Package: debconf Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n Please include this updated russian translation
-- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers experimental APT policy: (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.10-2-k7 Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of po_ru.po to Russian # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # Michael Sobolev <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: po_ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-23 09:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-23 12:21+0100\n" "Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:94 msgid "You are using the editor-based debconf frontend to configure your system. See the end of this document for detailed instructions." msgstr "ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ debconf, ÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ." #: ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:111 msgid "The editor-based debconf frontend presents you with one or more text files to edit. This is one such text file. If you are familiar with standard unix configuration files, this file will look familiar to you -- it contains comments interspersed with configuration items. Edit the file, changing any items as necessary, and then save it and exit. At that point, debconf will read the edited file, and use the values you entered to configure the system." msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ Ð debconf, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Unix: ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ, ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ debconf ÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ." #: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:96 #: ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:61 #: ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:72 #, c-format msgid "Debconf on %s" msgstr "Debconf ÐÐ %s" #: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:65 #, c-format msgid "Note: Debconf is running in web mode. Go to http://localhost:%i/" msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ: ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ web-ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÑÐÑÐÐÑÐ http://localhost:%i/" #: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:165 msgid "Back" msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ" #: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:167 msgid "Next" msgstr "ÐÐÐÐÐ" #: ../Debconf/FrontEnd/Teletype.pm:96 msgid "More" msgstr "ÐÐÐÐÐ" #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:50 msgid "TERM is not set, so the dialog frontend is not usable." msgstr "ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ TERM, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ dialog ÐÐÐÑÐÑ." #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:53 msgid "Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers" msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ dialog ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ-ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ emacs'Ð" #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:56 msgid "Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or without a controlling terminal." msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ dialog ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ (dumb) ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ emacs'Ð, ÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ." #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:102 msgid "No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend cannot be used." msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ dialog ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ dialog-ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ." #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:109 msgid "Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide." msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ dialog ÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ 13 ÑÑÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÑ Ð 31 ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑ." #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:282 msgid "Debian Configuration" msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Debian" #: ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:47 msgid "This frontend requires a controlling tty." msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ." #: ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:58 msgid "Term::ReadLine::GNU is incompatable with emacs shell buffers." msgstr "Term::ReadLine::GNU ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ-ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ emacs'Ð." #: ../Debconf/AutoSelect.pm:76 #, c-format msgid "falling back to frontend: %s" msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ: %s" #: ../Debconf/AutoSelect.pm:84 #, c-format msgid "unable to initialize frontend: %s" msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ: %s" #: ../Debconf/AutoSelect.pm:90 #, c-format msgid "Unable to start a frontend: %s" msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ: %s" #: ../Debconf/Config.pm:127 msgid "Config database not specified in config file." msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ." #: ../Debconf/Config.pm:131 msgid "Template database not specified in config file." msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ." #: ../Debconf/Config.pm:136 msgid "The Sigils and Smileys options in the config file are no longer used. Please remove them." msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Sigils Ð Smileys Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ." #: ../Debconf/Config.pm:147 #, c-format msgid "Problem setting up the database defined by stanza %s of %s." msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐ %s Ð %s." #: ../Debconf/Config.pm:262 #, c-format msgid "Ignoring invalid priority \"%s\"" msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ \"%s\"" #: ../Debconf/Config.pm:263 #, c-format msgid "Valid priorities are: %s" msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ: %s" #: ../Debconf/Template.pm:90 #, c-format msgid "warning: possible database corruption. Will attempt to repair by adding back missing question %s." msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ %s." #: ../Debconf/Template.pm:201 #, c-format msgid "Template #%s in %s has a duplicate field \"%s\" with new value \"%s\". Probably two templates are not properly seperated by a lone newline.\n" msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ %s Ð %s ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ \"%s\" Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ \"%s\". ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ-ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ.\n" #: ../Debconf/Template.pm:226 #, c-format msgid "Unknown template field '%s', in stanza #%s of %s\n" msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ `%s', Ð ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ %s ÐÐ %s\n" #: ../Debconf/Template.pm:252 #, c-format msgid "Template parse error near `%s', in stanza #%s of %s\n" msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ `%s', Ð ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ %s ÐÐ %s\n" #: ../Debconf/Template.pm:258 #, c-format msgid "Template #%s in %s does not contain a 'Template:' line\n" msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ %s Ð %s ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ `Template:'\n" #: ../Debconf/Element/Gnome.pm:183 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../Debconf/Element/Gnome.pm:185 msgid "Help" msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ" #: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:52 msgid "Save (mail) Note" msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ(ÐÐÑÑÐÐÐÐ) ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ" #: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:53 msgid "Debconf was asked to save this note, so it mailed it to you." msgstr "Debconf ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ." #: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:55 msgid "Information" msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ" #: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:56 msgid "The note has been mailed." msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ." #: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:60 msgid "Error" msgstr "ÐÑÐÐÐÐ" #: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:61 msgid "Unable to save note." msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ." #: ../Debconf/Element/Editor/Multiselect.pm:31 #: ../Debconf/Element/Editor/Select.pm:31 #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30 msgid "Choices" msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ" #: ../Debconf/Element/Editor/Multiselect.pm:32 msgid "(Enter zero or more items separated by a comma followed by a space (', ').)" msgstr "(ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐ (', ').)" #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30 #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:36 #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:59 #: ../Debconf/Element/Teletype/Boolean.pm:28 msgid "yes" msgstr "ÐÐ" #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30 #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:39 #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:62 #: ../Debconf/Element/Teletype/Boolean.pm:29 msgid "no" msgstr "ÐÐÑ" #: ../Debconf/Element/Noninteractive/Note.pm:40 msgid "Debconf was not configured to display this note, so it mailed it to you." msgstr "Debconf ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ." #: ../Debconf/Element/Noninteractive/Note.pm:64 msgid "Debconf" msgstr "Debconf" #: ../Debconf/Element/Noninteractive/Note.pm:87 #, c-format msgid "Debconf, running at %s" msgstr "Debconf, ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ %s" #: ../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:27 msgid "none of the above" msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐ" #: ../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:47 msgid "Enter the items you want to select, separated by spaces." msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ, ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ." #: ../Debconf/Element/Select.pm:95 #: ../Debconf/Element/Select.pm:110 #, c-format msgid "Input value, \"%s\" not found in C choices! This should never happen. Perhaps the templates were incorrectly localized." msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ \"%s\" ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ! ÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ." #: ../Debconf/FrontEnd.pm:131 #, c-format msgid "Unable to load Debconf::Element::%s. Failed because: %s" msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ Debconf::Element::%s. ÐÑÐÑÐÐÐ: %s" #: ../Debconf/FrontEnd.pm:203 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ %s" #: ../dpkg-preconfigure:113 #, c-format msgid "unable to re-open stdin: %s" msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ stdin: %s" #: ../dpkg-preconfigure:116 msgid "must specify some debs to preconfigure" msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÑ deb-ÑÐÐÐÑ" #: ../dpkg-preconfigure:121 msgid "delaying package configuration, since apt-utils is not installed" msgstr "ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ apt-utils, ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ" #: ../dpkg-preconfigure:151 #: ../dpkg-preconfigure:159 #, c-format msgid "apt-extracttemplates failed: %s" msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ apt-extracttemplates: %s" #: ../dpkg-preconfigure:167 msgid "Preconfiguring packages ...\n" msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ...\n" #: ../dpkg-preconfigure:179 #, c-format msgid "template parse error: %s" msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ: %s" #: ../dpkg-preconfigure:191 #, c-format msgid "preconfiguring %s (%s)" msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ %s" #: ../dpkg-preconfigure:193 #, c-format msgid "debconf: can't chmod: %s" msgstr "debconf: ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ: %s" #: ../dpkg-preconfigure:203 #, c-format msgid "%s failed to preconfigure, with exit status %s" msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ-ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ %s, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ %s" #: ../dpkg-reconfigure:104 #, c-format msgid "%s must be run as root" msgstr "%s ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ root" #: ../dpkg-reconfigure:136 msgid "please specify a package to reconfigure" msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ" #: ../dpkg-reconfigure:156 #, c-format msgid "%s is not installed" msgstr "ÐÐÐÐÑ %s ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ" #: ../dpkg-reconfigure:160 #, c-format msgid "%s is broken or not fully installed" msgstr "ÐÐÐÐÑ %s ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ" #: ../dpkg-reconfigure:237 #, c-format msgid "Cannot read status file: %s" msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ: %s" #: ../debconf-mergetemplate:119 #, c-format msgid "%s is missing" msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ %s" #: ../debconf-mergetemplate:123 #, c-format msgid "%s is missing; dropping %s" msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ %s; ÐÑÐÑÐÑ %s" #: ../debconf-mergetemplate:146 #, c-format msgid "%s is fuzzy at byte %s: %s" msgstr "%s ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ %s: %s" #: ../debconf-mergetemplate:151 #, c-format msgid "%s is fuzzy at byte %s: %s; dropping it" msgstr "%s ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ %s: %s; ÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐ" #: ../debconf-mergetemplate:168 #, c-format msgid "%s is outdated" msgstr "ÐÐÐÐÑ %s ÑÑÑÐÑÐÐ" #: ../debconf-mergetemplate:173 #, c-format msgid "%s is outdated; dropping whole template!" msgstr "ÐÐÐÐÑ %s ÑÑÑÐÑÐÐ; ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ!"