneld (or its > " > "equivalent). However, update-modules failed to allow its installation." > msgstr "" > "VARNING: setserial försökte att installera kod för modulhantering för att ge > stöd för " > "att ladda in och ladda ur modulen serial.o dynamiskt av kerneld (eller dess > motsvarighet), " > "men update-modules misslyckades med installationen av denna." > > #. Description > #: ../templates:63 > msgid "" > "There may be something non-standard about your module configuration. You " > "should try running /sbin/update-modules on your own." > msgstr "" > "Det kan vara något icke-standard med din modulkonfiguration. Du bör försöka " > "köra /sbin/update-modules på egen hand." > -- --------------------- Ola Lundqvist --------------------------- / [EMAIL PROTECTED] Annebergsslingan 37 \ | [EMAIL PROTECTED] 654 65 KARLSTAD | | +46 (0)54-10 14 30 +46 (0)70-332 1551 | | http://www.opal.dhs.org UIN/icq: 4912500 | \ gpg/f.p.: 7090 A92B 18FE 7994 0C36 4FE4 18A1 B1CF 0FE5 3DD9 / --------------------------------------------------------------- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]