# Translation of nova debconf templates to Polish.
# Copyright (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the nova package.
#
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nova@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-25 10:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-06 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates:2001
#| msgid "Start Nova services at boot?"
msgid "Start nova services at boot?"
msgstr "Uruchomić usługi nova w czasie rozruchu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to start Nova services when the machine is "
"booted up."
msgstr ""
"Proszę wybrać, czy usługi Nova mają być uruchamiane w trakcie rozruchu "
"systemu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates:3001
msgid "Set up a database for Nova?"
msgstr "Skonfigurować bazę danych do Nova?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates:3001
msgid ""
"No database has been set up for Nova to use. If you want to set one up now, "
"please make sure you have all needed information:"
msgstr ""
"Nie skonfigurowano bazy danych do użycia z programem Nova. Przed "
"kontynuowaniem, proszę upewnić się, że posiada się:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates:3001
msgid ""
" * the host name of the database server (which must allow TCP\n"
"   connections from this machine);\n"
" * a username and password to access the database;\n"
" * the type of database management software you want to use."
msgstr ""
" - nazwę serwera bazy danych (musi on pozwalać na połączenia TCP\n"
"   z tego komputera),\n"
" - nazwę użytkownika i hasło dostępowe do bazy danych,\n"
" - typ oprogramowania zarządzającego bazą danych,\n"
"   który chce się wykorzystać."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates:3001
msgid ""
"If you don't choose this option, no database will be set up and Nova will "
"use regular SQLite support."
msgstr ""
"Jeśli nie wybierze się tej opcji, żadna baza danych nie zostanie "
"skonfigurowana, a Nova będzie korzystać ze zwykłej obsługi SQLite."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates:3001
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
"nova-common\"."
msgstr ""
"Można zmienić ten wybór później, wykonując polecenie \"dpkg-reconfigure -"
"plow nova-common\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:2001
msgid "Address of the XenAPI dom0:"
msgstr "Adres dom0 XenAPI:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:2001
msgid ""
"Nova Compute Xen needs to know the address of the server running XenAPI. You "
"can enter an IP address, or a fully qualified domain name if it resolves "
"correctly."
msgstr ""
"Nova Compute Xen musi znać adres serwera na którym działa XenAPI. Można podać "
"adres IP lub pełną nazwę domenową, jeśli jest ona prawidłowo tłumaczona."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:2001
msgid ""
"This may be a server running Citrix XenServer, the CentOS Xen Cloud Platform "
"(XCP) appliance installed from an ISO image, or even the Kronos Project's "
"XCP (available in Debian and Ubuntu as the package xcp-xapi)."
msgstr ""
"Może być to serwer z działającym Citrix XenServer, CentOS Xen Cloud Platform "
"(XCP) zainstalowanym z obrazu ISO lub nawet XCP projektu Kronos (dostępne w "
"Debianie i Ubuntu jako pakiet xcp-xapi)."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:2001 ../nova-compute-xen.templates:3001
#: ../nova-compute-xen.templates:4001
msgid "This can later be edited in /etc/nova/nova-compute.conf."
msgstr "Można później zmienić to w pliku /etc/nova/nova-compute.conf."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:3001
msgid "Username to connect to XenAPI:"
msgstr "Nazwa użytkownika do połączenia z XenAPI:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:3001
msgid "Please enter the username used to connect to your XenAPI (XCP server)."
msgstr ""
"Proszę wprowadzić nazwę użytkownika używaną do połączenia z XenAPI (serwerem "
"XCP)."

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:4001
msgid "Password to connect to XenAPI:"
msgstr "Hasło do połączenia z XenAPI:"

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:4001
msgid "Please enter the password used to connect to your XenAPI (XCP server)."
msgstr "Proszę wprowadzić hasło używane do połączenia z XenAPI (serwerem XCP)."

