Dear maintainer of irqbalance,

On Saturday, March 10, 2012 I sent you a notice announcing my intent to upload 
an
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on Monday, March 05, 2012.

You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.

I will now upload this NMU to DELAYED/7-DAY.

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: irqbalance
Version: 0.56-1.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <bubu...@debian.org>
Date: Mon, 19 Mar 2012 07:30:09 +0100
Closes: 654756 659470 663453 664416
Changes: 
 irqbalance (0.56-1.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload.
   * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
     - Dutch; (Jeroen Schot).  Closes: #654756
     - Danish (Joe Hansen).  Closes: #659470
     - Polish (Michał Kułach).  Closes: #663453
     - Turkish (Mert Dirik).  Closes: #664416

-- 


diff -Nru irqbalance-0.56.old/debian/changelog irqbalance-0.56/debian/changelog
--- irqbalance-0.56.old/debian/changelog	2012-03-05 06:08:59.913012548 +0100
+++ irqbalance-0.56/debian/changelog	2012-03-19 07:30:17.705751009 +0100
@@ -1,3 +1,14 @@
+irqbalance (0.56-1.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+    - Dutch; (Jeroen Schot).  Closes: #654756
+    - Danish (Joe Hansen).  Closes: #659470
+    - Polish (Michał Kułach).  Closes: #663453
+    - Turkish (Mert Dirik).  Closes: #664416
+
+ -- Christian Perrier <bubu...@debian.org>  Mon, 19 Mar 2012 07:30:09 +0100
+
 irqbalance (0.56-1) unstable; urgency=low
 
   * New upstream 
diff -Nru irqbalance-0.56.old/debian/po/cs.po irqbalance-0.56/debian/po/cs.po
--- irqbalance-0.56.old/debian/po/cs.po	2012-03-05 06:08:59.913012548 +0100
+++ irqbalance-0.56/debian/po/cs.po	2012-03-10 08:48:15.592363062 +0100
@@ -19,6 +19,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2009-10-26 10:37+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <ku...@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-cz...@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,16 +27,12 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:1001
-#| msgid "Enable irqbalance?"
 msgid "Would you like to enable irqbalance?"
 msgstr "Chcete povolit irqbalance?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:1001
-#| msgid ""
-#| "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems "
-#| "with hyperthreading?"
 msgid ""
 "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with "
 "hyperthreading."
@@ -46,7 +43,6 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:2001
-#| msgid "Balance the IRQs once?"
 msgid "Would you like to balance the IRQs once?"
 msgstr "Chcete rozložit přerušení pouze jednou?"
 
diff -Nru irqbalance-0.56.old/debian/po/da.po irqbalance-0.56/debian/po/da.po
--- irqbalance-0.56.old/debian/po/da.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ irqbalance-0.56/debian/po/da.po	2012-03-05 19:35:38.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,51 @@
+# Danish translation irqbalance.
+# Copyright (C) 2012 irqbalance & nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the irqbalance package.
+# Joe Hansen (joedalt...@yahoo.dk), 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: irqbalance\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: irqbala...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-11 12:42+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <debian-l10n-dan...@lists.debian.org>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../irqbalance.templates:1001
+msgid "Would you like to enable irqbalance?"
+msgstr "Ønsker du at aktivere irqbalance?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../irqbalance.templates:1001
+msgid ""
+"Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with "
+"hyperthreading."
+msgstr ""
+"Aktiver irqbalance-dæmonen for at balancere IRQ'er på SMP-systemer og "
+"systemer med hypertrådning."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../irqbalance.templates:2001
+msgid "Would you like to balance the IRQs once?"
+msgstr "Ønsker du at balancere IRQ'erne en gang?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../irqbalance.templates:2001
+msgid ""
+"irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. "
+"This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which "
+"appear to be SMP systems, but are really one physical CPU."
+msgstr ""
+"irqbalance kan køre i tilstanden for en udførsel, hvor IRQ'erne kun "
+"balanceres en gang. Dette er en fordel på systemer med hypertrådning såsom "
+"Pentium 4, som fremstår som SMP-systemer, men reelt er en fysisk CPU."
diff -Nru irqbalance-0.56.old/debian/po/de.po irqbalance-0.56/debian/po/de.po
--- irqbalance-0.56.old/debian/po/de.po	2012-03-05 06:08:59.909012451 +0100
+++ irqbalance-0.56/debian/po/de.po	2012-03-10 08:48:15.604363362 +0100
@@ -19,6 +19,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2009-10-30 22:02+0100\n"
 "Last-Translator: Erik Schanze <er...@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,8 +39,8 @@
 "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with "
 "hyperthreading."
 msgstr ""
-"Den Dienst Irqbalance zum Ausgleichen der IRQs auf "
-"SMP-Systemen und Systemen mit Hyperthreading aktivieren."
+"Den Dienst Irqbalance zum Ausgleichen der IRQs auf SMP-Systemen und Systemen "
+"mit Hyperthreading aktivieren."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -55,8 +56,7 @@
 "This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which "
 "appear to be SMP systems, but are really one physical CPU."
 msgstr ""
-"Irqbalance kann in einem «Einmal-Modus» betrieben werden, bei "
-"dem die IRQs nur einmal aufgeteilt werden. Das ist vorteilhaft "
-"auf Systemen mit Hyperthreading, wie Pentium 4, die sich wie "
-"SMP-Systeme verhalten, aber physisch nur eine CPU haben."
-
+"Irqbalance kann in einem «Einmal-Modus» betrieben werden, bei dem die IRQs "
+"nur einmal aufgeteilt werden. Das ist vorteilhaft auf Systemen mit "
+"Hyperthreading, wie Pentium 4, die sich wie SMP-Systeme verhalten, aber "
+"physisch nur eine CPU haben."
diff -Nru irqbalance-0.56.old/debian/po/es.po irqbalance-0.56/debian/po/es.po
--- irqbalance-0.56.old/debian/po/es.po	2012-03-05 06:08:59.913012548 +0100
+++ irqbalance-0.56/debian/po/es.po	2012-03-10 08:48:15.612363566 +0100
@@ -35,6 +35,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2009-10-23 09:20+0100\n"
 "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,32 +43,37 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:1001
-#| msgid "Enable irqbalance?"
 msgid "Would you like to enable irqbalance?"
 msgstr "¿Desea habilitar irqbalance?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:1001
-#| msgid ""
-#| "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems "
-#| "with hyperthreading?"
-msgid "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with hyperthreading."
-msgstr "¿Desea habilitar el demonio irqbalance para balancear las interrupciones (IRQ) en sistemas SMP y en sistemas con «hyperthreading»?"
+msgid ""
+"Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with "
+"hyperthreading."
+msgstr ""
+"¿Desea habilitar el demonio irqbalance para balancear las interrupciones "
+"(IRQ) en sistemas SMP y en sistemas con «hyperthreading»?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:2001
-#| msgid "Balance the IRQs once?"
 msgid "Would you like to balance the IRQs once?"
 msgstr "¿Desea balancear las interrupciones (IRQ) una única vez?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:2001
-msgid "irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which appear to be SMP systems, but are really one physical CPU."
-msgstr "irqbalance puede ejecutarse en modo «de un golpe», en este modo las interrupciones (IRQ) sólo se balancearán una vez. Esto tiene ventajas en sistemas con «hyperthreading» como el Pentium 4, que simulan ser sistemas SMP, pero en realidad son sólo una CPU física."
+msgid ""
+"irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. "
+"This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which "
+"appear to be SMP systems, but are really one physical CPU."
+msgstr ""
+"irqbalance puede ejecutarse en modo «de un golpe», en este modo las "
+"interrupciones (IRQ) sólo se balancearán una vez. Esto tiene ventajas en "
+"sistemas con «hyperthreading» como el Pentium 4, que simulan ser sistemas "
+"SMP, pero en realidad son sólo una CPU física."
 
 #~ msgid "Run irqbalance in one shot mode?"
 #~ msgstr "¿Desea ejecutar irqbalance en modo «de un golpe»?"
-
diff -Nru irqbalance-0.56.old/debian/po/eu.po irqbalance-0.56/debian/po/eu.po
--- irqbalance-0.56.old/debian/po/eu.po	2012-03-05 06:08:59.909012451 +0100
+++ irqbalance-0.56/debian/po/eu.po	2012-03-10 08:48:15.616363674 +0100
@@ -14,6 +14,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2009-10-23 10:07+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <doo...@euskalgnu.org>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-bas...@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,27 +23,22 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:1001
-#| msgid "Enable irqbalance?"
 msgid "Would you like to enable irqbalance?"
 msgstr "Irqbalance gaitzea nahi duzu?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:1001
-#| msgid ""
-#| "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems "
-#| "with hyperthreading?"
 msgid ""
 "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with "
 "hyperthreading."
 msgstr ""
-"Gaitu irqbalance daemon-a IRQak (etetze-eskaerak) kudeatzeko SMP "
-"sistemetan eta 'hyperthreading' sistemetan."
+"Gaitu irqbalance daemon-a IRQak (etetze-eskaerak) kudeatzeko SMP sistemetan "
+"eta 'hyperthreading' sistemetan."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:2001
-#| msgid "Balance the IRQs once?"
 msgid "Would you like to balance the IRQs once?"
 msgstr "IRQak behin bakarrik banatzea nahi duzu?"
 
@@ -55,6 +51,5 @@
 "appear to be SMP systems, but are really one physical CPU."
 msgstr ""
 "irqbalance saio bakarreko moduan exekuta daiteke, IRQren banaketa bakarra "
-"egiteko. Hori lagungarria da 'hyperthreading' sistemetan (Pentium 4 bezalakoak), "
-"SMP sistemak diruditelako nahiz eta CPU bakarrekoak izan."
-
+"egiteko. Hori lagungarria da 'hyperthreading' sistemetan (Pentium 4 "
+"bezalakoak), SMP sistemak diruditelako nahiz eta CPU bakarrekoak izan."
diff -Nru irqbalance-0.56.old/debian/po/fi.po irqbalance-0.56/debian/po/fi.po
--- irqbalance-0.56.old/debian/po/fi.po	2012-03-05 06:08:59.913012548 +0100
+++ irqbalance-0.56/debian/po/fi.po	2012-03-10 08:48:15.624363871 +0100
@@ -7,6 +7,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2009-10-23 21:43+0300\n"
 "Last-Translator: Esko Arajärvi <e...@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finn...@lists.debian.org>\n"
+"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,16 +19,12 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:1001
-#| msgid "Enable irqbalance?"
 msgid "Would you like to enable irqbalance?"
 msgstr "Otetaanko irqbalance käyttöön?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:1001
-#| msgid ""
-#| "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems "
-#| "with hyperthreading?"
 msgid ""
 "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with "
 "hyperthreading."
@@ -38,7 +35,6 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:2001
-#| msgid "Balance the IRQs once?"
 msgid "Would you like to balance the IRQs once?"
 msgstr "Tasapainotetaanko IRQ:t kerran?"
 
diff -Nru irqbalance-0.56.old/debian/po/fr.po irqbalance-0.56/debian/po/fr.po
--- irqbalance-0.56.old/debian/po/fr.po	2012-03-05 06:08:59.913012548 +0100
+++ irqbalance-0.56/debian/po/fr.po	2012-03-10 08:48:15.628363979 +0100
@@ -13,6 +13,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2009-10-19 11:08+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubu...@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru irqbalance-0.56.old/debian/po/gl.po irqbalance-0.56/debian/po/gl.po
--- irqbalance-0.56.old/debian/po/gl.po	2012-03-05 06:08:59.913012548 +0100
+++ irqbalance-0.56/debian/po/gl.po	2012-03-10 08:48:15.632364075 +0100
@@ -11,6 +11,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2009-11-05 20:58+0100\n"
 "Last-Translator: Marce Villarino <mvillar...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxe...@trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,28 +21,22 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:1001
-#| msgid "Enable irqbalance?"
 msgid "Would you like to enable irqbalance?"
 msgstr "Desexa activar irqbalance?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:1001
-#| msgid ""
-#| "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems "
-#| "with hyperthreading?"
 msgid ""
 "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with "
 "hyperthreading."
 msgstr ""
 "Activa o servizo irqbalance para equilibrar as IRQ nos sistemas con SMP e "
-"con "
-"hyperthreading."
+"con hyperthreading."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:2001
-#| msgid "Balance the IRQs once?"
 msgid "Would you like to balance the IRQs once?"
 msgstr "Desexa equilibrar as IRQ unha vez?"
 
diff -Nru irqbalance-0.56.old/debian/po/it.po irqbalance-0.56/debian/po/it.po
--- irqbalance-0.56.old/debian/po/it.po	2012-03-05 06:08:59.909012451 +0100
+++ irqbalance-0.56/debian/po/it.po	2012-03-10 08:48:15.636364183 +0100
@@ -13,6 +13,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 08:45+0100\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Campanella <vin...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <t...@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru irqbalance-0.56.old/debian/po/ja.po irqbalance-0.56/debian/po/ja.po
--- irqbalance-0.56.old/debian/po/ja.po	2012-03-05 06:08:59.913012548 +0100
+++ irqbalance-0.56/debian/po/ja.po	2012-03-10 08:48:15.640364279 +0100
@@ -20,6 +20,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2009-10-23 08:03+0900\n"
 "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japan...@lists.debian.org>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,7 +55,6 @@
 "This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which "
 "appear to be SMP systems, but are really one physical CPU."
 msgstr ""
-"irqbalance を IRQ が一度だけ調整される one shot モードで動作させられます。これ"
-"は Pentium 4 のような、SMP システムに見えるが実際は 1 つの物理 CPU である "
+"irqbalance を IRQ が一度だけ調整される one shot モードで動作させられます。こ"
+"れは Pentium 4 のような、SMP システムに見えるが実際は 1 つの物理 CPU である "
 "Hyper-Threading 対応システムにおいて有効です。"
-
diff -Nru irqbalance-0.56.old/debian/po/nl.po irqbalance-0.56/debian/po/nl.po
--- irqbalance-0.56.old/debian/po/nl.po	2012-03-05 06:08:59.909012451 +0100
+++ irqbalance-0.56/debian/po/nl.po	2012-03-05 19:35:27.000000000 +0100
@@ -1,48 +1,41 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE 'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the  package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Dutch translation of irqbalance debconf templates.
+# Copyright (C) 2007-2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the irqbalance package.
+# Bart Cornelis <cob...@skolelinux.no>, 2007.
+# Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: irqbalance\n"
+"Project-Id-Version: irqbalance 0.56-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: irqbala...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-26 14:20+0100\n"
-"Last-Translator: Bart Cornelis <cob...@skolelinux.no>\n"
-"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-05 15:58+0100\n"
+"Last-Translator: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Dutch\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable irqbalance?"
 msgid "Would you like to enable irqbalance?"
 msgstr "Wilt u irqbalance activeren?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems "
-#| "with hyperthreading?"
 msgid ""
 "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with "
 "hyperthreading."
 msgstr ""
-"Wilt u de irqbalance-achtergronddienst activeren, om zo IRQs uit te "
-"balanceren op SMP-systemen en systemen met hyperthreading?"
+"Activeer de irqbalance-achtergronddienst, om zo IRQs uit te balanceren op "
+"SMP-systemen en systemen met hyperthreading."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Balance the IRQs once?"
 msgid "Would you like to balance the IRQs once?"
 msgstr "Wilt u de IRQs eenmalig uitbalanceren?"
 
@@ -58,6 +51,3 @@
 "één keer uitgebalanceerd worden. Dit is voordelig op hyperthreading-systemen "
 "die SMP lijken te zijn maar in werkelijkheid slechts één fysieke CPU hebben "
 "(zoals bv. de Pentium 4)."
-
-#~ msgid "Run irqbalance in one shot mode?"
-#~ msgstr "Wilt u irqbalance in één-keer-modus uitvoeren?"
diff -Nru irqbalance-0.56.old/debian/po/pl.po irqbalance-0.56/debian/po/pl.po
--- irqbalance-0.56.old/debian/po/pl.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ irqbalance-0.56/debian/po/pl.po	2012-03-11 15:06:59.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,55 @@
+# Translation of irqbalance debconf templates to Polish.
+# Copyright (C) 2009
+# This file is distributed under the same license as the irqbalance package.
+#
+# Michał Kułach <michal.kul...@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: irqbala...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-11 12:19+0100\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kul...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <debian-l10n-pol...@lists.debian.org>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../irqbalance.templates:1001
+msgid "Would you like to enable irqbalance?"
+msgstr "Włączyć irqbalance?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../irqbalance.templates:1001
+msgid ""
+"Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with "
+"hyperthreading."
+msgstr ""
+"Debmon irqbalance rozkłada obciążenie IRQ na komputerach wyposażonych w SMP "
+"i hyperthreading."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../irqbalance.templates:2001
+msgid "Would you like to balance the IRQs once?"
+msgstr "Rozłożyć obciążenie IRQ jednorazowo?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../irqbalance.templates:2001
+msgid ""
+"irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. "
+"This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which "
+"appear to be SMP systems, but are really one physical CPU."
+msgstr ""
+"Program irqbalance może zostać uruchomiony tylko jeden raz, aby jednorazowo "
+"rozłożyć obciążenie IRQ. Jest to korzystne na komputerach z procesorem "
+"hyperthreading takim jak Pentium 4, który wygląda na SMP, ale fizycznie jest "
+"pojedynczym procesorem."
diff -Nru irqbalance-0.56.old/debian/po/pt.po irqbalance-0.56/debian/po/pt.po
--- irqbalance-0.56.old/debian/po/pt.po	2012-03-05 06:08:59.913012548 +0100
+++ irqbalance-0.56/debian/po/pt.po	2012-03-10 08:48:15.648364484 +0100
@@ -11,6 +11,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2009-10-23 22:44+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <el...@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n"
+"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,16 +19,12 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:1001
-#| msgid "Enable irqbalance?"
 msgid "Would you like to enable irqbalance?"
 msgstr "Deseja ligar o irqbalance?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:1001
-#| msgid ""
-#| "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems "
-#| "with hyperthreading?"
 msgid ""
 "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with "
 "hyperthreading."
@@ -38,7 +35,6 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:2001
-#| msgid "Balance the IRQs once?"
 msgid "Would you like to balance the IRQs once?"
 msgstr "Deseja balancear os IRQs uma vez?"
 
diff -Nru irqbalance-0.56.old/debian/po/ro.po irqbalance-0.56/debian/po/ro.po
--- irqbalance-0.56.old/debian/po/ro.po	2012-03-05 06:08:59.909012451 +0100
+++ irqbalance-0.56/debian/po/ro.po	2012-03-10 08:48:15.656364692 +0100
@@ -11,6 +11,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2008-07-11 14:53+0300\n"
 "Last-Translator: stan ioan-eugen <stan.ieu...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: romanian <debian-l10n-roman...@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru irqbalance-0.56.old/debian/po/ru.po irqbalance-0.56/debian/po/ru.po
--- irqbalance-0.56.old/debian/po/ru.po	2012-03-05 06:08:59.913012548 +0100
+++ irqbalance-0.56/debian/po/ru.po	2012-03-10 08:48:15.660364788 +0100
@@ -12,25 +12,23 @@
 "PO-Revision-Date: 2009-10-18 21:17+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:1001
-#| msgid "Enable irqbalance?"
 msgid "Would you like to enable irqbalance?"
 msgstr "Включить irqbalance?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:1001
-#| msgid ""
-#| "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems "
-#| "with hyperthreading?"
 msgid ""
 "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with "
 "hyperthreading."
@@ -41,7 +39,6 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:2001
-#| msgid "Balance the IRQs once?"
 msgid "Would you like to balance the IRQs once?"
 msgstr "Выполнить однократную балансировку IRQ?"
 
@@ -54,7 +51,6 @@
 "appear to be SMP systems, but are really one physical CPU."
 msgstr ""
 "irqbalance может работать в режиме однократной настройки, где IRQ будут "
-"сбалансированы только единожды. Это полезно на гипертрединговых "
-"системах с Pentium 4, которые только кажутся многопроцессорными "
-"системами, хотя на самом деле там только один физический процессор."
-
+"сбалансированы только единожды. Это полезно на гипертрединговых системах с "
+"Pentium 4, которые только кажутся многопроцессорными системами, хотя на "
+"самом деле там только один физический процессор."
diff -Nru irqbalance-0.56.old/debian/po/sv.po irqbalance-0.56/debian/po/sv.po
--- irqbalance-0.56.old/debian/po/sv.po	2012-03-05 06:08:59.909012451 +0100
+++ irqbalance-0.56/debian/po/sv.po	2012-03-10 08:48:15.664364896 +0100
@@ -12,6 +12,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2009-10-26 00:28+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Bagge <brot...@bsnet.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swed...@lists.debian.org>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,16 +22,12 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:1001
-#| msgid "Enable irqbalance?"
 msgid "Would you like to enable irqbalance?"
 msgstr "Ska irqbalance aktiveras?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:1001
-#| msgid ""
-#| "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems "
-#| "with hyperthreading?"
 msgid ""
 "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with "
 "hyperthreading."
@@ -41,7 +38,6 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:2001
-#| msgid "Balance the IRQs once?"
 msgid "Would you like to balance the IRQs once?"
 msgstr "Balansera IRQ-värden en gång?"
 
@@ -53,9 +49,9 @@
 "This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which "
 "appear to be SMP systems, but are really one physical CPU."
 msgstr ""
-"irqbalance kan köra i så kallad \"ett-skott-läge\" där IRQs blir "
-"balanserade bara en gång. Det är fördelaktigt på system med hyperthreading "
-"såsom Pentium 4 vilket verka vara SMP-system med egentligen är en fysisk CPU."
+"irqbalance kan köra i så kallad \"ett-skott-läge\" där IRQs blir balanserade "
+"bara en gång. Det är fördelaktigt på system med hyperthreading såsom Pentium "
+"4 vilket verka vara SMP-system med egentligen är en fysisk CPU."
 
 #~ msgid "Run irqbalance in one shot mode?"
 #~ msgstr "Köra irqbalance i \"ett-skott-läge\"?"
diff -Nru irqbalance-0.56.old/debian/po/tr.po irqbalance-0.56/debian/po/tr.po
--- irqbalance-0.56.old/debian/po/tr.po	2012-03-05 06:08:59.909012451 +0100
+++ irqbalance-0.56/debian/po/tr.po	2012-03-18 07:29:08.000000000 +0100
@@ -8,9 +8,10 @@
 "Project-Id-Version: irqbalance\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: irqbala...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 00:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-12 19:12+0200\n"
 "Last-Translator: Mert Dirik <mertdi...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turk...@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,30 +21,22 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable irqbalance?"
 msgid "Would you like to enable irqbalance?"
-msgstr "irqbalance etkinleştirilsin mi?"
+msgstr "irqbalance'ı etkinleştirmek ister misiniz?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems "
-#| "with hyperthreading?"
 msgid ""
 "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with "
 "hyperthreading."
 msgstr ""
-"SMP sistemleri ve hyperthreading'li sistemlerde kesme isteklerini (IRQ) "
-"dengelemek için irqbalance servisi etkinleştirilsin mi?"
+"SMP sistemleri ve 'hyperthreading'li sistemlerde kesme isteklerini (IRQ) "
+"dengelemek için irqbalance artalan sürecini etkinleştirin."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../irqbalance.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Balance the IRQs once?"
 msgid "Would you like to balance the IRQs once?"
 msgstr "Kesme istekleri bir kereliğine dengelensin mi?"
 
@@ -56,8 +49,8 @@
 "appear to be SMP systems, but are really one physical CPU."
 msgstr ""
 "irqbalance, kesme isteklerinin yalnızca bir kez için dengelendiği tek "
-"seferlik kipinde çalıştırılabilir. Bu kip Pentium 4 gibi SMP olarak görünen "
-"ama aslında tek bir işlemciye sahip olan hyperthreading'li sistemlerde "
+"seferlik kipte çalıştırılabilir. Bu kip Pentium 4 gibi SMP olarak görünen "
+"ama aslında tek bir işlemciye sahip olan 'hyperthreading'li sistemlerde "
 "yararlıdır."
 
 #~ msgid "Run irqbalance in one shot mode?"
diff -Nru irqbalance-0.56.old/debian/po/vi.po irqbalance-0.56/debian/po/vi.po
--- irqbalance-0.56.old/debian/po/vi.po	2012-03-05 06:08:59.913012548 +0100
+++ irqbalance-0.56/debian/po/vi.po	2012-03-10 08:48:15.680365297 +0100
@@ -1,49 +1,55 @@
 # Vietnamese Translation for irqbalance.
 # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # Clytie Siddall <cly...@riverland.net.au>, 2005-2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: irqbalance 0.55+20091017-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: irqbala...@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-01 16:18+0930\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <cly...@riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <vi...@googlegroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../irqbalance.templates:1001
-#| msgid "Enable irqbalance?"
-msgid "Would you like to enable irqbalance?"
-msgstr "Hiệu lực irqbalance ?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../irqbalance.templates:1001
-#| msgid ""
-#| "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems "
-#| "with hyperthreading?"
-msgid "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with hyperthreading."
-msgstr "Hiệu lực trình nền irqbalance để cân bằng các IRQ trên hệ thống SMP và hệ thống siêu nhánh."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../irqbalance.templates:2001
-#| msgid "Balance the IRQs once?"
-msgid "Would you like to balance the IRQs once?"
-msgstr "Cân bằng IRQ chỉ một lần ?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../irqbalance.templates:2001
-msgid "irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which appear to be SMP systems, but are really one physical CPU."
-msgstr "Chương trình irqbalance có khả năng chạy ở chế độ một lần thì mọi IRQ đều được cân bằng chỉ một lần. Có ích trên hệ thống siêu nhánh như Pentium 4 mà hình như hệ thống SMP mà thực sự là cùng một CPU vật lý."
-
-#~ msgid "Run irqbalance in one shot mode?"
-#~ msgstr "Ch???y trình irqbalance trong ch??? ????? m???t l???n không?"
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: irqbalance 0.55+20091017-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: irqbala...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-01 16:18+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <cly...@riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi...@googlegroups.com>\n"
+"Language: vi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../irqbalance.templates:1001
+msgid "Would you like to enable irqbalance?"
+msgstr "Hiệu lực irqbalance ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../irqbalance.templates:1001
+msgid ""
+"Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with "
+"hyperthreading."
+msgstr ""
+"Hiệu lực trình nền irqbalance để cân bằng các IRQ trên hệ thống SMP và hệ "
+"thống siêu nhánh."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../irqbalance.templates:2001
+msgid "Would you like to balance the IRQs once?"
+msgstr "Cân bằng IRQ chỉ một lần ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../irqbalance.templates:2001
+msgid ""
+"irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. "
+"This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which "
+"appear to be SMP systems, but are really one physical CPU."
+msgstr ""
+"Chương trình irqbalance có khả năng chạy ở chế độ một lần thì mọi IRQ đều "
+"được cân bằng chỉ một lần. Có ích trên hệ thống siêu nhánh như Pentium 4 mà "
+"hình như hệ thống SMP mà thực sự là cùng một CPU vật lý."
+
+#~ msgid "Run irqbalance in one shot mode?"
+#~ msgstr "Ch???y trình irqbalance trong ch??? ????? m???t l???n không?"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to