Quoting Traduz - Portuguese Translation Team (tra...@debianpt.org):
> Package: apt
> Version: 0.8.0~pre1
> Tags: l10n, patch
> Severity: wishlist
> 
> Updated Portuguese translation for apt's manpage.
> Translator: Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>
> Feel free to use it.
> 
> For translation updates please contact 'Last Translator' or the
> Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.


I'm puzzled.

The current file in bzr:

Charset is UTF-8. Stats: pt.po: 653 translated messages, 98 fuzzy translations, 
52 untranslated messages.


The file you sent:

Charset is UTF-8. Stats: /home/cperrier/tmp/pt.po: 1082 translated messages.

Merging the file you sent with the current POT:

Charset is UTF-8. Stats: pt2.po: 550 translated messages, 197 fuzzy 
translations, 56 untranslated messages.


In short, I have no idea what the file you sent is based upon...:-(


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to