Package: devfsd
Version: 1.3.25-23
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devfsd 1.3.25-23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-26 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-06 03:52+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid "To use devfs you have to mount it"
msgstr "För att använda devfsd måste du montera den."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"Devfs is not mounted on boot by default. To enable it, add the kernel option "
"\"devfs=mount\" to your boot loader configuration."
msgstr ""
"Devfs är inte monterad vid uppstart som standard. För att aktivera det, "
"lägg till kärninställningen \"devfs=mount\" till konfigurationen av din 
uppstartsladdare."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"For further discussion and other ways to mount devfs read /usr/share/doc/"
"devfsd/README.Debian."
msgstr ""
"För mera diskussioner och andra sätt att montera devfs, läs /usr/share/doc/"
"devfsd/README.Debian."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"You might want to read the description of the devfsd package again if you "
"are unsure whether you need this at all."
msgstr ""
"Du kanske vill läsa beskrivningen av devfsd-paketet igen om du är osäker "
"på om du behöver detta eller inte."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"Ignoring this message won't break your system, devfsd will simply not start "
"if devfs is not present."
msgstr ""
"Ignorera detta meddelande kommer inte att bryta ditt system, devfsd kommer "
"helt enkelt inte starta om inte devfs finns tillgängligt."

Reply via email to