Package: webmin Version: 1.230-1 Tags: l10n, patch Severity: wishlist Portuguese translation by Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]>. Feel free to use it.
For translation updated please contact Rui Branco and CC the Portuguese Translation Team <[EMAIL PROTECTED]> -- ----------------------------------- Melhores cumprimentos/Best regards, Miguel Figueiredo http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation of webmin's debconf messages. # 2005, Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]>> # # 2005-09-25 - Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webmin 1.230-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-04 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:52+0100\n" "Last-Translator: Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: string #. Description #: ../webmin.templates:4 msgid "Which hostname should be used by the web server?" msgstr "Qual o nome do computador que deverá ser utilizado pelo " "servidor web?" #. Type: note #. Description #: ../webmin.templates:8 msgid "Webmin uses a separate password file /etc/webmin/miniserv.users" msgstr "O webmin utiliza um ficheiro separado /etc/webmin/miniserv.users, " "contendo as palavras-chave." #. Type: note #. Description #: ../webmin.templates:8 msgid "" "The webmin system uses a separate password file /etc/webmin/miniserv.users" msgstr "" "O sistema webmin utiliza um ficheiro de palavras-chave separado " "/etc/webmin/miniserv.users" #. Type: note #. Description #: ../webmin.templates:8 msgid "" "An initial version of this password file has been generated for you. It " "contains only a 'root' user, with the password copied from the password file." msgstr "" "Uma versão inicial deste ficheiro de palavras-chave foi gerado para si. " "Contém apenas um utilizador 'root' com a palavra-chave copiada " "do ficheiro da palavra-chave." #. Type: note #. Description #: ../webmin.templates:17 msgid "Upgrading from a earlier, non-compatible webmin package" msgstr "A actualizar a partir de uma versão anterior não compatÃvel " "do pacote webmin" #. Type: note #. Description #: ../webmin.templates:17 msgid "" "You seem to be upgrading from an earlier, non-compatible webmin package. " "Your old configuration is being moved to a directory called /etc/webmin." "<seconds since epoch>. Please review the new configuration files in /etc/" "webmin and replace them with values from your old configuration if necessary." msgstr "" "Parece estar a actualizar a partir de uma versão anterior não compatÃvel " "do pacote webmin. A sua configuração antiga está a ser movida " "para um directório de nome /etc/webmin.<segundos desde epoch>. Por favor " "reveja os novos ficheiros de configuração em /etc/webmin e substitua " "valores com valores da sua antiga configuração se for necessário."