Package: tvtime Version: N/A Severity: wishlist Tags: l10n patch
Please find attached the Turkish translation of the tvtime package. Thanks, Atila KOÇ
# Turkish translation of tvtime. # This file is distributed under the same license as the tvtime package. # Recai OktaÅ, 2004. # Atila KOà <a...@artielektronik.com.tr>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tvtime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tvt...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-07 18:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-01 21:43+0200\n" "Last-Translator: Atila KOà <a...@artielektronik.com.tr>\n" "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turk...@lists.debian.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "TV standard:" msgstr "TV standardı:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "Please choose the TV standard to use. NTSC is used in North America, much of South America, and Japan; SECAM in France, the former USSR, and parts of Africa and the Middle East; and PAL elsewhere." msgstr "Lütfen kullanacaÄınız TV standardını seçiniz. NTSC standardı Kuzey Amerika, Güney Amerika'nın çoÄu ve Japonya'da; SECAM standardı Fransa, eski SSCB ülkeleri, bazı Afrika ve Orta DoÄu ülkelerinde; PAL standardı ise geri kalan diÄer bölgelerde kullanılır." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 #: ../templates:4001 msgid "Cable" msgstr "Kablolu Yayın" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 #: ../templates:4001 #| msgid "Cable, Broadcast" msgid "Broadcast" msgstr "Yayın" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 #| msgid "Cable, Broadcast, Cable including channels 100+" msgid "Cable including channels 100+" msgstr "100'ün üzerinde kanal içeren Kablolu Yayın" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 #: ../templates:4002 #: ../templates:5002 #| msgid "Select the default frequency table" msgid "Default frequency table:" msgstr "Ãntanımlı frekans tablosu:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 #| msgid "" #| "The frequency table specifies which frequencies correspond to the " #| "familiar channel numbers. Select broadcast if you use an antenna for " #| "over-the-air signals." msgid "Please choose the frequency table to use. It specifies which frequencies correspond to the familiar channel numbers. You should select \"Broadcast\" if you use an antenna for over-the-air signals." msgstr "Lütfen kullanacaÄınız frekans tablosunu seçiniz. Bu tablolar, alıÅkın olduÄunuz kanallara karÅı düÅen frekansları tanımlar. EÄer TV yayınını antenle alıyorsanız, \"Yayın\"ı seçiniz." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../templates:4002 #: ../templates:5002 #| msgid "" #| "The frequency table specifies which frequencies correspond to the " #| "familiar channel numbers. Select broadcast if you use an antenna for " #| "over-the-air signals." msgid "Please choose the frequency table to use. It specifies which frequencies correspond to the familiar channel numbers." msgstr "Lütfen kullanacaÄınız frekans tablosunu seçiniz. Bu tablolar, alıÅkın olduÄunuz kanallara karÅı düÅen frekansları tanımlar." #. Type: select #. Description #: ../templates:4002 msgid "You should select \"Broadcast\" if you use an antenna for over-the-air signals." msgstr "Anten ile aldıÄınız iÅaretler için \"Yayın\" seçeneÄini seçmelisiniz." #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Europe" msgstr "Avrupa" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "France" msgstr "Fransa" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Russia" msgstr "Rusya" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Australia" msgstr "Avustralya" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "New Zealand" msgstr "Yeni Zelanda" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 #| msgid "Cable, Broadcast" msgid "China Broadcast" msgstr "Ãin Yayını" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Australia Optus" msgstr "Avustralya Optus Yayını" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Custom (must run tvtime-scanner first)" msgstr "Ãzel (önce 'tvtime-scanner' çalıÅtırılmalı)" #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 #| msgid "" #| "Users of the Optus cable company in Australia should select Australia " #| "Optus. If you are a user of a cable company that does not use standard " #| "frequencies, such as Casema, UPC or Mixtics, please select Custom and run " #| "the tvtime-scanner application before using tvtime." msgid "If you are a user of a cable company that does not use standard frequencies, you should select \"Custom\" and run the tvtime-scanner application before using tvtime." msgstr "EÄer standart frekansları kullanmayan bir kablo-tv firmasının kullanıcısıysanız, \"Ãzel\" seçeneÄini seçiniz ve tvtime'ı kullanmadan önce tvtime-scanner programını çalıÅtırınız." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 #| msgid "Specify your default television capture device" msgid "Default television capture device:" msgstr "Ãntanımlı görüntü yakalama aygıtı:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 #| msgid "" #| "This should be the video4linux device which corresponds to your capture " #| "card." msgid "Please choose the video4linux device which corresponds to your capture card." msgstr "Görüntü yakalama kartınıza ait 'video4linux' aygıtını seçiniz." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 #| msgid "Specify a device to use for VBI decoding" msgid "Device to use for VBI decoding:" msgstr "VBI kod çözümü için kullanılacak aygıt:" #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 #| msgid "" #| "This will only be used in NTSC areas for decoding closed captions and XDS " #| "channel information." msgid "Please choose the device that will be used in NTSC areas for decoding closed captions and XDS channel information." msgstr "Lütfen NTSC bölgelerinde, alt yazı ve XDS kanal bilgisinin çözümlenmesinde kullanılacak aygıtı seçiniz." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "Allow tvtime to run with root privileges?" msgstr "tvtime paketinin 'root' ayrıcalıkları ile çalıÅmasına izin verilsin mi?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "Please choose whether tvtime should be \"setuid root\", therefore getting root privileges when running." msgstr "Lütfen tvtime paketinin çalıÅırken 'root' ayrıcalıklarını almasını saÄlayacak \"setuid root\" olup olmayacaÄını seçiniz." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "This allows tvtime to run at a high priority to ensure smooth video and should be used for high quality video output even during high CPU load." msgstr "Bu ayar, görüntü kalitesini arttırmak için tvtime'ın yüksek öncelikte çalıÅmasına izin verir ve yüksek iÅlemci yükü altında dahi kaliteli bir görüntü elde etmek için kullanılmalıdır." #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 #| msgid "Specify the process priority for the tvtime binary" msgid "Process priority for the tvtime binary:" msgstr "\"tvtime\" programı süreç önceliÄi:" #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "This setting controls the priority of the tvtime process relative to other processes on the system." msgstr "Bu ayar tvtime sürecinin sistemdeki diÄer süreçlere oranla önceliÄini denetler." #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 #| msgid "" #| "This setting controls the priority of the tvtime process relative to " #| "other processes on the system. The allowed range is from -19 to 19. " #| "Lower values indicate higher priority, and a value of 0 would give tvtime " #| "the same priority as a normal process." msgid "Allowed values are integers between -19 and 19. Lower values indicate higher priority, and a value of 0 would give tvtime the same priority as a normal process." msgstr "İzin verilen deÄerler -19 ilâ 19 aralıÄındadır. Küçük deÄerler daha yüksek öncelik belirtir. 0 deÄeri ise tvtime'a normal bir süreç ile aynı önceliÄi verecektir." #~ msgid "NTSC, PAL, SECAM, PAL-Nc, PAL-M, PAL-N, NTSC-JP, PAL-60" #~ msgstr "NTSC, PAL, SECAM, PAL-Nc, PAL-M, PAL-N, NTSC-JP, PAL-60"