Hi, Christian! Thank you for your help!
If i correctly understand, we should now wait for your review and then ask i18n team to translate? I'm sorry, but i didn't understand, what you mean under "giving a deadline to translators". Does you mean, that there should be reasonable delay between translator notification and package uploading? В Tue, 11 Sep 2012 07:25:19 +0200 Christian Perrier <bubu...@debian.org> пишет: > Package: bacula > Version: N/A > Severity: normal > > Dear Debian maintainer, > > Hello, > > I just noticed new or modified debconf templates appearing for this > package. > > I would like to suggest you to consider calling for debconf templates > review AND translation updates when you introduce new debconf > templates or modify the existing templates in a package or, if you > prefer, to send a call for translations after uploading the first > version that introduces new templates or templates changes. > > If you're interested in suggestions for doing this, you can find some > at the end of this bug report. > > The debian-l10n-english team will now start a review, on our own > initiative. It will be conducted through this bug report. > > > Suggestions for future debconf templates review > ------------------------------------------------ > > 1) Getting debconf templates reviewed > -------------------------------------- > > The Debian i18n contributors have developed a set of suggestions for > the writing style of debconf templates, to give them an overall > consistency all around Debian. These writing style suggestions are > explained in the Developers Reference. Lintian also warns about common > writing style concerns. > > Maintainers are welcome when they ask for a review of debconf > templates and/or packages descriptions on > debian-l10n-engl...@lists.debian.org. It is of course not needed to > wait for someone (such as me right me) proposing you such a review. > > In such situations (whether the review is requested by the maintainer > or proposed by someone else), someone from the debian-l10n-english > team will pick up the review to do, handle it, and finally send you a > bug report with the suggested templates. If you want, you can ask for > being CC'ed to the various discussions when the templates are > reviewed. > > > 2) Call for new translations > ---------------------------- > > As soon as the templates have been reviewed, you can ask Debian > translators for new translations: > > Just go to your package's build tree and use: > > $ podebconf-report-po --call > > This will propose you a generic mail which is to be sent to > debian-i...@lists.debian.org and call for new translations. > > This utility will mention existing translations to avoid duplicate > work. > > It will also attach the needed material to this mail. > > Please also think about giving a deadline to translators. We like > deadlines..:-) > > 3) Always call for translation updates before uploading > ------------------------------------------------------- > > (of course only when you change the debconf templates!) > > If your package already includes debconf translations (ie *.po files > in debian/po), please consider calling for translation updates if you > happen to change something in the templates...or just in case when you > release a new version. > > This is done with the following command: > > $ podebconf-report-po > > This will build private mails to translators (ie people listed in > "Last-Translator" in the PO files) for translations that are > incomplete. These mails will included the needed PO file for each > translator. > > > -- System Information: > Debian Release: wheezy/sid > APT prefers unstable > APT policy: (500, 'unstable'), (101, 'experimental') > Architecture: i386 (i686) > > Kernel: Linux 3.2.0-3-686-pae (SMP w/2 CPU cores) > Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=ANSI_X3.4-1968) > Shell: /bin/sh linked to /bin/dash > > _______________________________________________ > pkg-bacula-devel mailing list > pkg-bacula-de...@lists.alioth.debian.org > http://lists.alioth.debian.org/cgi-bin/mailman/listinfo/pkg-bacula-devel > > -- with best regards, Alexander Golovko email: alexan...@ankalagon.ru xmpp: alexan...@ankalagon.ru
signature.asc
Description: PGP signature