Package: jffnms Version: 0.9.3-3 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Hi, please find attached the updated German debconf translation of jffnms. Kind regards, Chris
# Translation of jffnms debconf templates to German # Copyright (C) Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2006, 2008, # Chris Leick <c.le...@vollbio.de> 2012. # This file is distributed under the same license as the jffnms package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: jffnms 0.9.3-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jff...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-05 08:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-09 22:35+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.le...@vollbio.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: error #. Description #: ../templates:1001 msgid "jffnms user already exists" msgstr "Der Benutzer »jffnms« existiert bereits." #. Type: error #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The installation has been aborted because there is already a user with the " "name \"jffnms\". See /usr/share/doc/jffnms/README.Debian." msgstr "" "Die Installation wurde abgebrochen, da bereits ein Benutzer mit dem Namen " "»jffnms« existiert. Weitere Informationen finden Sie in " "/usr/share/doc/jffnms/README.Debian." #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "jffnms group already exists" msgstr "Die Gruppe »jffnms« existiert bereits." #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The installation has been aborted because there is already a user group with " "the name \"jffnms\". See /usr/share/doc/jffnms/README.Debian." msgstr "" "Die Installation wurde abgebrochen, da bereits eine Gruppe mit dem Namen " "»jffnms« existiert. Weitere Informationen finden Sie in " "/usr/share/doc/jffnms/README.Debian." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Days until log files are compressed:" msgstr "Tage, bis die Protokolldateien komprimiert werden:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please choose how many days of uncompressed JFFNMS log files should be kept. " "The recommended value is two days. Reducing this value may cause problems, " "and it doesn't make sense for it to be higher than the number of days before " "log files are deleted." msgstr "" "Bitte wählen Sie, wie viele Tage die unkomprimierten JFFNMS-Protokolldateien " "aufbewahrt werden sollen. Der empfohlene Wert ist zwei Tage. Diesen Wert zu " "verkleinern, kann zu Problemen führen und es ist nicht sinnvoll, ihn gröÃer " "zu machen als die Anzahl der Tage, bevor Protokolldateien gelöscht werden." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Days until log files are deleted:" msgstr "Tage, nach denen die Protokolldateien gelöscht werden:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please choose how many days of log files (compressed or not) should be kept. " "The recommended value is seven days. It doesn't make sense to set this lower " "than the number of days of uncompressed files, as the cron job will compress " "the files and then delete them in the same run." msgstr "" "Bitte wählen Sie, wie viele Tage die (komprimierten oder unkomprimierten) " "Protokolldateien aufbewahrt werden sollen. Der empfohlene Wert ist sieben " "Tage. Es ist nicht sinnvoll, ihn kleiner als die Anzahl der Tage für " "unkomprimierte Dateien zu setzen, da der Cron-Job die Dateien komprimieren " "und im gleichen Durchgang löschen wird." #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "abort" msgstr "abbrechen" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "retry" msgstr "erneut versuchen" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "erneut versuchen (Fragen überspringen)" #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "Error installing database for jffnms:" msgstr "Fehler beim Installieren der Datenbank für JFFNMS:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "" "An error seems to have occurred while installing the database. If it's of " "any help, this was the error encountered:" msgstr "" "Beim Installieren der Datenbank scheint ein Fehler aufgetreten zu sein. Falls " "dies hilfreich sein sollte â dies ist der Fehler, der auftrat:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "" "At this point, you have the option to retry or abort the operation. If you " "choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions " "once more and another attempt will be made at performing the operation. " "\"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation again, " "skipping all questions. If you choose \"abort\", the operation will fail and " "you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or " "otherwise manually intervene to continue using it." msgstr "" "An dieser Stelle haben Sie die Option, die Transaktion erneut zu versuchen " "oder abzubrechen. Falls Sie »erneut versuchen« wählen, werden Ihnen alle " "Konfigurationsfragen noch einmal gestellt und es wird ein neuer Versuch " "unternommen die Transaktion durchzuführen. »erneut versuchen (Fragen " "überspringen)« wird die Transaktion sofort erneut versuchen und dabei alle " "Fragen überspringen. Falls Sie »abbrechen« wählen, wird die Transaktion " "fehlschlagen und Sie werden die Version herunterstufen, dieses Paket neu " "installieren und konfigurieren oder auf eine andere Weise manuell eingreifen " "müssen, um es weiterhin zu verwenden."