Package: citadel
Version: 8.14-1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

please find attached the German translation of citadel.

Kind regards,
Chris
# Translation of citadel debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2008, 2009,
# Chris Leick <c.le...@vollbio.de> 2012.
# This file is distributed under the same license as the citadel package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel 8.14-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cita...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-08 09:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.le...@vollbio.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:2001
msgid "Listening address for the Citadel server:"
msgstr "Adresse, auf der der Citadel-Server auf Anfragen wartet:"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:2001
msgid ""
"Please specify the IP address which the server should be listening to. If "
"you specify 0.0.0.0, the server will listen on all addresses."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die IP-Adressen an, auf der der Server auf Anfragen warten "
"soll. Falls Sie 0.0.0.0 angeben, wird der Server auf allen Adressen auf "
"Anfragen warten."

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:2001
msgid ""
"This can usually be left to the default unless multiple instances of Citadel "
"are running on the same computer."
msgstr ""
"Normalerweise können Sie die Vorgabe beibehalten, falls Sie nicht mehrere "
"Instanzen von Citadel auf dem gleichen Rechner betreiben."

#. Type: select
#. Choices
#: ../citadel-server.templates:3001
msgid "Internal"
msgstr "Intern"

#. Type: select
#. Choices
#: ../citadel-server.templates:3001
msgid "Host"
msgstr "Host"

#. Type: select
#. Choices
#: ../citadel-server.templates:3001
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#. Type: select
#. Choices
#: ../citadel-server.templates:3001
msgid "Active Directory"
msgstr "Active Directory"

#. Type: select
#. Description
#: ../citadel-server.templates:3002
msgid "Authentication method to use:"
msgstr "Zu verwendende Authentifizierungsmethode:"

#. Type: select
#. Description
#: ../citadel-server.templates:3002
msgid ""
"Please choose the user authentication mode. By default Citadel will use its "
"own internal user accounts database. If you choose \"Host\", Citadel users "
"will have accounts on the host system, authenticated via /etc/passwd or a "
"PAM source. \"LDAP\" means an RFC 2307 compliant directory server; \"Active "
"Directory\" means the nonstandard Microsoft Active Directory LDAP scheme."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie die Authentifizierungsmethode für Benutzer. Standardmäßig "
"wird Citadel seine interne Benutzerkontendatenbank verwenden. Falls Sie "
"»Host« wählen, werden die Benutzer von Citadel Konten auf dem Gastsystem "
"haben und via /etc/passwd oder einer PAM-Quelle authentifiziert werden. "
"»LDAP« wählt einen RFC2307-konformen Verzeichnisdienst. »Active Directory« "
"wählt das LDAP-Schema »MS Active Directory«, das nicht Standard ist."

#. Type: select
#. Description
#: ../citadel-server.templates:3002
msgid ""
"Do not change this option unless you are sure it is required, since changing "
"back requires a full reinstall of Citadel."
msgstr ""
"Ändern Sie diese Option nur, falls Sie sich sicher sind, dass Sie sie "
"benötigen. Das Zurücksetzen dieser Option benötigt eine komplette "
"Neuinstallation von Citadel."

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:4001
msgid "LDAP host:"
msgstr "LDAP-Host:"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:4001
msgid "Please enter host name or IP address of your LDAP server."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Rechnernamen oder die IP-Adresse Ihres LDAP-Servers an."

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:5001
msgid "LDAP port number:"
msgstr "LDAP-Portnummer:"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:5001
msgid "Please enter the port number of your LDAP service (usually 389)."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Portnummer Ihres LDAP-Dienstes an (normalerweise 389)."

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:6001
msgid "LDAP base DN:"
msgstr "LDAP-base-DN:"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:6001
msgid ""
"Please enter the Base DN to search for authentication (for example: "
"dc=example,dc=com)."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die »Base DN« an, die zur Authentifizierung durchsucht werden "
"soll (beispielsweise dc=example,dc=com)."

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:7001
msgid "LDAP bind DN:"
msgstr "LDAP-Bind-DN:"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:7001
msgid ""
"Please enter the DN of an account to use for binding to the LDAP server for "
"performing queries. The account does not require any other privileges. If "
"your LDAP server allows anonymous queries, you can leave this blank."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die DN eines Kontos an, das zum Binden an den LDAP-Server "
"zur Durchführung von Abfragen verwendet wird. Das Konto benötigt keine "
"weiteren Privilegien. Falls Ihr LDAP-Server anonyme Abfragen erlaubt, können "
"Sie dies leer lassen."

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:8001
msgid "LDAP bind password:"
msgstr "LDAP-Bind-Passwort:"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:8001
msgid ""
"If you entered a Bind DN in the previous question, you must now enter the "
"password associated with that account. Otherwise, you can leave this blank."
msgstr ""
"Falls Sie in der vorherigen Frage eine Bind-DN eingegeben haben, müssen Sie "
"jetzt das zum Konto zugehörige Passwort eingeben. Lassen Sie dies "
"andernfalls leer."

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:9001
msgid "Citadel administrator username:"
msgstr "Benutzername des Citadel-Administrators:"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:9001
msgid ""
"Please enter the name of the Citadel user account that should be granted "
"administrative privileges once created. If using internal authentication "
"this user account will be created if it does not exist. For external "
"authentication this user account has to exist."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Namen des Citadel-Benutzerkontos an, dem nach der "
"Erstellung administrative Privilegien erteilt werden sollen. Falls interne "
"Authentifizierung verwandt wird und das Benutzerkonto noch nicht existiert, "
"wird es erstellt. Für externe Authentifizierung muss das Benutzerkonto "
"existieren."

#. Type: password
#. Description
#: ../citadel-server.templates:10001
msgid "Administrator password:"
msgstr "Administratorpasswort:"

#. Type: password
#. Description
#: ../citadel-server.templates:10001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the administrator user."
msgstr ""
"Es ist zwar nicht zwingend notwendig, wird aber nachdrücklich empfohlen, "
"dass Sie für den administrativen Benutzer ein Passwort setzen."

#. Type: password
#. Description
#: ../citadel-server.templates:11001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "Geben Sie zur Überprüfung das Passwort erneut ein:"

#. Type: password
#. Description
#: ../citadel-server.templates:11001
msgid ""
"Please enter the same administrator password again to verify that you have "
"typed it correctly."
msgstr ""
"Bitte geben Sie dasselbe Administratorpasswort wieder ein, um zu prüfen, ob "
"Sie es korrekt getippt haben."

#. Type: error
#. Description
#: ../citadel-server.templates:12001
msgid "No such user"
msgstr "Kein derartiger Benutzer"

#. Type: error
#. Description
#: ../citadel-server.templates:12001
msgid ""
"The username you entered was not recognised. You need to specify a user "
"account that already exists."
msgstr ""
"Der Benutzername, den Sie eingegeben haben, wurde nicht erkannt. Sie müssen "
"ein Benutzerkonto angeben, das bereits existiert."

Reply via email to