Package: ledgersmb Version: 1.3.15-3 Severity: wishlist Tags: l10n patch Galician debconf templates translation is attached.
Thanks.
# Galician translations for ledgersmb package. # Copyright (C) 2012 THE ledgersmb'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ledgersmb package. # # Jorge Barreiro Gonzalez <yortx@cobertoria>, 2012. # Jorge Barreiro <yortx.ba...@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ledgersmb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ledger...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-07 08:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-23 03:41+0200\n" "Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.ba...@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <proxe...@trasno.net>\n" "Language: gl_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Database administrative user login:" msgstr "Nome do usuario administrador da base de datos:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please enter the login of the LedgerSMB database administrative user. This " "login is needed for the administrative web user interface, typically at " "http://localhost/ledgersmb/setup.pl." msgstr "" "Introduza o nome de usuario do administrador da base de datos de LedgerSMB. " "Este nome de usuario precísao a interface de usuario web, que normalmente se " "atopa en «http://localhost/ledgersmb/setup.pl»." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Database administrative user password:" msgstr "Contrasinal do usuario administrador da base de datos:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please enter the password of the LedgerSMB database administrative user. " "This password is needed for the administrative web user interface, typically " "at http://localhost/ledgersmb/setup.pl." msgstr "" "Introduza o contrasinal do administrador da base de datos de LedgerSMB. Este " "contrasinal precísao a interface de usuario web, que normalmente se atopa en " "«http://localhost/ledgersmb/setup.pl»." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Configure LedgerSMB automatically?" msgstr "Quere configurar LedgerSMB automaticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "The configuration program for the package can automatically configure some " "aspects of LedgerSMB, such as the LedgerSMB database user." msgstr "" "O aplicativo de configuración para o paquete pode configurar automaticamente " "algúns aspectos de LedgerSMB, como o usuario da base de datos de LedgerSMB." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "More general information about the initial configuration of the application " "can be found in /usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian." msgstr "" "Pode atopar máis información xeral sobre a configuración inicial da " "aplicación en «/usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian»."