Package: ladder
Version: 0.0.4
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Hi,

Please find attached the French translation of the program (po/fr.po).
Please also find attached a trivial typo fix, that can easily be unfuzzy
in existing translations (I'm happy to help if needed).

Regards

David

- -- System Information:
Debian Release: wheezy/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 
'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 3.2.0-2-amd64 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash

Versions of packages ladder depends on:
ii  apt                      0.9.5.1
ii  gnupg                    1.4.12-4
ii  libconfig-inifiles-perl  2.73-1
ii  liblocale-gettext-perl   1.05-7+b1
ii  perl                     5.14.2-11
ii  reprepro                 4.12.0-1

ladder recommends no packages.

ladder suggests no packages.

- -- no debconf information

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJPzrz7AAoJELgqIXr9/gnytAkQAIfBiLVBOI/Yn4BMSrFYW1pe
ZO+FURVjdk1oCtlKp0CWle9f2XgPm3e6hXyWM6qXtPPAPjxE+b27UkE6SlvLA5iZ
RxT0RYPywSbLjp0vpkv/uARzyJOVwztMqpd7Um6gATwSpTac2mzEe9oF9KV+PMtv
a6LBHxPLBLaNifHnu876HPF0P76drNlkSZa2xexUD6JWEGe8KGJbktto67ie8jjJ
fvT19KxlcMWQV+WC6zPi3v/9koOWKMoeFa+5uTXbNHjbIq0AIZ15SHjAtsmD/nlt
aFWqA0JjP6Y2ltSb7f/mnyyGSc8YQNGr2MbH7mLlVhwJjcvmqxR9vdI8EN7kYItE
f31FZwoP1w9NtrercpbCLmqatTn+bc82PqJj14Qzg0T6xwzj2Qox5Kz3yUEFBd6M
202ZIhsryapesyAAxVyJmHvHkX2CG50alkk18pMFWPh3NWMUL4mA2FKelKf/b9gI
Nbff6+HFU5W1O7xVqdi4D10X5RcdFNQGjET9ifs3osq79NLY8p0ad35+vRKqIr+Y
OCvFomtjQLCdwVowdHpWwBJN8WqTDsUOAmaINlzdKjAyPipfzYNh0RCePAL/Rg4L
xSBI5lHfD7TroCndmxfCl7sNCClW4wMcidV/QNNKYiMzT42WBmAJcsWgT36GsJZ3
ydVpkGKxB/8j725ZYaRv
=QUDl
-----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2012 Debian l10n French team
# This file is distributed under the same license as the ladder package.
#
# Jacques Charles <jcharles.nmbi...@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ladder 0.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lad...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-12 21:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Jacques Charles <jcharles.nmbi...@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-...@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../ladder:61
msgid "Unknown option"
msgstr "Option inconnue"

#: ../ladder:72
#, perl-format
msgid "Need a configuration file - use %s -f\n"
msgstr "Un fichier de configuration est nécessaire, utilisez %s -f\n"

#. Translators: fields are programname, version string, include file, milestone name.
#: ../ladder:78
#, perl-format
msgid "%s %s using %s for %s\n"
msgstr "%s %s utilise %s pour %s\n"

#: ../ladder:79
msgid "in dry-run mode"
msgstr "en mode simulation"

#: ../ladder:80
#, perl-format
msgid "Suite:\t\t%s\n"
msgstr "Suite :\t\t%s\n"

#: ../ladder:81
#, perl-format
msgid "Codename:\t%s\n"
msgstr "Nom de code :\t%s\n"

#: ../ladder:82
#, perl-format
msgid "Mirror:\t\t%s\n"
msgstr "Miroir :\t\t%s\n"

#: ../ladder:83
#, perl-format
msgid "Target package:\t%s\n"
msgstr "Paquet cible :\t%s\n"

#: ../ladder:90
#, perl-format
msgid "secret key for '%s' is not available to the root user.\n"
msgstr ""
"la clé secrète pour « %s » n'est pas disponible pour le superutilisateur.\n"

#: ../ladder:98
#, perl-format
msgid "Failed to find %s: %s\n"
msgstr "Impossible de trouver %s : %s\n"

#: ../ladder:104
#, perl-format
msgid "Failed to decompress rootfs tarball %s: %s\n"
msgstr "Échec de décompression de l'archive rootfs %s : %s\n"

#: ../ladder:159
#, perl-format
msgid "Cannot write %s/conf/distributions"
msgstr "Impossible d'écrire %s/conf/distributions"

#. populate
#: ../ladder:183
msgid "Source:"
msgstr "Source :"

#: ../ladder:184
msgid "Apt configuration:"
msgstr "Configuration apt :"

#: ../ladder:238
#, perl-format
msgid "Created %s\n"
msgstr "%s a été créé\n"

#: ../ladder:240
msgid "Package list:\n"
msgstr "Liste de paquets :\n"

#. Translators: string is the name of the final tarball.
#: ../ladder:244
#, perl-format
msgid "%s not modified.\n"
msgstr "Le fichier %s n'a pas été modifié.\n"

#: ../ladder:259
#, perl-format
msgid ""
"\n"
"%s - create a milestone repository\n"
"version %s\n"
"\n"
"Syntax: %s [OPTIONS] -m MILESTONE -t TARBALL\n"
"        %s -?|-h|--help|--version\n"
"\n"
"Commands:\n"
"-c|--config PATH:              config file for this migration [required]\n"
"-m|--milestone MILESTONE :     shortcut to config file\n"
"-t|--tarball PATH:             rootfs tarball to upgrade [required]\n"
"-n|--dry-run:                  unpack tarball and list the needed packages.\n"
"-a|--arch ARCHITECTURE:        architecture of the packages [default=armel]\n"
"\n"
"-?|-h|--help|--version:        print this help message and exit\n"
"\n"
"Options:\n"
"-n|--dry-run:                  check which packages would be processed\n"
"\n"
"The specified config file dictates the target branch to achieve from\n"
"the rootfs tarball specified in the file. Normally, this will be from\n"
"one milestone to the adjacent milestone. Run %s repeatedly to create\n"
"multiple steps. If the config file exists in /etc/ladder.d/, the\n"
"milestone name can be used as a shortcut.\n"
"\n"
"The initial tarball may be a clean build (in which case, ensure that\n"
"the milestone is the first software release. If the tarball contains \n"
"released software, this should normally be a default install of the \n"
"software release immediately prior to the specified milestone as some \n"
"packages may migrate data formats and other mechanisms between \n"
"releases and skipping a release is not usually supported.\n"
"\n"
"%s works in the /var/lib/ladder directory, unpacking the tarball into\n"
"./rootfs and creating the repostitory in a directory named after the\n"
"milestone. The tarball will be unpacked even in dry-run mode.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s - Créer un dépôt jalon (« milestone »)\n"
"version %s\n"
"\n"
"Syntaxe : %s [OPTIONS] -m JALON -t ARCHIVE\n"
"        %s -?|-h|--help|--version\n"
"\n"
"Commandes :\n"
"-c|--config CHEMIN :           fichier de configuration pour la migration\n"
"                               [obligatoire]\n"
"-m|--milestone JALON :         raccourci vers le fichier de configuration\n"
"-t|--tarball CHEMIN :          archive rootfs à mettre à jour [obligatoire]\n"
"-n|--dry-run:                  décompresser l'archive et afficher les\n"
"                               paquets nécessaires\n"
"-a|--arch ARCHITECTURE :       architecture des paquets [armel par défaut]\n"
"\n"
"-?|-h|--help|--version :       imprimer ce message d'aide et quitter\n"
"\n"
"Options :\n"
"-n|--dry-run :                 vérifier les paquets qui devraient être "
"traités\n"
"\n"
"Le fichier de configuration indiqué impose la branche cible à archiver à\n"
"partir de l'archive rootfs indiquée dans ce fichier. Normalement, ce sera\n"
"le cas d'un d'un jalon à l'autre. Exécutez %s plusieurs fois pour créer\n"
"plusieurs étapes, si le fichier de configuration existe dans\n"
"/etc/ladder.d/, le nom du jalon peut être utilisé comme un raccourci.\n"
"\n"
"L'archive initiale peut être une construction propre (auquel cas, veillez à\n"
"ce que le jalon soit la première version). Si l'archive contient des\n"
"logiciels publiés, ce devrait normalement être l'installation par défaut du\n"
"logiciel publié immédiatement avant le jalon indiqué car certains paquets\n"
"pourraient migrer de formats de données et d'autres mécanismes entre les\n"
"publications, et sauter une publication n'est souvent pas géré.\n"
"\n"
"%s travaille dans le dossier /var/lib/ladder, décompressant l'archive dans\n"
"./rootfs et créant le dépôt dans le dossier du même nom que le jalon.\n"
"L'archive sera décompressée, même en mode simulation.\n"
"\n"

#: ../ladder:351
#, perl-format
msgid "Suite has not been specified in %s."
msgstr "La suite n'a pas été indiquée dans %s."

#: ../ladder:356
#, perl-format
msgid "Target package has not been specified in %s."
msgstr "Le paquet cible n'a pas été indiqué dans %s."

#: ../ladder:358
#, perl-format
msgid "Location (mirror) has not been specified in %s."
msgstr "L'emplacement (miroir) n'a pas été indiqué dans %s."
Index: ladder
===================================================================
--- ladder	(révision 8382)
+++ ladder	(copie de travail)
@@ -267,7 +267,7 @@
 -c|--config PATH:              config file for this migration [required]
 -m|--milestone MILESTONE :     shortcut to config file
 -t|--tarball PATH:             rootfs tarball to upgrade [required]
--n|--dry-run:                  unpack tarball and list the needed packages.
+-n|--dry-run:                  unpack tarball and list the needed packages
 -a|--arch ARCHITECTURE:        architecture of the packages [default=armel]
 
 -?|-h|--help|--version:        print this help message and exit

Reply via email to