Your message dated Mon, 16 Oct 2006 15:06:07 -0700
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#332342: fixed in contact-lookup-applet 0.15-1
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: contact-lookup-applet
Severity: wishlist
Tags: patch l10n



-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)
# Swedish messages for contact-lookup-applet.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
#
# Terminology
# appointment = möte
# meeting = sammanträde
#
# $Id: sv.po,v 1.1 2004/10/04 23:45:44 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contact-lookup-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 01:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"

#: data/GNOME_ContactLookupApplet.xml.h:1
msgid "_About..."
msgstr "_Om..."

#: data/GNOME_ContactLookupApplet.xml.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"

#: data/contact-lookup-applet.glade.h:1
msgid "<b>\"Foo\" is online</b>"
msgstr "<b>\"Foo\" är online</b>"

#: data/contact-lookup-applet.glade.h:2
msgid "<b>Electronic Mail</b>"
msgstr "<b>Elektronisk post</b>"

#: data/contact-lookup-applet.glade.h:3
msgid "<b>Instant Messaging</b>"
msgstr "<b>Snabbmeddelanden</b>"

#: data/contact-lookup-applet.glade.h:4
msgid "<b>Video Conferencing</b>"
msgstr "<b>Videokonferens</b>"

msgid "Video Conferencing"
msgstr "Videokonferens"

#: data/contact-lookup-applet.glade.h:5
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESS"

#: data/contact-lookup-applet.glade.h:6
msgid "Address Card"
msgstr "Adresskort"

#: data/contact-lookup-applet.glade.h:7
msgid "Compose _Mail Message\t"
msgstr "Skriv ett _e-postmeddelande\t"

#: data/contact-lookup-applet.glade.h:8
msgid "Contact Lookup Preferences"
msgstr "Inställningar för uppslagning av kontakter"

#: data/contact-lookup-applet.glade.h:9
msgid "HOME PAGE"
msgstr "HEMSIDA"

#: data/contact-lookup-applet.glade.h:10
msgid "NAME"
msgstr "NAMN"

#: data/contact-lookup-applet.glade.h:11
msgid "PHONE"
msgstr "TELEFON"

#: data/contact-lookup-applet.glade.h:12
msgid "Send _Instant Message"
msgstr "Skicka _snabbmeddelande"

#: data/contact-lookup-applet.glade.h:13
msgid "Start _Video Conference"
msgstr "Starta _videokonferens"

#: data/contact-lookup-applet.glade.h:14
msgid "VIDEO"
msgstr "VIDEO"

#: data/contact-lookup-applet.glade.h:15
msgid "_Edit Contact Information"
msgstr "_Redigera kontaktinformation"

msgid "Edit Contact Information"
msgstr "Redigera kontaktinformation"

#: data/contact-lookup-applet.glade.h:16
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"

#: data/contact-lookup-applet.glade.h:17
msgid "_Select the address book you would like to search:"
msgstr "Välj den addressbok du vill söka i:"

#: src/contact-dialog.c:53
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Cannot show URL %s:</span>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Kan inte visa URL %s:</span>\n"
"\n"
"%s"

# Finns både med <b> och <span blah blah. Varför?
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61078
#: src/contact-dialog.c:81
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Cannot send email to %s:</span>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Kan inte skicka e-post till %s:</span>\n"
"\n"
"%s"

#: src/contact-dialog.c:100
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Cannot start conference with %s:</"
"span>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Kunde inte starta en konferens med %s:</"
"span>\n"
"\n"
"%s"

#: src/contact-dialog.c:321
msgid " (home)\n"
msgstr " (hem)\n"

#: src/contact-dialog.c:327
msgid " (work)\n"
msgstr " (jobb)\n"

#: src/contact-dialog.c:333
msgid " (mobile)\n"
msgstr " (mobil)\n"

#: src/contact-lookup-applet.c:59
#, c-format
msgid "Unable to search your address book: %s"
msgstr "Kan inte söka i din adressbok: %s"

#: src/contact-lookup-applet.c:63
msgid "Search your address book"
msgstr "Sök i din adressbok"

#: src/contact-lookup-applet.c:95
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error accessing addressbook</span>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Fel vid tillgång till addressboken</span>\n"
"\n"
"%s"

#: src/contact-lookup-applet.c:112
msgid "An applet to search your address book."
msgstr "En applet för att söka i din adressbok."

#: src/e-contact-entry.c:149
#, c-format
msgid "Cannot get contact: %s"
msgstr "Kan inte hämta kontakt: %s"

#: src/e-contact-entry.c:182
#, c-format
msgid "Could not find contact: %s"
msgstr "Kunde inte hitta kontakten: %s"

#: src/e-contact-entry.c:358
msgid "Cannot create searchable view."
msgstr "Kunde inte skapa en sökbar visning."

#: src/e-contact-entry.c:721
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"

#: src/e-contact-entry.c:723
msgid "An argument was invalid."
msgstr "Argumentet är ogiltigt."

#: src/e-contact-entry.c:725
msgid "The address book is busy."
msgstr "Adressboken är upptagen."

#: src/e-contact-entry.c:727
msgid "The address book is offline."
msgstr "Adressboken är offline."

#: src/e-contact-entry.c:729
msgid "The address book does not exist."
msgstr "Adressboken finns inte."

#: src/e-contact-entry.c:731
msgid "The \"Me\" contact does not exist."
msgstr "Kontakten \"Jag\" finns inte."

#: src/e-contact-entry.c:733
msgid "The address book is not loaded."
msgstr "Adressboken är inte inladdad."

#: src/e-contact-entry.c:735
msgid "The address book is already loaded."
msgstr "Adressboken är redan inladdad."

#: src/e-contact-entry.c:737
msgid "Permission was denied when accessing the address book."
msgstr "Åtkomst nekas för tillgång till addressbok."

#: src/e-contact-entry.c:739
msgid "The contact was not found."
msgstr "Kontakten hittades inte."

#: src/e-contact-entry.c:741
msgid "This contact ID already exists."
msgstr "Kontakt-ID finns redan."

#: src/e-contact-entry.c:743
msgid "The protocol is not supported."
msgstr "Protokollet stöds inte."

#: src/e-contact-entry.c:745
msgid "The operation was cancelled."
msgstr "Åtgärden avbröts."

#: src/e-contact-entry.c:747
msgid "The operation could not be cancelled."
msgstr "Operationen kunde inte avbrytas."

#: src/e-contact-entry.c:749
msgid "The address book authentication failed."
msgstr "Authentisering till addressbok misslyckad."

#: src/e-contact-entry.c:751
msgid ""
"Authentication is required to access the address book and was not given."
msgstr ""
"Authentisering krävs för att få tillgång till addressboken och detta angavs inte."

#: src/e-contact-entry.c:753
msgid "A secure connection is not available."
msgstr "En säker förbindelse är inte tillgänglig."

#: src/e-contact-entry.c:755
msgid "A CORBA error occured whilst accessing the address book."
msgstr "Ett CORBA-fel inträffade vid tillgång till addressboken."

#: src/e-contact-entry.c:757
msgid "The address book source does not exist."
msgstr "Adressboken finns inte."

#: src/e-contact-entry.c:759 src/e-contact-entry.c:762
msgid "An unknown error occured."
msgstr "Ett okänt fel inträffade."

#: src/glade-utils.c:49
#, c-format
msgid "Couldn't find necessary glade file '%s'"
msgstr "Kunde inte hitta nödvändig glade-fil: \"%s\""

#: src/glade-utils.c:59
#, c-format
msgid "Glade file '%s' is missing widget '%s'."
msgstr "Glade-fil '%s' saknar widget '%s'."

#: src/glade-utils.c:139
#, c-format
msgid "Glade file is missing widget '%s'"
msgstr "Glade-fil saknar widget '%s'"


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: contact-lookup-applet
Source-Version: 0.15-1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
contact-lookup-applet, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

contact-lookup-applet_0.15-1.diff.gz
  to pool/main/c/contact-lookup-applet/contact-lookup-applet_0.15-1.diff.gz
contact-lookup-applet_0.15-1.dsc
  to pool/main/c/contact-lookup-applet/contact-lookup-applet_0.15-1.dsc
contact-lookup-applet_0.15-1_i386.deb
  to pool/main/c/contact-lookup-applet/contact-lookup-applet_0.15-1_i386.deb
contact-lookup-applet_0.15.orig.tar.gz
  to pool/main/c/contact-lookup-applet/contact-lookup-applet_0.15.orig.tar.gz



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Ross Burton <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated contact-lookup-applet 
package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Mon, 16 Oct 2006 20:45:18 +0100
Source: contact-lookup-applet
Binary: contact-lookup-applet
Architecture: source i386
Version: 0.15-1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Ross Burton <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Ross Burton <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 contact-lookup-applet - contact lookup applet for GNOME
Closes: 332342 393525
Changes: 
 contact-lookup-applet (0.15-1) unstable; urgency=low
 .
   [ Loic Minier ]
   * Update upstream URL to <http://www.burtonini.com./computing/>.
     [debian/copyright]
   * Bump up Standards-Version to 3.7.2.
     [debian/control, debian/control.in]
 .
   [ Ross Burton ]
   * New upstream
   - Can build with new EDS (Closes: #393525)
   - Update sv translation (Closes: #332342)
Files: 
 d4e7a08d5c408abbc3adcb52e0ebff45 1502 gnome optional 
contact-lookup-applet_0.15-1.dsc
 752272faae5f2e24be554627b1e95a8c 430792 gnome optional 
contact-lookup-applet_0.15.orig.tar.gz
 bec09e8734fecbde4188547376043154 2329 gnome optional 
contact-lookup-applet_0.15-1.diff.gz
 cce71a961a2649b69a93f7f21dac8a77 71212 gnome optional 
contact-lookup-applet_0.15-1_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)

iD8DBQFFM+L4LQnkR9C0M98RAsM1AJ9kLocY/LIdbI3QU0ok7FKphw3GKwCghD7y
0X4kVs7b1PQAwBfTSrMIBKU=
=D4IN
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply via email to