# Translation of icinga-web debconf templates to Polish.
# Copyright (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the icinga-web package.
#
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: icinga-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: icinga-web@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 07:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-06 16:51+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../icinga-web.templates:2001
msgid "apache2"
msgstr "apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../icinga-web.templates:2002
msgid "Apache servers to configure for Icinga:"
msgstr "Konfiguracja serwerów Apache do Icinga:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../icinga-web.templates:2002
msgid "Please select which Apache servers should be configured for Icinga."
msgstr ""
"Proszę wybrać, które serwery Apache powinny zostać skonfigurowane dla Icinga."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../icinga-web.templates:2002
msgid ""
"If you would prefer to perform configuration manually, leave all servers "
"unselected."
msgstr ""
"Proszę nie zaznaczać żadnego serwera, aby przeprowadzić konfigurację ręcznie."

#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-web.templates:3001
msgid "Icinga new web administrative password:"
msgstr "Nowe hasło interfejsu WWW Icingi:"

#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-web.templates:3001
msgid ""
"Please provide the password for the user \"root\" in Icinga's web interface."
msgstr "Proszę wpisać hasło do użytkownika \"root\" do interfejsu WWW Icingi."

#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-web.templates:3001
msgid ""
"This is the password you need to access the web interface with the default "
"administrative user. After login, you will be able to create new users and "
"set their permissions."
msgstr ""
"Jest to hasło, które jest konieczne do uzyskania dostępu do interfejsu WWW za "
"pomocą domyślnego użytkownika administracyjnego. Po zalogowaniu się, można "
"utworzyć nowych użytkowników i ustawić ich uprawnienia."

#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-web.templates:3001
msgid ""
"Please be aware that the password will be reset to this value each time the "
"package is upgraded."
msgstr ""
"Proszę wziąć po uwagę, że hasło będzie resetowane do tej wartości przy każdej "
"aktualizacji pakietu."

#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-web.templates:4001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "Proszę wprowadzić hasło ponownie:"

#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-web.templates:4001
msgid ""
"Please enter the same root password again to verify that you have typed it "
"correctly."
msgstr ""
"Proszę wprowadzić to samo hasło roota ponownie, aby sprawdzić, czy zostało "
"wpisane poprawnie."

#. Type: error
#. Description
#: ../icinga-web.templates:5001
msgid "Password input error"
msgstr "Błąd wprowadzania hasła"

#. Type: error
#. Description
#: ../icinga-web.templates:5001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"Dwa hasła, które zostały wprowadzone, nie są identyczne. Proszę spróbować "
"ponownie."

