Package: citadel Version: 8.14-1 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Hi, please find attached the German translation of citadel. Kind regards, Chris
# Translation of citadel debconf templates to German # Copyright (C) Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2008, 2009, # Chris Leick <c.le...@vollbio.de> 2012. # This file is distributed under the same license as the citadel package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: citadel 8.14-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cita...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-08 09:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-08 19:22+0200\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.le...@vollbio.de>\n" "Language-Team: de <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../citadel-server.templates:2001 msgid "Listening address for the Citadel server:" msgstr "Adresse, auf der der Citadel-Server auf Anfragen wartet:" #. Type: string #. Description #: ../citadel-server.templates:2001 msgid "" "Please specify the IP address which the server should be listening to. If " "you specify 0.0.0.0, the server will listen on all addresses." msgstr "" "Bitte geben Sie die IP-Adressen an, auf der der Server auf Anfragen warten " "soll. Falls Sie 0.0.0.0 angeben, wird der Server auf allen Adressen auf " "Anfragen warten." #. Type: string #. Description #: ../citadel-server.templates:2001 msgid "" "This can usually be left to the default unless multiple instances of Citadel " "are running on the same computer." msgstr "" "Normalerweise können Sie die Vorgabe beibehalten, falls Sie nicht mehrere " "Instanzen von Citadel auf dem gleichen Rechner betreiben." #. Type: select #. Choices #: ../citadel-server.templates:3001 msgid "Internal" msgstr "Intern" #. Type: select #. Choices #: ../citadel-server.templates:3001 msgid "Host" msgstr "Host" #. Type: select #. Choices #: ../citadel-server.templates:3001 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #. Type: select #. Choices #: ../citadel-server.templates:3001 msgid "Active Directory" msgstr "Active Directory" #. Type: select #. Description #: ../citadel-server.templates:3002 msgid "Authentication method to use:" msgstr "Zu verwendende Authentifizierungsmethode:" #. Type: select #. Description #: ../citadel-server.templates:3002 msgid "" "Please choose the user authentication mode. By default Citadel will use its " "own internal user accounts database. If you choose \"Host\", Citadel users " "will have accounts on the host system, authenticated via /etc/passwd or a " "PAM source. \"LDAP\" means an RFC 2307 compliant directory server; \"Active " "Directory\" means the nonstandard Microsoft Active Directory LDAP scheme." msgstr "" "Bitte wählen Sie die Authentifizierungsmethode für Benutzer. StandardmäÃig " "wird Citadel seine interne Benutzerkontendatenbank verwenden. Falls Sie " "»Host« wählen, werden die Benutzer von Citadel Konten auf dem Gastsystem " "haben und via /etc/passwd oder einer PAM-Quelle authentifiziert werden. " "»LDAP« wählt einen RFC2307-konformen Verzeichnisdienst. »Active Directory« " "wählt das LDAP-Schema »MS Active Directory«, das nicht Standard ist." #. Type: select #. Description #: ../citadel-server.templates:3002 msgid "" "Do not change this option unless you are sure it is required, since changing " "back requires a full reinstall of Citadel." msgstr "" "Ãndern Sie diese Option nur, falls Sie sich sicher sind, dass Sie sie " "benötigen. Das Zurücksetzen dieser Option benötigt eine komplette " "Neuinstallation von Citadel." #. Type: string #. Description #: ../citadel-server.templates:4001 msgid "LDAP host:" msgstr "LDAP-Host:" #. Type: string #. Description #: ../citadel-server.templates:4001 msgid "Please enter host name or IP address of your LDAP server." msgstr "" "Bitte geben Sie den Rechnernamen oder die IP-Adresse Ihres LDAP-Servers an." #. Type: string #. Description #: ../citadel-server.templates:5001 msgid "LDAP port number:" msgstr "LDAP-Portnummer:" #. Type: string #. Description #: ../citadel-server.templates:5001 msgid "Please enter the port number of your LDAP service (usually 389)." msgstr "" "Bitte geben Sie die Portnummer Ihres LDAP-Dienstes an (normalerweise 389)." #. Type: string #. Description #: ../citadel-server.templates:6001 msgid "LDAP base DN:" msgstr "LDAP-base-DN:" #. Type: string #. Description #: ../citadel-server.templates:6001 msgid "" "Please enter the Base DN to search for authentication (for example: " "dc=example,dc=com)." msgstr "" "Bitte geben Sie die »Base DN« an, die zur Authentifizierung durchsucht werden " "soll (beispielsweise dc=example,dc=com)." #. Type: string #. Description #: ../citadel-server.templates:7001 msgid "LDAP bind DN:" msgstr "LDAP-Bind-DN:" #. Type: string #. Description #: ../citadel-server.templates:7001 msgid "" "Please enter the DN of an account to use for binding to the LDAP server for " "performing queries. The account does not require any other privileges. If " "your LDAP server allows anonymous queries, you can leave this blank." msgstr "" "Bitte geben Sie die DN eines Kontos an, das zum Binden an den LDAP-Server " "zur Durchführung von Abfragen verwendet wird. Das Konto benötigt keine " "weiteren Privilegien. Falls Ihr LDAP-Server anonyme Abfragen erlaubt, können " "Sie dies leer lassen." #. Type: string #. Description #: ../citadel-server.templates:8001 msgid "LDAP bind password:" msgstr "LDAP-Bind-Passwort:" #. Type: string #. Description #: ../citadel-server.templates:8001 msgid "" "If you entered a Bind DN in the previous question, you must now enter the " "password associated with that account. Otherwise, you can leave this blank." msgstr "" "Falls Sie in der vorherigen Frage eine Bind-DN eingegeben haben, müssen Sie " "jetzt das zum Konto zugehörige Passwort eingeben. Lassen Sie dies " "andernfalls leer." #. Type: string #. Description #: ../citadel-server.templates:9001 msgid "Citadel administrator username:" msgstr "Benutzername des Citadel-Administrators:" #. Type: string #. Description #: ../citadel-server.templates:9001 msgid "" "Please enter the name of the Citadel user account that should be granted " "administrative privileges once created. If using internal authentication " "this user account will be created if it does not exist. For external " "authentication this user account has to exist." msgstr "" "Bitte geben Sie den Namen des Citadel-Benutzerkontos an, dem nach der " "Erstellung administrative Privilegien erteilt werden sollen. Falls interne " "Authentifizierung verwandt wird und das Benutzerkonto noch nicht existiert, " "wird es erstellt. Für externe Authentifizierung muss das Benutzerkonto " "existieren." #. Type: password #. Description #: ../citadel-server.templates:10001 msgid "Administrator password:" msgstr "Administratorpasswort:" #. Type: password #. Description #: ../citadel-server.templates:10001 msgid "" "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " "the administrator user." msgstr "" "Es ist zwar nicht zwingend notwendig, wird aber nachdrücklich empfohlen, " "dass Sie für den administrativen Benutzer ein Passwort setzen." #. Type: password #. Description #: ../citadel-server.templates:11001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "Geben Sie zur Ãberprüfung das Passwort erneut ein:" #. Type: password #. Description #: ../citadel-server.templates:11001 msgid "" "Please enter the same administrator password again to verify that you have " "typed it correctly." msgstr "" "Bitte geben Sie dasselbe Administratorpasswort wieder ein, um zu prüfen, ob " "Sie es korrekt getippt haben." #. Type: error #. Description #: ../citadel-server.templates:12001 msgid "No such user" msgstr "Kein derartiger Benutzer" #. Type: error #. Description #: ../citadel-server.templates:12001 msgid "" "The username you entered was not recognised. You need to specify a user " "account that already exists." msgstr "" "Der Benutzername, den Sie eingegeben haben, wurde nicht erkannt. Sie müssen " "ein Benutzerkonto angeben, das bereits existiert."