-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Package: tripwire
Version: 2.3.1.2
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

- -------- Original Message --------
Subject: Re: Announce of upcoming upload of tripwire
Date: Thu, 20 Jan 2005 16:15:43 +0100
From: Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>
To: Luk Claes <[EMAIL PROTECTED]>
References: <[EMAIL PROTECTED]>

Hi Luk,

Here you have the Danish (da.po) debconf translation for tripwire
2.3.1.2.

Claus


tir, 18 01 2005 kl. 09:04 +0100, skrev Luk Claes: | Dear translators | | The package is currently translated to: fr ja pt_BR | | The following translations exit but are incomplete: NONE | (even after applying pending l10n bugs, ofcourse) | | Other translators have the opportunity of creating a translation in | their language for this package. Please go to | http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/pot and pick up the relevant | templates.pot.gz file. Once completed, please send it to the BTS. | | There is no deadline as I can always upload a new revision. | | Cheers | | Luk | | PS: Please do send comments on the templates if you have any, so that | I'm maybe able to improve them!

- --
Ph.D. studerende Claus Hindsgaul
Reberbanegade 53, 4. th
DK-2300 KBH S

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)

iD8DBQFB79Eg5UTeB5t8Mo0RAmt8AJ0e8lWYhE3QfZRU4Nz24AHnnHtzqQCfYr1J
7nJ/QCgjv5NRQ9QSg7nZ5sA=
=nhiP
-----END PGP SIGNATURE-----
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tripwire debconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-20 07:49-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-20 16:13+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Danish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Do you wish to upgrade?"
msgstr "Ønsker du at opgradere?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"The format of the Tripwire database and configuration files have changed "
"substantially between previous versions and this release."
msgstr ""
"Formatet for Tripwires database- og opsætningsfiler er ændret kraftigt i "
"forhold til tidligere versioner."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"To ensure your system remains secure, the upgrade process keeps a copy of "
"the old version of Tripwire and the old configuration file along with any "
"old databases that may exist.  You will find a detailed explanation for "
"using the old version of Tripwire in /usr/share/doc/tripwire/README.Debian."
msgstr ""
"For at sikre at dit system forbliver sikkert, bevarer opgraderingsprocessen "
"en kopi af den gamle version af Tripwire og den gamle opsætningsfil sammen "
"med eventuelle gamle databaser. Brugen af den gamle version af Tripwire "
"er detaljeret beskrevet i /usr/share/doc/tripwire/README.Debian."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"However, as no conversion of the old configuration file and database is "
"attempted, you may prefer not to upgrade."
msgstr ""
"Men da det ikke bliver forsøgt at konvertere den gamle opsætningsfil og "
"database, kan du vælge at undlade opgraderingen i stedet."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Due to the way Debian handles configuration files, if you choose to upgrade "
"you must accept the new version of /etc/cron.daily/tripwire for regular "
"reporting to occur.  The cron job associated with the previous version will "
"continue to run regardless."
msgstr ""
"På grund af den måde, Debian håndterer opsætningsfiler, skal du acceptere "
"den nye version af /etc/cron.daily/tripwire, hvis du vælger at opgradere, "
"for at den periodevise rapportering fortsat kan fungere. Det cron-job, der "
"hører til den tidligere version, vil under alle omstændigheder fortsætte "
"med at køre."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25
msgid "Do you wish to create/use your site key pass-phrase during installation?"
msgstr "Ønsker du at oprette/bruge din stednøgles adgangskode under installationen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their "
"unaltered state.  By accepting here, you will be prompted for the pass-"
"phrase for the first of those keys, the site key, during the installation.  "
"You are also agreeing to the create of a site key if one doesn't already "
"exist.  Tripwire uses the site key to sign files that may be common to "
"multiple systems, e.g. the configuration & policy files.  See twfiles(5) for "
"more information."
msgstr ""
"Tripwire bruger et nøglepar til at signere forskellige filer for dermed at "
"sikre deres uændrede tilstand. Ved at acceptere her, vil du blive bedt om "
"adgangskoden for den første af disse nøgler, stednøglen (\"site key\"), "
"under installationen. Du accepterer også oprettelsen af en stednøgle, "
"hvis den ikke findes i forvejen. Tripwire benytter stednøglen til at signere "
"filer, der kan være delt mellem flere systemer, f.eks. opsætnings- og "
"retningslinjefiler. Se twfiles(5) for flere oplysninger."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"If you would rather not have this exposure, decline here.  You will then "
"need to create a site key, configuration file & policy file by hand.  See "
"twadmin(8) for more information."
msgstr ""
"Afvis dette, hvis du hellere er fri for denne eksponering. I så tilfælde "
"skal du oprette stednøglen, opsætningsfilen og retningslinjefilen manuelt. "
"Se twadmin(8) for flere oplysninger."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:46
msgid "Do you wish to create/use your local key pass-phrase during installation?"
msgstr "Vil du oprette/bruge din lokale adgangskode under installationen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:46
msgid ""
"Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their "
"unaltered state.  By accepting here, you will be prompted for the pass-"
"phrase for the second of those keys, the local key, during the "
"installation.  You are also agreeing to the create of a site key if one "
"doesn't already exist.  Tripwire uses the local key to sign files that are "
"specific to this system, e.g. the tripwire database. See twfiles(5) for more "
"information."
msgstr ""
"Tripwire bruger et nøglepar til at signere forskellige filer for dermed at "
"sikre deres uændrede tilstand. Ved at acceptere her, vil du blive bedt om "
"adgangskoden for den første af disse nøgler, stednøglen (\"site key\"), "
"under installationen. Du accepterer også oprettelsen af en stednøgle, "
"hvis den ikke findes i forvejen. Tripwire benytter stednøglen til at signere "
"filer, der kan være delt mellem flere systemer, f.eks. opsætnings- og "
"rettighedsfiler. Se twfiles(5) for flere oplysninger."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:46
msgid ""
"Unfortunately, due to the Debian installation process, there is a period of "
"time where this pass-phrase exists in a unencrypted format. Were an attacker "
"to have access to your machine during this period, that could possibly "
"retrieve your pass-phrase and use it at some later point."
msgstr ""
"Desværre er der, grundet Debians installationsproces, et tidsrum, hvor denne "
"adgangskode vil ligge på maskinen i en ukrypteret udgave. Såfremt en angriber "
"har adgang til din maskine i dette tidsrum, kan vedkommende muligvis aflæse "
"din adgangskode til senere brug."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:46
msgid ""
"If you would rather not have this exposure, decline here.  You will then "
"need to create a local key file by hand.  See twadmin(8) for more "
"information."
msgstr ""
"Afvis dette, hvis du hellere er fri for denne eksponering. I så tilfælde "
"skal du oprette stednøglen, opsætningsfilen og rettighedsfilen manuelt. "
"Se twadmin(8) for flere oplysninger."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:66
msgid "Enter site-key pass-phrase"
msgstr "Angiv stednøglens adgangskode"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:66
msgid ""
"Tripwire uses two different keys for authentication and encryption of "
"files.  The site key is used to protect files that could be used across "
"several systems.  This includes the policy and configuration files."
msgstr ""
"Tripwire bruger to forskellige nøgler til at autentificere og kryptere "
"filer. Stednøglen bruges til at beskytte filer, der kan være delt mellem "
"flere systemer. Dette omfatter bl.a. retningslinje- og opsætningsfiler."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:66
msgid ""
"You are being prompted for this pass-phrase either because no site key "
"exists at this time or because you have requested the rebuilding of the "
"policy or configuration files."
msgstr ""
"Du bliver bedt om denne adgangskode fordi der enten ikke eksisterer nogen "
"stednøgle endnu, eller fordi du har bedt om at få genopbygget retningslinje- "
"eller opsætningsfilerne."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:79
msgid "Repeat the site-key pass-phrase"
msgstr "Gentag stednøglens adgangskode"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:79
msgid "Please repeat the site pass phrase to be sure you didn't mistype."
msgstr "Gentag stednøglens adgangskode for at sikre, at du ikke har lavet tastefejl."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:85
msgid "Your site pass-phrase is incorrect. Retry operation?"
msgstr "Din adgangskode er forkert. Vil du prøve igen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:85
msgid ""
"The site pass-phrase you entered is incorrect.  If you think you mistyped it "
"and would like to retry the current operation accept below.  If you can't "
"remember the pass-phrase, decline below and the tripwire installation "
"process will terminate gracefully.  When you remember the site pass-phrase "
"continue the installation process by running"
msgstr ""
"Den sted-adgangskode, du angav, er forkert. Hvis du mener, at du har tastet "
"forkert og vil prøve at gentage handlingen, så acceptér herunder. Hvis du ikke "
"kan huske adgangskoden, så afvis, hvorefter tripwire-installationen vil "
"blive afbrudt. Når du kommer i tanker om sted-adgangskoden, kan du "
"fortsætte installationsprocessen ved at køre"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:85
msgid ""
"If you have completely forgotten your site pass-phrase, generate a new site "
"key with a new pass-phrase by running"
msgstr ""
"Hvis du har glemt din sted-adgangskode fuldstændigt, kan du generere en ny "
"stednøgle med en ny adgangskode ved at køre"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:85
msgid "  twadmin -m G -S /etc/tripwire/site.key"
msgstr "  twadmin -m G -S /etc/tripwire/site.key"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:105
msgid "Enter local key pass-phrase"
msgstr "Angiv lokal nøgles adgangskode"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:105
msgid ""
"Tripwire uses two different keys for authentication and encryption of "
"files.  The local key is used to protect files specific to the local "
"machine, such as the Tripwire database.  The local key may also be used for "
"signing integrity check reports."
msgstr ""
"Tripwire bruger to forskellige nøgler til at autentificere og kryptere "
"filer. Den lokale nøgle bruges til at beskytte filer, der er specifikke "
"for den lokale maskine, såsom Tripwires database."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:105
msgid ""
"You are being prompted for this pass-phrase because no local key file "
"currently exists."
msgstr ""
"Du bliver bedt om denne adgangskode fordi der ikke er nogen lokal "
"nøglefil."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:105
msgid "Remember this pass-phrase; it is not stored anywhere!"
msgstr "Husk denne adgangskode. Den bliver ikke gemt nogen steder!"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:118
msgid "Repeat the local key pass-phrase"
msgstr "Gentag den lokale nøgle-adgangskode"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:118
msgid "Please repeat the local pass phrase to be sure you didn't mistype."
msgstr "Gentag den lokale adgangskode for at sikre, at du ikke lavede tastefejl."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:124
msgid "Your local pass-phrase is incorrect. Retry operation?"
msgstr "Din lokale adgangskode er forkert. Gentag handlingen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:124
msgid ""
"The local pass-phrase you entered is incorrect.  If you think you mistyped "
"it and would like to retry the current operation accept below.  If you can't "
"remember the pass-phrase, decline below and the tripwire installation "
"process will terminate gracefully.  When you remember the local pass-phrase "
"continue the installation process by running"
msgstr ""
"Den lokale adgangskode, du angav, er forkert. Hvis du mener, at du har tastet "
"forkert og vil prøve at gentage handlingen, så acceptér herunder. Hvis du ikke "
"kan huske adgangskoden, så afvis, hvorefter tripwire-installationen vil "
"blive afbrudt. Når du kommer i tanker om den lokale adgangskode, kan du "
"fortsætte installationsprocessen ved at køre"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:124
msgid "  dpkg-reconfigure tripwire"
msgstr "  dpkg-reconfigure tripwire"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:124
msgid ""
"If you have completely forgotten your local pass-phrase, generate a new site "
"key with a new pass-phrase by running"
msgstr ""
"Hvis du har glemt din lokale adgangskode fuldstændigt, kan du generere en ny "
"stednøgle med en ny adgangskode ved at køre"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:124
msgid "  twadmin -m G -L /etc/tripwire/${hostname}-local.key"
msgstr "  twadmin -m G -L /etc/tripwire/${hostname}-local.key"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:124
msgid "as root."
msgstr "som root."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:145
msgid "Rebuild Tripwire configuration file?"
msgstr "Genopbyg Tripwires opsætningsfil?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:145
msgid ""
"Tripwire keeps its configuration in a encrypted database that is generated, "
"by default, from /etc/tripwire/twcfg.txt"
msgstr ""
"Tripwire opbevarer sin opsætning i en krypteret database, der som "
"udgangspunkt er gerereret fra /etc/tripwire/twcfg.txt"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:145
msgid ""
"Any changes to /etc/tripwire/twcfg.txt, either as a result of a change in "
"this package or due to administrator activity, require the regeneration of "
"the encrypted database before they will take effect."
msgstr ""
"Enhver ændring i /etc/tripwire/twcfg.txt, både på grund af ændringer i "
"denne pakke eller administratorens aktiviteter, kræver at den krypterede "
"database bliver regenereret, før den træder i kraft."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:159
msgid "Rebuild Tripwire policy file?"
msgstr "Genopbyg Tripwires retningslinjefil?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:159
msgid ""
"Tripwire keeps its policies on what attributes of which files should be "
"monitored in a encrypted database that is generated, by default, from /etc/"
"tripwire/twpol.txt"
msgstr ""
"Tripwire opbevarer sine politikker om, hvilke egenskaber for hvilke filer, "
"der skal holdes under observation, i en krypteret database, der som udgangspunkt "
"genereres fra /etc/tripwire/twpol.txt"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:159
msgid ""
"Any changes to /etc/tripwire/twpol.txt, either as a result of a change in "
"this package or due to administrator activity, require the regeneration of "
"the encrypted database before they will take effect."
msgstr ""
"Enhver ændring i /etc/tripwire/twpol.txt, både på grund af ændringer i "
"denne pakke eller administratorens aktiviteter, kræver at den krypterede "
"database bliver regenereret, før den træder i kraft."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:159
msgid ""
"Selecting this action will result in your being prompted for the site key "
"pass-phrase during the post-installation process of this package."
msgstr ""
"Hvis du vælger denne handling, vil du blive spurgt om stednøglens adgangskode "
"under denne pakkes efterinstallations-proces."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:173
msgid "Tripwire no longer emails reports by default"
msgstr "Tripwire udsender som udgangspunkt ikke længere rapporter med e-post"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:173
msgid ""
"Previous versions of Tripwire provided the administrator with the option of "
"emailing the compliance report generated by the daily cron job to a "
"particular address.  This functionality is no longer provided."
msgstr ""
"Tidligere versioner af Tripwire gav administratoren mulighed for at få "
"sendt den overensstemmelsesrapporten, der blev genereret af det daglige "
"cron-job til en bestemt e-post adresse. Denne funktionalitet findes "
"ikke mere."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:173
msgid ""
"Instead, the administrator may choose to mail failures associated with "
"individual rules or sets of rules to one or more accounts, with different "
"rule sets using independent email addresses."
msgstr ""
"I stedet kan administratoren vælge at sende fejl i forbindelse med "
"individuelle regler eller regelsæt til en eller flere konti med forskellige "
"regelsæt til forskellige e-post adresser."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:173
msgid ""
"By default, this package does not enable this feature.  Please see the "
"twpolicy(4) man page for details on how to configure this functionality."
msgstr ""
"Som udgangspunkt aktiverer pakke ikke denne funktion. Se manualsiden "
"twpolicy(4) for detaljer om, hvordan du sætter denne funktionalitet op."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:187
msgid "Tripwire has been installed"
msgstr "Tripwire blev installeret"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:187
msgid ""
"The Tripwire binaries are located in /usr/sbin and the database is located "
"in /var/lib/tripwire. It is strongly advised that these locations be stored "
"on write-protected media (e.g. mounted RO floppy). See /usr/share/doc/"
"tripwire/README.Debian for details."
msgstr ""
"Tripwires programfiler ligger i /usr/sbin og databasen ligger i "
"/var/lib/tripwire. Det anbefales kraftigt at disse områder opbevares "
"på et skrivebeskyttet medie (f.eks. en monteret skrivebeskyttet diskette). "
"Se /usr/share/doc/tripwire/README.Debian for detaljer."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:195
msgid "Your Tripwire installation may be misconfigured"
msgstr "Din Tripwire-installation er muligvis sat forkert op"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:195
msgid ""
"There was a bug in version 2.3.0-1 of this package that resulted in "
"Tripwire's site and local keys being generated without a passphrase."
msgstr ""
"Der var en fejl i version 2.3.0-1 af denne pakke, der medførte at "
"Tripwires sted- og lokale nøgler blev genereret uden en adgangskode."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:195
msgid ""
"You are strongly urged to delete both the site key file, /etc/tripwire/site."
"key, and local key file, /etc/tripwire/${hostname}-local.key, and "
"reconfigure this package using dpkg-reconfigure once you have completed this "
"upgrade.  This will result in new key files and protect the configuration "
"and policy files once the are generated."
msgstr ""
"Du opfordres kraftigt til at slette både stednøglefilen, "
"/etc/tripwire/site.key, og den lokale nøglefil, "
"/etc/tripwire/${hostname}-local.key, og genkonfigurere denne pakke med "
"dpkg-reconfigure, så snart du har afsluttet denne opgradering. Det vil "
"medføre nye nøglefiler og beskytte opsætningen og retningslinjefilerne, "
"så snart de er genereret."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:208
msgid "The default Tripwire policy has changed"
msgstr "Tripwires standardretningslinjer er ændret"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:208
msgid ""
"With release ${release}, the default tripwire policy has changed.  If you "
"accept dpkg's offer to upgrade /etc/tripwire/twpol.txt and have previously "
"chosen to have policy regenerate automatically, the daily tripwire cron job "
"will fail until you update your tripwire database."
msgstr ""
"I version ${release} ændredes tripwires retningslinjer. Hvis du accepterer dpkg's "
"tilbud om at opgradere /etc/tripwire/twpol.txt og tidligere har valgt at "
"politikken regenereres automatisk, vil det daglige tripwire cron-job "
"fejle indtil du opdaterer din tripwire-database."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:208
msgid ""
"To avoid this, either chose not to accept the new version of /etc/tripwire/"
"twpol.txt or update your database to reflect the change in policy by "
"executing"
msgstr ""
"For at undgå dette kan du enten vælge ikke at acceptere den nye version af "
"/etc/tripwire/twpol.txt eller opdatere din database, så den modsvarer de "
"nye retningslinjer ved at udføre"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:208
msgid "  tripwire -m p /etc/tripwire/twpol.txt"
msgstr "  tripwire -m p /etc/tripwire/twpol.txt"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:208
msgid ""
"as root once you have completed installing this package.  Please see /usr/"
"share/doc/tripwire/README.Debian for more details."
msgstr ""
"som root, så snart du har gennemført installationen af denne pakke. Se "
"/usr/share/doc/tripwire/README.Debian for flere detaljer."


Reply via email to