-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Package: tripwire Version: 2.3.1.2 Severity: wishlist Tags: patch l10n
- -------- Original Message -------- Subject: Re: Announce of upcoming upload of tripwire Date: Thu, 20 Jan 2005 16:15:43 +0100 From: Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]> To: Luk Claes <[EMAIL PROTECTED]> References: <[EMAIL PROTECTED]>
Hi Luk,
Here you have the Danish (da.po) debconf translation for tripwire 2.3.1.2.
Claus
tir, 18 01 2005 kl. 09:04 +0100, skrev Luk Claes: | Dear translators | | The package is currently translated to: fr ja pt_BR | | The following translations exit but are incomplete: NONE | (even after applying pending l10n bugs, ofcourse) | | Other translators have the opportunity of creating a translation in | their language for this package. Please go to | http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/pot and pick up the relevant | templates.pot.gz file. Once completed, please send it to the BTS. | | There is no deadline as I can always upload a new revision. | | Cheers | | Luk | | PS: Please do send comments on the templates if you have any, so that | I'm maybe able to improve them!
- -- Ph.D. studerende Claus Hindsgaul Reberbanegade 53, 4. th DK-2300 KBH S
-----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)
iD8DBQFB79Eg5UTeB5t8Mo0RAmt8AJ0e8lWYhE3QfZRU4Nz24AHnnHtzqQCfYr1J 7nJ/QCgjv5NRQ9QSg7nZ5sA= =nhiP -----END PGP SIGNATURE-----
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tripwire debconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-20 07:49-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-20 16:13+0100\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Danish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Do you wish to upgrade?" msgstr "Ønsker du at opgradere?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "The format of the Tripwire database and configuration files have changed " "substantially between previous versions and this release." msgstr "" "Formatet for Tripwires database- og opsætningsfiler er ændret kraftigt i " "forhold til tidligere versioner." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "To ensure your system remains secure, the upgrade process keeps a copy of " "the old version of Tripwire and the old configuration file along with any " "old databases that may exist. You will find a detailed explanation for " "using the old version of Tripwire in /usr/share/doc/tripwire/README.Debian." msgstr "" "For at sikre at dit system forbliver sikkert, bevarer opgraderingsprocessen " "en kopi af den gamle version af Tripwire og den gamle opsætningsfil sammen " "med eventuelle gamle databaser. Brugen af den gamle version af Tripwire " "er detaljeret beskrevet i /usr/share/doc/tripwire/README.Debian." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "However, as no conversion of the old configuration file and database is " "attempted, you may prefer not to upgrade." msgstr "" "Men da det ikke bliver forsøgt at konvertere den gamle opsætningsfil og " "database, kan du vælge at undlade opgraderingen i stedet." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "Due to the way Debian handles configuration files, if you choose to upgrade " "you must accept the new version of /etc/cron.daily/tripwire for regular " "reporting to occur. The cron job associated with the previous version will " "continue to run regardless." msgstr "" "På grund af den måde, Debian håndterer opsætningsfiler, skal du acceptere " "den nye version af /etc/cron.daily/tripwire, hvis du vælger at opgradere, " "for at den periodevise rapportering fortsat kan fungere. Det cron-job, der " "hører til den tidligere version, vil under alle omstændigheder fortsætte " "med at køre." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:25 msgid "Do you wish to create/use your site key pass-phrase during installation?" msgstr "Ønsker du at oprette/bruge din stednøgles adgangskode under installationen?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:25 msgid "" "Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their " "unaltered state. By accepting here, you will be prompted for the pass-" "phrase for the first of those keys, the site key, during the installation. " "You are also agreeing to the create of a site key if one doesn't already " "exist. Tripwire uses the site key to sign files that may be common to " "multiple systems, e.g. the configuration & policy files. See twfiles(5) for " "more information." msgstr "" "Tripwire bruger et nøglepar til at signere forskellige filer for dermed at " "sikre deres uændrede tilstand. Ved at acceptere her, vil du blive bedt om " "adgangskoden for den første af disse nøgler, stednøglen (\"site key\"), " "under installationen. Du accepterer også oprettelsen af en stednøgle, " "hvis den ikke findes i forvejen. Tripwire benytter stednøglen til at signere " "filer, der kan være delt mellem flere systemer, f.eks. opsætnings- og " "retningslinjefiler. Se twfiles(5) for flere oplysninger." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:25 msgid "" "If you would rather not have this exposure, decline here. You will then " "need to create a site key, configuration file & policy file by hand. See " "twadmin(8) for more information." msgstr "" "Afvis dette, hvis du hellere er fri for denne eksponering. I så tilfælde " "skal du oprette stednøglen, opsætningsfilen og retningslinjefilen manuelt. " "Se twadmin(8) for flere oplysninger." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:46 msgid "Do you wish to create/use your local key pass-phrase during installation?" msgstr "Vil du oprette/bruge din lokale adgangskode under installationen?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:46 msgid "" "Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their " "unaltered state. By accepting here, you will be prompted for the pass-" "phrase for the second of those keys, the local key, during the " "installation. You are also agreeing to the create of a site key if one " "doesn't already exist. Tripwire uses the local key to sign files that are " "specific to this system, e.g. the tripwire database. See twfiles(5) for more " "information." msgstr "" "Tripwire bruger et nøglepar til at signere forskellige filer for dermed at " "sikre deres uændrede tilstand. Ved at acceptere her, vil du blive bedt om " "adgangskoden for den første af disse nøgler, stednøglen (\"site key\"), " "under installationen. Du accepterer også oprettelsen af en stednøgle, " "hvis den ikke findes i forvejen. Tripwire benytter stednøglen til at signere " "filer, der kan være delt mellem flere systemer, f.eks. opsætnings- og " "rettighedsfiler. Se twfiles(5) for flere oplysninger." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:46 msgid "" "Unfortunately, due to the Debian installation process, there is a period of " "time where this pass-phrase exists in a unencrypted format. Were an attacker " "to have access to your machine during this period, that could possibly " "retrieve your pass-phrase and use it at some later point." msgstr "" "Desværre er der, grundet Debians installationsproces, et tidsrum, hvor denne " "adgangskode vil ligge på maskinen i en ukrypteret udgave. Såfremt en angriber " "har adgang til din maskine i dette tidsrum, kan vedkommende muligvis aflæse " "din adgangskode til senere brug." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:46 msgid "" "If you would rather not have this exposure, decline here. You will then " "need to create a local key file by hand. See twadmin(8) for more " "information." msgstr "" "Afvis dette, hvis du hellere er fri for denne eksponering. I så tilfælde " "skal du oprette stednøglen, opsætningsfilen og rettighedsfilen manuelt. " "Se twadmin(8) for flere oplysninger." #. Type: password #. Description #: ../templates:66 msgid "Enter site-key pass-phrase" msgstr "Angiv stednøglens adgangskode" #. Type: password #. Description #: ../templates:66 msgid "" "Tripwire uses two different keys for authentication and encryption of " "files. The site key is used to protect files that could be used across " "several systems. This includes the policy and configuration files." msgstr "" "Tripwire bruger to forskellige nøgler til at autentificere og kryptere " "filer. Stednøglen bruges til at beskytte filer, der kan være delt mellem " "flere systemer. Dette omfatter bl.a. retningslinje- og opsætningsfiler." #. Type: password #. Description #: ../templates:66 msgid "" "You are being prompted for this pass-phrase either because no site key " "exists at this time or because you have requested the rebuilding of the " "policy or configuration files." msgstr "" "Du bliver bedt om denne adgangskode fordi der enten ikke eksisterer nogen " "stednøgle endnu, eller fordi du har bedt om at få genopbygget retningslinje- " "eller opsætningsfilerne." #. Type: password #. Description #: ../templates:79 msgid "Repeat the site-key pass-phrase" msgstr "Gentag stednøglens adgangskode" #. Type: password #. Description #: ../templates:79 msgid "Please repeat the site pass phrase to be sure you didn't mistype." msgstr "Gentag stednøglens adgangskode for at sikre, at du ikke har lavet tastefejl." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:85 msgid "Your site pass-phrase is incorrect. Retry operation?" msgstr "Din adgangskode er forkert. Vil du prøve igen?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:85 msgid "" "The site pass-phrase you entered is incorrect. If you think you mistyped it " "and would like to retry the current operation accept below. If you can't " "remember the pass-phrase, decline below and the tripwire installation " "process will terminate gracefully. When you remember the site pass-phrase " "continue the installation process by running" msgstr "" "Den sted-adgangskode, du angav, er forkert. Hvis du mener, at du har tastet " "forkert og vil prøve at gentage handlingen, så acceptér herunder. Hvis du ikke " "kan huske adgangskoden, så afvis, hvorefter tripwire-installationen vil " "blive afbrudt. Når du kommer i tanker om sted-adgangskoden, kan du " "fortsætte installationsprocessen ved at køre" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:85 msgid "" "If you have completely forgotten your site pass-phrase, generate a new site " "key with a new pass-phrase by running" msgstr "" "Hvis du har glemt din sted-adgangskode fuldstændigt, kan du generere en ny " "stednøgle med en ny adgangskode ved at køre" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:85 msgid " twadmin -m G -S /etc/tripwire/site.key" msgstr " twadmin -m G -S /etc/tripwire/site.key" #. Type: password #. Description #: ../templates:105 msgid "Enter local key pass-phrase" msgstr "Angiv lokal nøgles adgangskode" #. Type: password #. Description #: ../templates:105 msgid "" "Tripwire uses two different keys for authentication and encryption of " "files. The local key is used to protect files specific to the local " "machine, such as the Tripwire database. The local key may also be used for " "signing integrity check reports." msgstr "" "Tripwire bruger to forskellige nøgler til at autentificere og kryptere " "filer. Den lokale nøgle bruges til at beskytte filer, der er specifikke " "for den lokale maskine, såsom Tripwires database." #. Type: password #. Description #: ../templates:105 msgid "" "You are being prompted for this pass-phrase because no local key file " "currently exists." msgstr "" "Du bliver bedt om denne adgangskode fordi der ikke er nogen lokal " "nøglefil." #. Type: password #. Description #: ../templates:105 msgid "Remember this pass-phrase; it is not stored anywhere!" msgstr "Husk denne adgangskode. Den bliver ikke gemt nogen steder!" #. Type: password #. Description #: ../templates:118 msgid "Repeat the local key pass-phrase" msgstr "Gentag den lokale nøgle-adgangskode" #. Type: password #. Description #: ../templates:118 msgid "Please repeat the local pass phrase to be sure you didn't mistype." msgstr "Gentag den lokale adgangskode for at sikre, at du ikke lavede tastefejl." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:124 msgid "Your local pass-phrase is incorrect. Retry operation?" msgstr "Din lokale adgangskode er forkert. Gentag handlingen?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:124 msgid "" "The local pass-phrase you entered is incorrect. If you think you mistyped " "it and would like to retry the current operation accept below. If you can't " "remember the pass-phrase, decline below and the tripwire installation " "process will terminate gracefully. When you remember the local pass-phrase " "continue the installation process by running" msgstr "" "Den lokale adgangskode, du angav, er forkert. Hvis du mener, at du har tastet " "forkert og vil prøve at gentage handlingen, så acceptér herunder. Hvis du ikke " "kan huske adgangskoden, så afvis, hvorefter tripwire-installationen vil " "blive afbrudt. Når du kommer i tanker om den lokale adgangskode, kan du " "fortsætte installationsprocessen ved at køre" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:124 msgid " dpkg-reconfigure tripwire" msgstr " dpkg-reconfigure tripwire" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:124 msgid "" "If you have completely forgotten your local pass-phrase, generate a new site " "key with a new pass-phrase by running" msgstr "" "Hvis du har glemt din lokale adgangskode fuldstændigt, kan du generere en ny " "stednøgle med en ny adgangskode ved at køre" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:124 msgid " twadmin -m G -L /etc/tripwire/${hostname}-local.key" msgstr " twadmin -m G -L /etc/tripwire/${hostname}-local.key" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:124 msgid "as root." msgstr "som root." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:145 msgid "Rebuild Tripwire configuration file?" msgstr "Genopbyg Tripwires opsætningsfil?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:145 msgid "" "Tripwire keeps its configuration in a encrypted database that is generated, " "by default, from /etc/tripwire/twcfg.txt" msgstr "" "Tripwire opbevarer sin opsætning i en krypteret database, der som " "udgangspunkt er gerereret fra /etc/tripwire/twcfg.txt" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:145 msgid "" "Any changes to /etc/tripwire/twcfg.txt, either as a result of a change in " "this package or due to administrator activity, require the regeneration of " "the encrypted database before they will take effect." msgstr "" "Enhver ændring i /etc/tripwire/twcfg.txt, både på grund af ændringer i " "denne pakke eller administratorens aktiviteter, kræver at den krypterede " "database bliver regenereret, før den træder i kraft." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:159 msgid "Rebuild Tripwire policy file?" msgstr "Genopbyg Tripwires retningslinjefil?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:159 msgid "" "Tripwire keeps its policies on what attributes of which files should be " "monitored in a encrypted database that is generated, by default, from /etc/" "tripwire/twpol.txt" msgstr "" "Tripwire opbevarer sine politikker om, hvilke egenskaber for hvilke filer, " "der skal holdes under observation, i en krypteret database, der som udgangspunkt " "genereres fra /etc/tripwire/twpol.txt" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:159 msgid "" "Any changes to /etc/tripwire/twpol.txt, either as a result of a change in " "this package or due to administrator activity, require the regeneration of " "the encrypted database before they will take effect." msgstr "" "Enhver ændring i /etc/tripwire/twpol.txt, både på grund af ændringer i " "denne pakke eller administratorens aktiviteter, kræver at den krypterede " "database bliver regenereret, før den træder i kraft." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:159 msgid "" "Selecting this action will result in your being prompted for the site key " "pass-phrase during the post-installation process of this package." msgstr "" "Hvis du vælger denne handling, vil du blive spurgt om stednøglens adgangskode " "under denne pakkes efterinstallations-proces." #. Type: note #. Description #: ../templates:173 msgid "Tripwire no longer emails reports by default" msgstr "Tripwire udsender som udgangspunkt ikke længere rapporter med e-post" #. Type: note #. Description #: ../templates:173 msgid "" "Previous versions of Tripwire provided the administrator with the option of " "emailing the compliance report generated by the daily cron job to a " "particular address. This functionality is no longer provided." msgstr "" "Tidligere versioner af Tripwire gav administratoren mulighed for at få " "sendt den overensstemmelsesrapporten, der blev genereret af det daglige " "cron-job til en bestemt e-post adresse. Denne funktionalitet findes " "ikke mere." #. Type: note #. Description #: ../templates:173 msgid "" "Instead, the administrator may choose to mail failures associated with " "individual rules or sets of rules to one or more accounts, with different " "rule sets using independent email addresses." msgstr "" "I stedet kan administratoren vælge at sende fejl i forbindelse med " "individuelle regler eller regelsæt til en eller flere konti med forskellige " "regelsæt til forskellige e-post adresser." #. Type: note #. Description #: ../templates:173 msgid "" "By default, this package does not enable this feature. Please see the " "twpolicy(4) man page for details on how to configure this functionality." msgstr "" "Som udgangspunkt aktiverer pakke ikke denne funktion. Se manualsiden " "twpolicy(4) for detaljer om, hvordan du sætter denne funktionalitet op." #. Type: note #. Description #: ../templates:187 msgid "Tripwire has been installed" msgstr "Tripwire blev installeret" #. Type: note #. Description #: ../templates:187 msgid "" "The Tripwire binaries are located in /usr/sbin and the database is located " "in /var/lib/tripwire. It is strongly advised that these locations be stored " "on write-protected media (e.g. mounted RO floppy). See /usr/share/doc/" "tripwire/README.Debian for details." msgstr "" "Tripwires programfiler ligger i /usr/sbin og databasen ligger i " "/var/lib/tripwire. Det anbefales kraftigt at disse områder opbevares " "på et skrivebeskyttet medie (f.eks. en monteret skrivebeskyttet diskette). " "Se /usr/share/doc/tripwire/README.Debian for detaljer." #. Type: note #. Description #: ../templates:195 msgid "Your Tripwire installation may be misconfigured" msgstr "Din Tripwire-installation er muligvis sat forkert op" #. Type: note #. Description #: ../templates:195 msgid "" "There was a bug in version 2.3.0-1 of this package that resulted in " "Tripwire's site and local keys being generated without a passphrase." msgstr "" "Der var en fejl i version 2.3.0-1 af denne pakke, der medførte at " "Tripwires sted- og lokale nøgler blev genereret uden en adgangskode." #. Type: note #. Description #: ../templates:195 msgid "" "You are strongly urged to delete both the site key file, /etc/tripwire/site." "key, and local key file, /etc/tripwire/${hostname}-local.key, and " "reconfigure this package using dpkg-reconfigure once you have completed this " "upgrade. This will result in new key files and protect the configuration " "and policy files once the are generated." msgstr "" "Du opfordres kraftigt til at slette både stednøglefilen, " "/etc/tripwire/site.key, og den lokale nøglefil, " "/etc/tripwire/${hostname}-local.key, og genkonfigurere denne pakke med " "dpkg-reconfigure, så snart du har afsluttet denne opgradering. Det vil " "medføre nye nøglefiler og beskytte opsætningen og retningslinjefilerne, " "så snart de er genereret." #. Type: note #. Description #: ../templates:208 msgid "The default Tripwire policy has changed" msgstr "Tripwires standardretningslinjer er ændret" #. Type: note #. Description #: ../templates:208 msgid "" "With release ${release}, the default tripwire policy has changed. If you " "accept dpkg's offer to upgrade /etc/tripwire/twpol.txt and have previously " "chosen to have policy regenerate automatically, the daily tripwire cron job " "will fail until you update your tripwire database." msgstr "" "I version ${release} ændredes tripwires retningslinjer. Hvis du accepterer dpkg's " "tilbud om at opgradere /etc/tripwire/twpol.txt og tidligere har valgt at " "politikken regenereres automatisk, vil det daglige tripwire cron-job " "fejle indtil du opdaterer din tripwire-database." #. Type: note #. Description #: ../templates:208 msgid "" "To avoid this, either chose not to accept the new version of /etc/tripwire/" "twpol.txt or update your database to reflect the change in policy by " "executing" msgstr "" "For at undgå dette kan du enten vælge ikke at acceptere den nye version af " "/etc/tripwire/twpol.txt eller opdatere din database, så den modsvarer de " "nye retningslinjer ved at udføre" #. Type: note #. Description #: ../templates:208 msgid " tripwire -m p /etc/tripwire/twpol.txt" msgstr " tripwire -m p /etc/tripwire/twpol.txt" #. Type: note #. Description #: ../templates:208 msgid "" "as root once you have completed installing this package. Please see /usr/" "share/doc/tripwire/README.Debian for more details." msgstr "" "som root, så snart du har gennemført installationen af denne pakke. Se " "/usr/share/doc/tripwire/README.Debian for flere detaljer."