Hi.
I apologize but I got some last-minute correction by the Italian localization
team, so please use this version of the debconf translated templates, not the
one in the original bug report.
Thanks,
beatrice
# Italian translation of bidentd debconf messages.
# Copyright (C) 2012, bidentd package copyright holder.
# This file is distributed under the same license as the bidentd package.
# Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bidentd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bide...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-28 20:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-23 15:17+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Be very quiet"
msgstr "Molto silenzioso"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Be quiet"
msgstr "Silenzioso"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Log all requests"
msgstr "Registra tutte le richieste"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Be somewhat verbose"
msgstr "Un po' prolisso"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Be quite verbose"
msgstr "Piuttosto prolisso"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Be really verbose"
msgstr "Molto prolisso"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Manual config"
msgstr "Configurazione manuale"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Logging level for bidentd:"
msgstr "Livello di registrazione per bidentd:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"Bisqwit's IDENT Daemon can emit various amounts of information to the daemon "
"facility of the system logs."
msgstr ""
"Il demone IDENT di Bisqwit può produrre una quantità variabile di "
"informazioni per il demone dei registri di sistema."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"The choices have the following meaning:\n"
" \"Be very quiet\" Log nothing\n"
" \"Be quiet\" Log only errors\n"
" \"Log all requests\" Log all requests (can generate lots of noise)\n"
" \"Be somewhat verbose\" Log a little more than with \"log all requests\"\n"
" \"Be quite verbose\" Log even more than \"be somewhat verbose\"\n"
" \"Be really verbose\" Log very much (will generate lots of noise)\n"
" \"Manual config\" Do not touch inetd.conf"
msgstr ""
"Le scelte hanno i seguenti significati:\n"
" \"Molto silenzioso\" Non registra nulla\n"
" \"Silenzioso\" Registra solo gli errori\n"
" \"Registra tutte le richieste\" Registra tutte le richieste (può generare "
"molto rumore)\n"
" \"Un po' prolisso\" Registra un po' più di \"Registra tutte le "
"richieste\"\n"
" \"Piuttosto prolisso\" Registra ancora di più di \"Un po'
prolisso\"\n"
" \"Molto prolisso\" Registra molto (genera molto rumore)\n"
" \"Configurazione manuale\" inetd.conf non viene toccato"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"You should choose \"Log all requests\" unless you know you need one of the "
"other choices. The verbose options are mostly useful for debugging."
msgstr ""
"Si dovrebbe scegliere \"Registra tutte le richieste\" a meno di non essere "
"sicuri che sia necessaria una delle altre scelte. Le opzioni prolisse sono "
"utili sopratutto per il debug."