Package: webmin
Version: 1.230-1
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese translation by Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]>.
Feel free to use it.

For translation updated please contact Rui Branco and CC the Portuguese
Translation Team <[EMAIL PROTECTED]>

-- 
-----------------------------------
Melhores cumprimentos/Best regards,

Miguel Figueiredo
http://www.DebianPT.org

# Portuguese translation of webmin's debconf messages.
# 2005, Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]>>
#
# 2005-09-25 - Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webmin 1.230-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-04 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:52+0100\n"
"Last-Translator: Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: string
#. Description
#: ../webmin.templates:4
msgid "Which hostname should be used by the web server?"
msgstr "Qual o nome do computador que deverá ser utilizado pelo "
"servidor web?"

#. Type: note
#. Description
#: ../webmin.templates:8
msgid "Webmin uses a separate password file /etc/webmin/miniserv.users"
msgstr "O webmin utiliza um ficheiro separado /etc/webmin/miniserv.users, "
"contendo as palavras-chave."

#. Type: note
#. Description
#: ../webmin.templates:8
msgid ""
"The webmin system uses a separate password file /etc/webmin/miniserv.users"
msgstr ""
"O sistema webmin utiliza um ficheiro de palavras-chave separado "
"/etc/webmin/miniserv.users"

#. Type: note
#. Description
#: ../webmin.templates:8
msgid ""
"An initial version of this password file has been generated for you. It "
"contains only a 'root' user, with the password copied from the password file."
msgstr ""
"Uma versão inicial deste ficheiro de palavras-chave foi gerado para si. "
"Contém apenas um utilizador 'root' com a palavra-chave copiada "
"do ficheiro da palavra-chave."

#. Type: note
#. Description
#: ../webmin.templates:17
msgid "Upgrading from a earlier, non-compatible webmin package"
msgstr "A actualizar a partir de uma versão anterior não compatível "
"do pacote webmin"

#. Type: note
#. Description
#: ../webmin.templates:17
msgid ""
"You seem to be upgrading from an earlier, non-compatible webmin package. "
"Your old configuration is being moved to a directory called /etc/webmin."
"<seconds since epoch>. Please review the new configuration files in /etc/"
"webmin and replace them with values from your old configuration if necessary."
msgstr ""
"Parece estar a actualizar a partir de uma versão anterior não compatível "
"do pacote webmin. A sua configuração antiga está a ser movida "
"para um directório de nome /etc/webmin.<segundos desde epoch>. Por favor "
"reveja os novos ficheiros de configuração em /etc/webmin e substitua "
"valores com valores da sua antiga configuração se for necessário."

Reply via email to