# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ssl-cert package.
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2009, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ssl-cert\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ssl-cert@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:34+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <debian-l10n-slovak@lists.debian.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Host name:"
msgstr "Názov hostiteľa:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate."
msgstr "Prosím, zadajte názov hostiteľa, ktorý sa použije v SSL certifikáte."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Stane sa poľom „commonName“ vytvoreného SSL certifikátu."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Alternative name(s):"
msgstr "Alternatívne názvy:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
#| msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate."
msgid "Please enter any additional names to use in the SSL certificate."
msgstr "Prosím, zadajte akékoľvek ďalšie názvy, ktoré sa použijú v certifikáte SSL."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
#| msgid ""
#| "It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate."
msgid "It will become the 'subjectAltName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Stane sa poľom „subjectAltName“ vytvoreného certifikátu SSL."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Multiple alternative names should be delimited with comma and no spaces. For a web server with multiple DNS names this could look like:"
msgstr "Viaceré alternatívne názvy by mali byť oddelené čiarkami a bez medzier. Pre webový server s viacerými názvami v DNS by to mohlo vyzerať takto:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "DNS:www.example.com,DNS:images.example.com"
msgstr "DNS:www.example.com,DNS:images.example.com"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "A more complex example including a hostname, a WebID, an email address, and an IPv4 address:"
msgstr "Komplexnejší príklad s použitím názvu hostiteľa, WebID, emailovej adresy a adresy IPv4:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "DNS:example.com,URI:http://example.com/joe#me,email:me@example.com,IP:192.168.7.3"
msgstr "DNS:example.com,URI:http://example.com/joe#me,email:me@example.com,IP:192.168.7.3"

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Configure an SSL Certificate."
msgstr "Konfigurovať SSL certifikát."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Local SSL certificates must be replaced"
msgstr "Lokálne SSL certifikáty je potrebné nahradiť"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "A security certificate which was automatically created for your local system needs to be replaced due to a flaw which renders it insecure. This will be done automatically."
msgstr "Bezpečnostný certifikát, ktorý bol automaticky vytvorený pre váš lokálny systém je potrebné nahradiť z dôvodu chyby, ktorá spôsobuje, že nie je bezpečný. Náhrada sa vykoná automaticky."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "If you don't know anything about this, you can safely ignore this message."
msgstr "Ak neviete o čom je reč, môžete túto správu bezpečne ignorovať."

#~ msgid "GB"
#~ msgstr "SK"

#~ msgid "Country code:"
#~ msgstr "Kód krajiny:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate."
#~ msgstr ""
#~ "Prosím, zadajte dvojpísmenový kód ISO-3166, ktorý bude použitý v SSL "
#~ "certifikáte."

#~ msgid ""
#~ "It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate."
#~ msgstr "Stane sa poľom „countryName“ vytvoreného SSL certifikátu."

#~ msgid "Scotland"
#~ msgstr "Banskobystrický kraj"

#~ msgid "State or province name:"
#~ msgstr "Názov štátu alebo provincie:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL "
#~ "certificate."
#~ msgstr ""
#~ "Prosím, zadajte názov administratívneho podcelku, ktorý bude použitý v "
#~ "SSL certifikáte."

#~ msgid ""
#~ "It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL "
#~ "certificate."
#~ msgstr "Stane sa poľom „stateOrProvinceName“ vytvoreného SSL certifikátu."

#~ msgid "Edinburgh"
#~ msgstr "Zvolen"

#~ msgid "Locality name:"
#~ msgstr "Názov lokality:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate."
#~ msgstr ""
#~ "Prosím, zadajte názov mesta alebo obce, ktorý bude použitý v SSL "
#~ "certifikáte."

#~ msgid "Example Inc."
#~ msgstr "Príklad, s.r.o."

#~ msgid "Organization name:"
#~ msgstr "Názov organizácie"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the company or organization to use in the SSL "
#~ "certificate."
#~ msgstr ""
#~ "Prosím, zadajte názov spoločnosti alebo organizácie, ktorý bude použitý v "
#~ "SSL certifikáte."

#~ msgid ""
#~ "It will become the 'organisationName' field of the generated SSL "
#~ "certificate."
#~ msgstr "Stane sa poľom „organisationName“ vytvoreného SSL certifikátu."

#~ msgid "Dept. of Examplification"
#~ msgstr "Oddelenie exemplifikácie"

#~ msgid "Organizational unit name:"
#~ msgstr "Názov organizačnej jednotky:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the division or section of the organization to "
#~ "use in the SSL certificate."
#~ msgstr ""
#~ "Prosím, zadajte názov divízie alebo sekcie organizácie, ktorý bude "
#~ "použitý v SSL certifikáte."

#~ msgid ""
#~ "It will become the 'organisationalUnitName' field of the generated SSL "
#~ "certificate."
#~ msgstr ""
#~ "Stane sa poľom „organisationalUnitName“ vytvoreného SSL certifikátu."

#~ msgid "This value is mandatory."
#~ msgstr "Táto hodnota je povinná."

#~ msgid "Email address:"
#~ msgstr "Emailová adresa:"

#~ msgid "Please enter the email address to use in the SSL certificate."
#~ msgstr ""
#~ "Prosím, zadajte emailovú adresu, ktorá bude použitá v SSL certifikáte."

#~ msgid "It will become the 'email' field of the generated SSL certificate."
#~ msgstr "Stane sa poľom „email“ vytvoreného SSL certifikátu."
