Your message dated Sun, 18 May 2025 22:49:23 +0000
with message-id <e1ugmot-00128s...@fasolo.debian.org>
and subject line Bug#1100068: fixed in dpkg 1.22.19
has caused the Debian Bug report #1100068,
regarding dpkg: po: Update Swedish translation (1.22.18)
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact ow...@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
1100068: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1100068
Debian Bug Tracking System
Contact ow...@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: dpkg
Version: 1.22.18
Tags: l10n patch
Severity: wishlist

This updates the Swedish translation to match the main branch of https://git.dpkg.org/git/dpkg/dpkg.git as the 1.22.18 tag.

The files can also be downloaded from https://github.com/nafmo/dpkg-l10n-sv/commit/68d7424702fabf460298a786e23ee48f373d1427

From 68d7424702fabf460298a786e23ee48f373d1427 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Peter Krefting <pe...@softwolves.pp.se>
Date: Mon, 10 Mar 2025 22:53:14 +0100
Subject: [PATCH 1/1] po: Update Swedish translations

Signed-off-by: Peter Krefting <pe...@softwolves.pp.se>
---
 dselect/po/sv.po |   27 +-
 man/po/sv.po     | 1206 +++++++++++++++-------------------------------
 po/sv.po         |  111 ++---
 scripts/po/sv.po |  157 ++----
 4 files changed, 464 insertions(+), 1037 deletions(-)

diff --git a/dselect/po/sv.po b/dselect/po/sv.po
index 89b4a1b64..4688af1e1 100644
--- a/dselect/po/sv.po
+++ b/dselect/po/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Translation of dselect to Swedish
-# Copyright © 1999-2023 Software in the Public Interest
+# Copyright © 1999-2025 Software in the Public Interest
 # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
 #
 # Daniel Nylander <p...@danielnylander.se>, 2006.
-# Peter Krefting <pe...@softwolves.pp.se>, 1999-2023.
+# Peter Krefting <pe...@softwolves.pp.se>, 1999-2025.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dselect 1.22.0\n"
+"Project-Id-Version: dselect 1.22.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-d...@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-03-09 18:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-24 18:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:25+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <pe...@softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp...@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"

 #: dselect/basecmds.cc
 msgid "Search for ? "
@@ -1137,10 +1137,9 @@ msgid "end of file in summary - missing newline"
 msgstr "filslut i sammanfattning - radslut saknas"

 #: dselect/methparse.cc
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to read option description file '%.250s'"
+#, c-format
 msgid "cannot load option description file '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa beskrivningsfil ”%.250s”"
+msgstr "kunde inte läsa flaggbeskrivningsfil ”%s”"

 #: dselect/methparse.cc
 #, c-format
@@ -1582,15 +1581,3 @@ msgstr "%s %s paket i avdelning %s"
 #, c-format
 msgid "%-*s %s%s%s;  %s (was: %s).  %s"
 msgstr "%-*s %s%s%s;  %s (var: %s).  %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "unable to open option description file '%.250s'"
-#~ msgstr "kunde inte öppna beskrivningsfil ”%.250s”"
-
-#, c-format
-#~ msgid "unable to stat option description file '%.250s'"
-#~ msgstr "kunde inte ta status på beskrivningsfil ”%.250s”"
-
-#, c-format
-#~ msgid "error during read of option description file '%.250s'"
-#~ msgstr "fel vid läsning av beskrivningsfil ”%.250s”"
diff --git a/man/po/sv.po b/man/po/sv.po
index 2c3c0bf69..f0890b0ab 100644
--- a/man/po/sv.po
+++ b/man/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Translation of dpkg-man to Swedish
-# Copyright 1999-2024 Software in the Public Interest
+# Copyright 1999-2025 Software in the Public Interest
 # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
-# Peter Krefting <pe...@softwolves.pp.se>, 1999-2024.
+# Peter Krefting <pe...@softwolves.pp.se>, 1999-2025.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg-man 1.22.0\n"
+"Project-Id-Version: dpkg-man 1.22.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-d...@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-03-07 03:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-01 21:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-10 22:50+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <pe...@softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp...@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -91,9 +91,9 @@ msgstr "BESKRIVNING"
 #. type: textblock
 #: deb-buildinfo.pod
 msgid ""
-"Each Debian source package build can record the build information in a "
-"B<.buildinfo> control file, which contains a number of fields in "
-"L<deb822(5)> format."
+"Each Debian source package build can record the build information in a B<."
+"buildinfo> control file, which contains a number of fields in L<deb822(5)> "
+"format."
 msgstr ""
 "Alla Debian-källkodspaket kan lagra bygginformation i en B<.buildinfo>-"
 "styrfil, som innehåller ett antal fält i L<deb822(5)>-format."
@@ -831,16 +831,16 @@ msgid ""
 "The maintainer name and email address used in the changelog should be the "
 "details of the person who prepared this release of the package.  They are "
 "B<not> necessarily those of the uploader or usual package maintainer.  The "
-"information here will be copied to the B<Changed-By> field in the "
-"I<.changes> file, and then later might be used to send an acknowledgment "
-"when the upload has been installed in the distribution archive."
+"information here will be copied to the B<Changed-By> field in the I<."
+"changes> file, and then later might be used to send an acknowledgment when "
+"the upload has been installed in the distribution archive."
 msgstr ""
 "Det namn och e-postadress för den ansvarige som används i ändringsloggen bör "
 "vara information om den person som förberedde denna utgåva av paketet. Det "
 "är B<inte> nödvändigtvis samma som insändaren eller den vanlige "
-"paketansvarige. Informationen kopieras till fältet B<Changed-By> i "
-"I<.changes>-filen, och kan senare användas för att sända en bekräftelse när "
-"det insända paketet har installerats i distributionsarkivet."
+"paketansvarige. Informationen kopieras till fältet B<Changed-By> i I<."
+"changes>-filen, och kan senare användas för att sända en bekräftelse när det "
+"insända paketet har installerats i distributionsarkivet."

 #. type: textblock
 #: deb-changelog.pod
@@ -1410,15 +1410,12 @@ msgstr ""

 #. type: textblock
 #: deb-changes.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<section> and I<priority> match the binary package fields of the "
-#| "same name."
 msgid ""
 "If the section or priority are omitted from the package, these default to "
 "B<unknown> and B<optional> respectively (since dpkg 1.22.13)."
 msgstr ""
-"I<sektion> och I<prioritet> motsvarar fälten med samma namn i binärpaketet."
+"Om sektion och prioritet utelämnas från paketet sätts de till förvalet "
+"B<unknown> respektive B<optional> (sedan dpkg 1.22.13)."

 #. type: textblock
 #: deb-changes.pod
@@ -1714,14 +1711,8 @@ msgstr ""

 #. type: textblock
 #: deb-control.pod deb-src-control.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<Section> and B<Priority> fields usually have a defined set of "
-#| "accepted values based on the specific distribution policy."
 msgid "The accepted values are based on the specific distribution policy."
-msgstr ""
-"Gälten B<Section> och B<Priority> har vanligtvis en definierad uppsättning "
-"accepterade värden baserade på den specifika distributionens policy."
+msgstr "Godtagna värden baseras på den specifika distributionens policy."

 #. type: =item
 #: deb-control.pod deb-src-control.pod
@@ -1730,30 +1721,21 @@ msgstr "B<Priority:> I<prioritet>"

 #. type: textblock
 #: deb-control.pod deb-src-control.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sets the importance of this package in relation to the system as a "
-#| "whole.  Common priorities are B<required>, B<standard>, B<optional>, "
-#| "B<extra>, etc."
 msgid ""
 "Sets the importance of this package in relation to the system as a whole.  "
 "The known priorities are B<required>, B<important>, B<standard>, "
 "B<optional>, B<extra>, and B<unknown>, but other values can be used as well."
 msgstr ""
-"Ställer in hur viktigt paketet är jämfört med systemet som helhet. Vanliga "
-"prioriteter är B<required> (nödvändig), B<standard> (normal), B<optional> "
-"(valfritt), B<extra> (extra), osv."
+"Ställer in hur viktigt paketet är jämfört med systemet som helhet. Kända "
+"prioriteter är B<required> (nödvändig), B<important> (viktig), B<standard> "
+"(normal), B<optional> (valfritt), B<extra> (extra), och B<unknown> (okänd), "
+"men andra värden kan också användas."

 #. type: textblock
 #: deb-control.pod deb-src-control.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<Section> and B<Priority> fields usually have a defined set of "
-#| "accepted values based on the specific distribution policy."
 msgid "How to apply these values depends on the specific distribution policy."
 msgstr ""
-"Gälten B<Section> och B<Priority> har vanligtvis en definierad uppsättning "
-"accepterade värden baserade på den specifika distributionens policy."
+"Hur dessa värden ska användas beror på den specifika distributionens policy."

 #. type: =item
 #: deb-control.pod
@@ -1868,8 +1850,8 @@ msgid ""
 "format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian.org>."
 msgstr ""
 "I<URL>:en till felrapporteringssystemet för detta paket. Det nuvarande "
-"formatet är I<systemtyp>B<://>I<adress>, till exempel B<debbugs://"
-"bugs.debian.org>."
+"formatet är I<systemtyp>B<://>I<adress>, till exempel B<debbugs://bugs."
+"debian.org>."

 #. type: =item
 #: deb-control.pod deb-src-control.pod dsc.pod
@@ -2349,8 +2331,8 @@ msgstr "B<Built-For-Profiles:> I<profillista> (föråldrat)"
 msgid ""
 "This field used to specify a whitespace separated list of build profiles "
 "that this binary packages was built with (since dpkg 1.17.2 until 1.18.18).  "
-"The information previously found in this field can now be found in the "
-"B<.buildinfo> file, which supersedes it."
+"The information previously found in this field can now be found in the B<."
+"buildinfo> file, which supersedes it."
 msgstr ""
 "Det här fältet används för att ange en blankstegsavdelad lista med "
 "byggprofiler som det binära paketet byggdes med (sedan dpkg 1.17.2 fram till "
@@ -2726,6 +2708,11 @@ msgid ""
 "package builds targeting a specific vendor, and to describe the provenance "
 "of packages."
 msgstr ""
+"Filerna i B<%PKGCONFDIR%/origins> kan tillhandahålla information om olika "
+"återförsäljare som tillhandahåller Debianpaket. Filerna används vanligtvis "
+"både till att bestämma beteendet för verktyg och det slutliga innehållet vid "
+"paketbyggen riktade mot specifika återförsäljare, samt för att beskriva "
+"proveniensen för paketen."

 #. type: textblock
 #: deb-origin.pod dpkg-vendor.pod
@@ -2734,6 +2721,9 @@ msgid ""
 "field, otherwise the vendor for a package without such field is assumed to "
 "be the one pointed to by the F<default> origin symbolic link."
 msgstr ""
+"Paket kan deklarera återförsäljare explicit genom att inkludera ett "
+"B<Origin>-fält, annars antas återförsäljaren för ett paket utan ett sådant "
+"fält att vara det ursprung som pekas på med den symboliska länken F<default>."

 #. type: textblock
 #: deb-origin.pod
@@ -3560,22 +3550,6 @@ msgstr ""

 #. type: textblock
 #: deb-src-control.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This file contains at least 2 stanzas, separated by a blank line.  The "
-#| "first stanza is called the source package stanza and lists all "
-#| "information about the source package in general, while each following "
-#| "stanzas are called the binary package stanzas and describe exactly one "
-#| "binary package per stanza.  Each stanza consists of at least one field.  "
-#| "A field starts with a field name, such as B<Package> or B<Section> (case "
-#| "insensitive), followed by a colon, the body of the field (case sensitive "
-#| "unless stated otherwise) and a newline.  Multi-line fields are also "
-#| "allowed, but each supplementary line, without a field name, should start "
-#| "with at least one space.  The content of the multi-line fields is "
-#| "generally joined to a single line by the tools (except in the case of the "
-#| "B<Description> field, see below).  To insert empty lines into a multi-"
-#| "line field, insert a dot after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ "
-#| "are treated as comments."
 msgid ""
 "This file contains at least 2 stanzas, separated by a blank line.  The first "
 "stanza is called the source package stanza and lists all information about "
@@ -3599,8 +3573,8 @@ msgstr ""
 "B<Section> (skiftlägesokänsligt), följt av ett kolon, fältinnehållet "
 "(skiftlägekänsligt om inte annat anges) och ett nyradstecken. Flerradiga "
 "fält är också tillåtna, men varje ytterligare rad som inte innehåller ett "
-"fältnamn, bör starta med minst ett blanksteg. Innehållet i flerradsfält slås "
-"normalt samman till en enda rad av verktygen (förutom i fallet fältet "
+"fältnamn, måste starta med minst ett blanksteg. Innehållet i flerradsfält "
+"slås normalt samman till en enda rad av verktygen (förutom i fallet fältet "
 "B<Description>, se nedan). För att sätta in tomma rader i ett flerradsfält, "
 "skriver du en punkt efter blanksteget. Rader som börjar med ett ”B<#>” "
 "tolkas som kommentarer."
@@ -3617,14 +3591,6 @@ msgstr "B<Source:> I<källkodspaketnamn> (krävs)"

 #. type: textblock
 #: deb-src-control.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The value of this field is the name of the source package, and should "
-#| "match the name of the source package in the debian/changelog file.  A "
-#| "package name must consist only of lowercase letters (a-z), digits (0-9), "
-#| "plus (+) and minus (-) signs, and periods (.).  Package names must be at "
-#| "least two characters long and must start with a lowercase alphanumeric "
-#| "character (a-z0-9)."
 msgid ""
 "The value of this field is the name of the source package, and must match "
 "the name of the source package in the debian/changelog file.  A package name "
@@ -3710,12 +3676,12 @@ msgstr "URL till uppströmsprojektets hemsida."
 #: deb-src-control.pod
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package.  The current used "
-"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://"
-"bugs.debian.org>.  This field is usually not needed."
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
+"org>.  This field is usually not needed."
 msgstr ""
 "I<Url>:en till felrapporteringssystemet för detta paket. Det nuvarande "
-"formatet är I<systemtyp>://I<address>, till exempel B<debbugs://"
-"bugs.debian.org>. Det här fältet är normalt sett inte nödvändigt."
+"formatet är I<systemtyp>://I<address>, till exempel B<debbugs://bugs.debian."
+"org>. Det här fältet är normalt sett inte nödvändigt."

 #. type: =item
 #: deb-src-control.pod
@@ -3754,16 +3720,12 @@ msgstr ""

 #. type: textblock
 #: deb-src-control.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The binary targets will not require (fake)root at all.  This is the "
-#| "default in B<dpkg-build-api> level >= 1."
 msgid ""
 "The binary targets will not require (fake)root at all.  This is the default "
 "in B<dpkg-build-api> level >= 1, or since dpkg 1.22.13."
 msgstr ""
 "Binärmålen kommer inte kräva (fake)root överhuvudtaget. Detta är förval om "
-"B<dpkg-build-api>-nivån är ≥ 1."
+"B<dpkg-build-api>-nivån är ≥ 1, eller sedan dpkg 1.22.13."

 #. type: =item
 #: deb-src-control.pod
@@ -3772,12 +3734,6 @@ msgstr "B<binary-targets>"

 #. type: textblock
 #: deb-src-control.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The binary targets must always be run under (fake)root.  This value is "
-#| "the default in B<dpkg-build-api> level 0, when the field is omitted; "
-#| "adding the field with an explicit B<binary-targets>, while not strictly "
-#| "needed, marks it as having been analyzed for this requirement."
 msgid ""
 "The binary targets must always be run under (fake)root.  This value is the "
 "default in B<dpkg-build-api> level 0 until dpkg 1.22.13, when the field is "
@@ -3785,9 +3741,9 @@ msgid ""
 "strictly needed, marks it as having been analyzed for this requirement."
 msgstr ""
 "Binärmålen måste alltid köras under (fake)root. Detta är förvalet i B<dpkg-"
-"build-api>-nivå 0, om fältet inte anges; även om det inte är strikt "
-"nödvändigt att lägga till fältet med värdet B<binary-targets> så anger det "
-"att paketet har analyserats för det här kravet."
+"build-api>-nivå 0 till och med dpkg 1.22.13, om fältet inte anges; även om "
+"det inte är strikt nödvändigt att lägga till fältet med värdet B<binary-"
+"targets> så anger det att paketet har analyserats för det här kravet."

 #. type: =item
 #: deb-src-control.pod
@@ -3940,12 +3896,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When omitted, the I<section> defaults to B<unknown> (since dpkg 1.22.13)."
 msgstr ""
+"Om det utelämnas sätts I<section> till förvalet B<unknown> (sedan dpkg "
+"1.22.13)."

 #. type: textblock
 #: deb-src-control.pod
 msgid ""
 "When omitted, the I<priority> defaults to B<optional> (since dpkg 1.22.13)."
 msgstr ""
+"Om det utelämnas sätts I<priority> till förvalet B<optional> (sedan dpkg "
+"1.22.13)."

 #. type: =item
 #: deb-src-control.pod dsc.pod
@@ -4380,22 +4340,7 @@ msgstr ""

 #. type: verbatim
 #: deb-src-control.pod
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " # Comment\n"
-#| " Source: dpkg\n"
-#| " Section: admin\n"
-#| " Priority: required\n"
-#| " Maintainer: Dpkg Developers <debian-d...@lists.debian.org>\n"
-#| " # this field is copied to the binary and source packages\n"
-#| " XBS-Upstream-Release-Status: stable\n"
-#| " Homepage: https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg\n";
-#| " Vcs-Browser: https://git.dpkg.org/cgit/dpkg/dpkg.git\n";
-#| " Vcs-Git: https://git.dpkg.org/git/dpkg/dpkg.git\n";
-#| " Standards-Version: 3.7.3\n"
-#| " Build-Depends: pkgconf, debhelper (>= 4.1.81),\n"
-#| "  libselinux1-dev (>= 1.28-4) [!linux-any]\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " # Comment\n"
 " Source: dpkg\n"
@@ -4420,39 +4365,22 @@ msgstr ""
 " Section: admin\n"
 " Priority: required\n"
 " Maintainer: Dpkg Developers <debian-d...@lists.debian.org>\n"
-" # det här fältet kopieras till binär- och källkodspaketen\n"
+" # det här fältet kopieras till binär- och källkodspaketen.\n"
 " XBS-Upstream-Release-Status: stable\n"
 " Homepage: https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg\n";
 " Vcs-Browser: https://git.dpkg.org/cgit/dpkg/dpkg.git\n";
 " Vcs-Git: https://git.dpkg.org/git/dpkg/dpkg.git\n";
-" Standards-Version: 3.7.3\n"
-" Build-Depends: pkgconf, debhelper (>= 4.1.81),\n"
-"  libselinux1-dev (>= 1.28-4) [!linux-any]\n"
+" Standards-Version: 4.7.0\n"
+" Build-Depends:\n"
+"  debhelper-compat (= 13),\n"
+"  debhelper (>= 13.10~),\n"
+"  pkgconf,\n"
+"  libselinux1-dev (>= 1.28-4) [!linux-any],\n"
 "\n"

 #. type: verbatim
 #: deb-src-control.pod
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " Package: dpkg-dev\n"
-#| " Section: utils\n"
-#| " Priority: optional\n"
-#| " Architecture: all\n"
-#| " # this is a custom field in the binary package\n"
-#| " XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog <hert...@debian.org>\n"
-#| " Depends: dpkg (>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (>= 2.4.2-2),\n"
-#| "  bzip2, lzma, patch (>= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl\n"
-#| " Recommends: gcc | c-compiler, build-essential\n"
-#| " Suggests: gnupg, debian-keyring\n"
-#| " Conflicts: dpkg-cross (<< 2.0.0), devscripts (<< 2.10.26)\n"
-#| " Replaces: manpages-pl (<= 20051117-1)\n"
-#| " Description: Debian package development tools\n"
-#| "  This package provides the development tools (including dpkg-source)\n"
-#| "  required to unpack, build and upload Debian source packages.\n"
-#| "  .\n"
-#| "  Most Debian source packages will require additional tools to build;\n"
-#| "  for example, most packages need make and the C compiler gcc.\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " Package: dpkg-dev\n"
 " Section: utils\n"
@@ -4495,13 +4423,31 @@ msgstr ""
 " Section: utils\n"
 " Priority: optional\n"
 " Architecture: all\n"
-" # det här är ett skräddarsytt fält i binärpaketet\n"
+" # det här är ett skräddarsytt fält i binärpaketet.\n"
 " XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog <hert...@debian.org>\n"
-" Depends: dpkg (>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (>= 2.4.2-2),\n"
-"  bzip2, lzma, patch (>= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl\n"
-" Recommends: gcc | c-compiler, build-essential\n"
-" Suggests: gnupg, debian-keyring\n"
-" Conflicts: dpkg-cross (<< 2.0.0), devscripts (<< 2.10.26)\n"
+" Depends:\n"
+"  binutils,\n"
+"  bzip2,\n"
+"  cpio (>= 2.4.2-2),\n"
+" # Det här är en kommentar mitt i ett fältvärde.\n"
+"  dpkg (>= 1.14.6),\n"
+"  libtimedate-perl,\n"
+"  lzma,\n"
+"  make,\n"
+"  patch (>= 2.2-1),\n"
+"  perl-modules,\n"
+"  perl5,\n"
+" Recommends:\n"
+"  gcc | c-compiler,\n"
+"  build-essential,\n"
+" Suggests:\n"
+"  gnupg,\n"
+"  debian-keyring,\n"
+" Conflicts:\n"
+"  dpkg-cross (<< 2.0.0),\n"
+"  devscripts (<< 2.10.26),\n"
+" Replaces:\n"
+"  manpages-pl (<= 20051117-1),\n"
 " Replaces: manpages-pl (<= 20051117-1)\n"
 " Description: Debian package development tools\n"
 "  This package provides the development tools (including dpkg-source)\n"
@@ -5031,13 +4977,6 @@ msgstr ""

 #. type: textblock
 #: deb-src-symbols.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The format of I<architecture-list> is the same as the one used in the "
-#| "B<Build-Depends> field of I<debian/control> (except the enclosing square "
-#| "brackets []).  For example, the first symbol from the list below will be "
-#| "considered only on alpha, any-amd64 and ia64 architectures, the second "
-#| "only on linux architectures, while the third one anywhere except on armel."
 msgid ""
 "The format of I<architecture-list> is the same as the one used in the "
 "B<Build-Depends> field of I<debian/control> (except the enclosing square "
@@ -5048,25 +4987,20 @@ msgstr ""
 "Formatet på I<arkitekturlista> är detsamma som det som används i B<Build-"
 "Depends>-fältet i I<debian/control> (bortsett från de omslutande "
 "hakparenteserna []). Den första symbolen från listan nedan, till exempel, "
-"kommer endast att tas med på arkitekturerna alpha, valfri-amd64, ia64, den "
-"andra bara på linux-arkitekturer medan den tredje tas med överallt förutom "
-"på armel."
+"kommer endast att tas med på arkitekturerna arm64, any-amd64 och riscv64, "
+"den andra bara på linux-arkitekturer medan den tredje tas med överallt "
+"förutom på armel."

 #. type: verbatim
 #: deb-src-symbols.pod
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  (arch=alpha any-amd64 ia64)64bit_specific_symbol@Base 1.0\n"
-#| "  (arch=linux-any)linux_specific_symbol@Base 1.0\n"
-#| "  (arch=!armel)symbol_armel_does_not_have@Base 1.0\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "  (arch=arm64 any-amd64 riscv64)arch_specific_symbol@Base 1.0\n"
 "  (arch=linux-any)linux_specific_symbol@Base 1.0\n"
 "  (arch=!armel)symbol_armel_does_not_have@Base 1.0\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  (arch=alpha any-amd64 ia64)64bitarsspecifik_symbol@Base 1.0\n"
+"  (arch=arm64 any-amd64 riscv64)64bitarsspecifik_symbol@Base 1.0\n"
 "  (arch=linux-any)linuxspecifik_symbol@Base 1.0\n"
 "  (arch=!armel)symbol_armel_inte_har@Base 1.0\n"

@@ -5591,13 +5525,7 @@ msgstr ""

 #. type: verbatim
 #: deb-src-symbols.pod
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  common_symbol1@Base 1.0\n"
-#| " (arch=amd64 ia64 alpha)#include \"package.symbols.64-bit\"\n"
-#| " (arch=!amd64 !ia64 !alpha)#include \"package.symbols.32-bit\"\n"
-#| "  common_symbol2@Base 1.0\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "  common_symbol1@Base 1.0\n"
 " (arch-bits=64)#include \"package.symbols.64-bit\"\n"
@@ -5606,8 +5534,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "  gemensam_symbol1@Base 1.0\n"
-" (arch=amd64 ia64 alpha)#include \"package.symbols.64-bit\"\n"
-" (arch=!amd64 !ia64 !alpha)#include \"package.symbols.32-bit\"\n"
+" (arch-bits=64)#include \"package.symbols.64-bit\"\n"
+" (arch-bits=32)#include \"package.symbols.32-bit\"\n"
 "  gemensam_symbol2@Base 1.0\n"
 "\n"

@@ -5752,13 +5680,13 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: deb-substvars.pod
 msgid ""
-"After all the substitutions have been done each occurrence of the string B<$"
-"{}> (which is not an actual substitution variable) is replaced with a B<$> "
-"sign.  This can be used as an escape sequence such as B<${}{>I<VARIABLE>B<}> "
-"which will end up as B<${>I<VARIABLE>B<}> on the output."
+"After all the substitutions have been done each occurrence of the string "
+"B<${}> (which is not an actual substitution variable) is replaced with a "
+"B<$> sign.  This can be used as an escape sequence such as B<${}"
+"{>I<VARIABLE>B<}> which will end up as B<${>I<VARIABLE>B<}> on the output."
 msgstr ""
-"När alla substitueringar har utförts ersätts varje förekomst av strängen B<$"
-"{}> (som inte är en faktisk substitueringsvariabel) med ett B<$>-tecken. "
+"När alla substitueringar har utförts ersätts varje förekomst av strängen "
+"B<${}> (som inte är en faktisk substitueringsvariabel) med ett B<$>-tecken. "
 "Detta kan användas som en ersättningssekvens såsom B<${}{>I<VARIABEL>B<}> "
 "vilket kommer bli till B<${>I<VARIABLE>B<}> i utdata."

@@ -5797,8 +5725,8 @@ msgstr ""
 "Variabelsubstituering sker över innehållet i fälten efter att de har "
 "tolkats, vilket innebär att om du vill att en variabel ska expanderas över "
 "flera rader så behöver du inte inkludera ett blanksteg efter nyradstecknet. "
-"Detta görs implicit när fältet skrivs ut. Till exempel, om variabeln B<$"
-"{Description}> sätts till \"foo är bar.${Newline}foo är bra.\" och du har "
+"Detta görs implicit när fältet skrivs ut. Till exempel, om variabeln "
+"B<${Description}> sätts till \"foo är bar.${Newline}foo är bra.\" och du har "
 "följande fält:"

 #. type: verbatim
@@ -6955,8 +6883,8 @@ msgstr ""
 "Den tredje och sista nödvändiga posten heter B<data.tar>. Den innehåller "
 "filsystemet som ett tar-arkiv, antingen okomprimerat (stöds sedan dpkg "
 "1.10.24), eller komprimerat med gzip (med filtillägget B<.gz>), xz (med "
-"filtillägget B<.xz>, stöds sedan dpkg 1.15.6), zstd (med filtillägget "
-"B<.zst>, stöds sedan dpkg 1.21.18), bzip2 (med filtillägget B<.bz2>, stöds "
+"filtillägget B<.xz>, stöds sedan dpkg 1.15.6), zstd (med filtillägget B<."
+"zst>, stöds sedan dpkg 1.21.18), bzip2 (med filtillägget B<.bz2>, stöds "
 "sedan dpkg 1.10.24) eller lzma (med filtillägget B<.lzma>, stöds sedan dpkg "
 "1.13.25)."

@@ -7680,13 +7608,6 @@ msgstr "målmaskin"

 #. type: textblock
 #: dpkg-architecture.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The machine the compiler is building for, or the emulator will run code "
-#| "for.  This is only needed when building a cross-toolchain (or emulator), "
-#| "one that will be built on the build architecture, to be run on the host "
-#| "architecture, and to build (or run emulated) code for the target "
-#| "architecture."
 msgid ""
 "The machine the compiler is building for, or the emulator will run code "
 "for.  This is only needed when building a cross-toolchain (or emulator), one "
@@ -7696,8 +7617,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Maskinen kompilatorn bygger för, eller emulatorn kör kod för. Endast "
 "nödvändigt för att bygga en korsverktygskedja (eller emulator), en som byggs "
-"på byggarkitekturen och körs på målarkitekturen, och för att bygga (eller "
-"köra under emulering) kod för målarkitekturen."
+"på byggarkitekturen och körs på målarkitekturen, och som själv kommer att "
+"bygga (eller köra under emulering) kod för målarkitekturen."

 #. type: =item
 #: dpkg-architecture.pod
@@ -7706,21 +7627,17 @@ msgstr "Debianarkitektur"

 #. type: textblock
 #: dpkg-architecture.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Debian architecture string, which specifies the binary tree in the "
-#| "FTP archive.  Examples: i386, sparc, hurd-i386."
 msgid ""
 "The Debian architecture string, used in binary packages, which specifies the "
 "binary tree in a package repository."
 msgstr ""
-"Debianarkitektursträngen, vilken anger binärträdet i FTP-arkivet. Exempel: "
-"i386, sparc, hurd-i386."
+"Debianarkitektursträngen, som används av binärpaket och anger binärträdet i "
+"paketarkivet."

 #. type: textblock
 #: dpkg-architecture.pod
 msgid "Examples: i386, sparc, hurd-i386."
-msgstr ""
+msgstr "Exempel: i386, sparc, hurd-i386."

 #. type: =item
 #: dpkg-architecture.pod
@@ -7729,13 +7646,6 @@ msgstr "Debianarkitektur-tupel"

 #. type: textblock
 #: dpkg-architecture.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A Debian architecture tuple is the fully qualified architecture with all "
-#| "its components spelled out.  This differs with Debian architectures in "
-#| "that at least the I<cpu> component does not embed the I<abi>.  The "
-#| "current tuple has the form I<abi>-I<libc>-I<os>-I<cpu>.  Examples: base-"
-#| "gnu-linux-amd64, eabihf-musl-linux-arm."
 msgid ""
 "A Debian architecture tuple is the fully qualified architecture with all its "
 "components spelled out.  This differs with Debian architectures in that at "
@@ -7745,13 +7655,12 @@ msgstr ""
 "En Debianarkitektur-tupel är den fullt kvalificerade arkitekturen med alla "
 "dess komponenter detaljerat redogjort för. Den skiljer sig från "
 "Debianarkitekturen i det att åtminstone I<cpu>-komponenten inte innehåller "
-"I<abi>. Den nuvarande tupeln har formen I<abi>-I<libc>-I<os>-I<cpu>. "
-"Exempel: base-gnu-linux-amd64, eabihf-musl-linux-arm."
+"I<abi>. Den nuvarande tupeln har formen I<abi>-I<libc>-I<os>-I<cpu>."

 #. type: textblock
 #: dpkg-architecture.pod
 msgid "Examples: base-gnu-linux-amd64, eabihf-musl-linux-arm."
-msgstr ""
+msgstr "Exempel: base-gnu-linux-amd64, eabihf-musl-linux-arm."

 #. type: =item
 #: dpkg-architecture.pod
@@ -7802,18 +7711,12 @@ msgstr "GNU-systemtyp"

 #. type: textblock
 #: dpkg-architecture.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An architecture specification string consisting of two parts separated by "
-#| "a hyphen: cpu and system.  Examples: i586-linux-gnu, sparc-linux-gnu, "
-#| "i686-gnu, x86_64-netbsd."
 msgid ""
 "An architecture specification string consisting of two parts separated by a "
 "hyphen: CPU and system."
 msgstr ""
 "En arkitekturspecificeringssträng som består av två delar, avdelade med "
-"bindestreck: processor och system. Exempel: i586-linux-gnu, sparc-linux-gnu, "
-"i386-gnu, x86_64-netbsd."
+"bindestreck: processor och system."

 #. type: textblock
 #: dpkg-architecture.pod
@@ -7823,11 +7726,15 @@ msgid ""
 "general ABI might contain both runtime (such as libc) and executable ABI "
 "specifiers joined without a hyphen."
 msgstr ""
+"Processordelen innehåller aldrig ett bindestreck, medan systemdelen kan i "
+"sig innehålla ett bindestreck för att skilja mellan en kärna och dess "
+"generella ABI, där det generella ABI:et kan innehålla både ABI-angivelser "
+"både för körtid (såsom libc) och program, sammanslagna utan bindestreck."

 #. type: textblock
 #: dpkg-architecture.pod
 msgid "Examples: i586-linux-gnu, sparc-linux-gnu, i686-gnu, x86_64-netbsd."
-msgstr ""
+msgstr "Exempel: i586-linux-gnu, sparc-linux-gnu, i686-gnu, x86_64-netbsd."

 #. type: =item
 #: dpkg-architecture.pod
@@ -7836,14 +7743,6 @@ msgstr "multiark-triplett"

 #. type: textblock
 #: dpkg-architecture.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The clarified GNU system type, used for filesystem paths.  This triplet "
-#| "does not change even when the baseline ISA gets bumped, so that the "
-#| "resulting paths are stable over time.  The only current difference with "
-#| "the GNU system type is that the CPU part for i386 based systems is always "
-#| "i386.  Examples: i386-linux-gnu, x86_64-linux-gnu.  Example paths: /lib/"
-#| "powerpc64le-linux-gnu/, /usr/lib/i386-kfreebsd-gnu/."
 msgid ""
 "The clarified GNU system type, used for filesystem paths.  This triplet does "
 "not change even when the baseline ISA gets bumped, so that the resulting "
@@ -7853,9 +7752,8 @@ msgstr ""
 "Den förtydligade GNU-systemtypen, använd i filsystemssökväg. Tripletten "
 "förändras inte när baslinje-ISA:en uppdateras, vilket innebär att de "
 "resulterande sökvägarna är stabila över tid. De enda skillnaderna mot GNU-"
-"systemtypen är förnärvarande att CPU-delen för i386-baserade system alltid "
-"är i386. Exempel: i386-linux-gnu, x86_64-linux-gnu. Exempel på sökvägar: /"
-"lib/powerpc64le-linux-gnu/, /usr/lib/i386-kfreebsd-gnu/."
+"systemtypen är för närvarande att CPU-delen för i386-baserade system alltid "
+"är i386."

 #. type: textblock
 #: dpkg-architecture.pod
@@ -7863,6 +7761,8 @@ msgid ""
 "Examples: i386-linux-gnu, x86_64-linux-gnu.  Example paths: /lib/powerpc64le-"
 "linux-gnu/, /usr/lib/i386-kfreebsd-gnu/."
 msgstr ""
+"Exempel: i386-linux-gnu, x86_64-linux-gnu. Exempel på sökvägar: /lib/"
+"powerpc64le-linux-gnu/, /usr/lib/i386-kfreebsd-gnu/."

 #. type: =head1
 #: dpkg-architecture.pod
@@ -7897,6 +7797,9 @@ msgid ""
 "these are probably not the variables you are looking for.  Please see L</"
 "TERMS> section for the meanings of these terms."
 msgstr ""
+"B<Observera>: Om du inte bygger verktyg som behöver köras under bygget är "
+"det här antagligen inte variablerna du ser efter. Se stycket L</TERMINOLOGI> "
+"för betydelsen av dessa termer."

 #. type: =item
 #: dpkg-architecture.pod
@@ -8135,6 +8038,9 @@ msgid ""
 "probably not the variables you are looking for.  Please see L</TERMS> "
 "section for the meanings of these terms."
 msgstr ""
+"B<Observera>: Om du inte bygger korsverktygskedjor (eller emulatorer) är det "
+"här antagligen inte variablerna du ser efter. Se stycket L</TERMINOLOGI> för "
+"betydelsen av dessa termer."

 #. type: =item
 #: dpkg-architecture.pod
@@ -8333,8 +8239,8 @@ msgid ""
 "Makefile snippet that properly sets and exports all the variables that "
 "B<dpkg-architecture> outputs (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr ""
-"Makefile-utklipp som sätter alla variabler B<dpkg-architecture> skriver "
-"(sedan dpkg 1.16.1):"
+"Makefile-klipp som sätter alla variabler B<dpkg-architecture> skriver (sedan "
+"dpkg 1.16.1):"

 #. type: textblock
 #: dpkg-architecture.pod
@@ -8376,28 +8282,22 @@ msgstr ""

 #. type: verbatim
 #: dpkg-architecture.pod
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " dpkg-architecture -elinux-alpha\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " dpkg-architecture -elinux-arm64\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"dpkg-architecture -elinux-alpha\n"
+" dpkg-architecture -elinux-arm64\n"
 "\n"

 #. type: verbatim
 #: dpkg-architecture.pod
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " dpkg-architecture -amips -elinux-mips\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " dpkg-architecture -ariscv64 -elinux-riscv64\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"dpkg-architecture -amips -elinux-mips\n"
+" dpkg-architecture -ariscv64 -elinux-riscv64\n"
 "\n"

 #. type: textblock
@@ -8417,15 +8317,12 @@ msgstr ""

 #. type: verbatim
 #: dpkg-architecture.pod
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " dpkg-architecture -aamd64 -ilinux-any\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any\n"
+" dpkg-architecture -aamd64 -ilinux-any\n"
 "\n"

 #. type: =head2
@@ -8502,19 +8399,14 @@ msgstr ""

 #. type: verbatim
 #: dpkg-architecture.pod
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha)\n"
-#| "   [...]\n"
-#| " endif\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),arm64)\n"
 "   [...]\n"
 " endif\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha)\n"
+" ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),arm64)\n"
 "   [...]\n"
 " endif\n"
 "\n"
@@ -8534,8 +8426,8 @@ msgid ""
 "Note that you can also rely on an external Makefile snippet to properly set "
 "all the variables that B<dpkg-architecture> can provide:"
 msgstr ""
-"Observera att du även kan bero på att ett externt Makefile-utklipp sätter "
-"alla variabler B<dpkg-architecture> kan tillhandahålla:"
+"Observera att du även kan bero på att ett externt Makefile-klipp sätter alla "
+"variabler B<dpkg-architecture> kan tillhandahålla:"

 #. type: verbatim
 #: dpkg-architecture.pod
@@ -8745,19 +8637,14 @@ msgstr ""

 #. type: textblock
 #: dpkg-build-api.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dpkg-buildpackage> defaults to B<Rules-Requires-Root> value B<no>.  To "
-#| "restore the B<v0> behavior B<Rules-Requires-Root> should be set to "
-#| "B<binary-targets>."
 msgid ""
 "B<dpkg-buildpackage> defaults to B<Rules-Requires-Root> value B<no>.  To "
 "restore the B<v0> behavior (from before dpkg 1.22.13)  B<Rules-Requires-"
 "Root> should be set to B<binary-targets>."
 msgstr ""
 "B<dpkg-buildpackage> har som förval B<Rules-Requires-Root> med värdet B<no> "
-"(nej). För att återställa B<v0>-beteendet måste B<Rules-Requires-Root> "
-"sättas till B<binary-targets>."
+"(nej). För att återställa B<v0>-beteendet (från innan dpkg 1.22.13) måste "
+"B<Rules-Requires-Root> sättas till B<binary-targets>."

 #. type: textblock
 #: dpkg-build-api.pod
@@ -8904,10 +8791,8 @@ msgstr "B<%PKGDATADIR%/buildapi.mk>"

 #. type: textblock
 #: dpkg-buildapi.pod
-#, fuzzy
-#| msgid "Makefile snippet that will parse the build API level."
 msgid "Makefile snippet that parses the build API level into a variable."
-msgstr "Makefil-klipp som tolkar bygg-API-nivån."
+msgstr "Makefil-klipp som tolkar bygg-API-nivån till en variabel."

 #. type: textblock
 #: dpkg-buildflags.pod
@@ -9879,8 +9764,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Den här inställningen (sedan dpkg 1.22.0; inaktiverad som förval) aktiverar "
 "stöd för stora filer på 32-bitars-arkitekturer där deras ABI inte som förval "
-"inkluderar LFS, genom att lägga till B<-D_LARGEFILE_SOURCE "
-"-D_FILE_OFFSET_BITS=64> till B<CPPFLAGS>."
+"inkluderar LFS, genom att lägga till B<-D_LARGEFILE_SOURCE -"
+"D_FILE_OFFSET_BITS=64> till B<CPPFLAGS>."

 #. type: textblock
 #: dpkg-buildflags.pod
@@ -10079,8 +9964,8 @@ msgid ""
 "B<LDFLAGS>."
 msgstr ""
 "Inställningen (sedan dpkg 1.2.0; inaktiverad som förval) aktiverar Link Time "
-"Optimization (optimering vid länkning) genom att lägga till B<-flto=auto "
-"-ffat-lto-objects> till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<FFLAGS>, "
+"Optimization (optimering vid länkning) genom att lägga till B<-flto=auto -"
+"ffat-lto-objects> till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<FFLAGS>, "
 "B<FCFLAGS> och B<LDFLAGS>."

 #. type: =head2
@@ -10191,8 +10076,8 @@ msgstr "B<format>"
 #. type: textblock
 #: dpkg-buildflags.pod
 msgid ""
-"This setting (since dpkg 1.16.1; enabled by default) adds B<-Wformat "
-"-Werror=format-security> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> and "
+"This setting (since dpkg 1.16.1; enabled by default) adds B<-Wformat -"
+"Werror=format-security> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> and "
 "B<OBJCXXFLAGS>.  This will warn about improper format string uses, and will "
 "fail when format functions are used in a way that represent possible "
 "security problems.  At present, this warns about calls to B<printf> and "
@@ -10374,8 +10259,8 @@ msgid ""
 "GOT overwrite attacks.  If this option is disabled, B<bindnow> will become "
 "disabled as well."
 msgstr ""
-"Inställningen (sedan dpkg 1.16.1; aktiverad som förval) lägger till B<-Wl,-"
-"z,relro> till B<LDFLAGS>. Vid inläsning av programmet måste länkaren skriva "
+"Inställningen (sedan dpkg 1.16.1; aktiverad som förval) lägger till B<-Wl,-z,"
+"relro> till B<LDFLAGS>. Vid inläsning av programmet måste länkaren skriva "
 "till flera ELF-minnessektioner. Den här inställningen flaggar till inläsaren "
 "att dessa sektioner ska göras skrivskyddade innan programmet får kontroll. "
 "Detta skyddar huvudsaklingen mot GOT-överskrivningsangrepp. Om inställningen "
@@ -10416,14 +10301,13 @@ msgid ""
 "specs files, if needed, depending on whether gcc injects on that "
 "architecture the flags by itself or not.  When the setting is enabled and "
 "gcc injects the flags, it adds nothing.  When the setting is enabled and gcc "
-"does not inject the flags, it adds B<-fPIE> (via I<%PKGDATADIR%/pie-"
-"compiler.specs>) to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, "
-"B<FFLAGS> and B<FCFLAGS>, and B<-fPIE -pie> (via I<%PKGDATADIR%/pie-"
-"link.specs>) to B<LDFLAGS>.  When the setting is disabled and gcc injects "
-"the flags, it adds B<-fno-PIE> (via I<%PKGDATADIR%/no-pie-compile.specs>) to "
-"B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<FFLAGS> and "
-"B<FCFLAGS>, and B<-fno-PIE -no-pie> (via I<%PKGDATADIR%/no-pie-link.specs>) "
-"to B<LDFLAGS>."
+"does not inject the flags, it adds B<-fPIE> (via I<%PKGDATADIR%/pie-compiler."
+"specs>) to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<FFLAGS> "
+"and B<FCFLAGS>, and B<-fPIE -pie> (via I<%PKGDATADIR%/pie-link.specs>) to "
+"B<LDFLAGS>.  When the setting is disabled and gcc injects the flags, it adds "
+"B<-fno-PIE> (via I<%PKGDATADIR%/no-pie-compile.specs>) to B<CFLAGS>, "
+"B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS>, and B<-"
+"fno-PIE -no-pie> (via I<%PKGDATADIR%/no-pie-link.specs>) to B<LDFLAGS>."
 msgstr ""
 "Den här inställningen (sedan dpkg 1.16.1; utan globalt förval sedan dpkg "
 "1.18.23, eftersom den aktiveras som förval numera av gcc på "
@@ -10869,10 +10753,6 @@ msgstr "B<%PKGDATADIR%/buildflags.mk>"

 #. type: textblock
 #: dpkg-buildflags.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Makefile snippet that will load (and optionally export) all flags "
-#| "supported by B<dpkg-buildflags> into variables (since dpkg 1.16.1)."
 msgid ""
 "Makefile snippet that loads (and optionally export) all flags supported by "
 "B<dpkg-buildflags> into variables (since dpkg 1.16.1)."
@@ -10882,23 +10762,17 @@ msgstr ""

 #. type: =item
 #: dpkg-buildflags.pod
-#, fuzzy
-#| msgid "B<%PKGDATADIR%/buildflags.mk>"
 msgid "B<%PKGDATADIR%/buildtools.mk>"
-msgstr "B<%PKGDATADIR%/buildflags.mk>"
+msgstr "B<%PKGDATADIR%/buildtools.mk>"

 #. type: textblock
 #: dpkg-buildflags.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Makefile snippet that will load (and optionally export) all flags "
-#| "supported by B<dpkg-buildflags> into variables (since dpkg 1.16.1)."
 msgid ""
 "Makefile snippet that sets suitable host and build tools (and optionally "
 "export them) into variables (since dpkg 1.19.0)."
 msgstr ""
-"Makefile-klipp som läser in (och eventuellt exporterar) alla flaggor som "
-"stöd av B<dpkg-buildflags> till variabler (sedan dpkg 1.16.1)."
+"Makefile-klipp som läser in lämplig värd och byggverktyg (och eventuellt "
+"exporterar dem) till variabler (sedan dpkg 1.19.0)."

 #. type: textblock
 #: dpkg-buildflags.pod
@@ -11209,8 +11083,8 @@ msgid ""
 "referenced in the generated B<.buildinfo> file, as we can ascertain the "
 "provenance of the source tree."
 msgstr ""
-"Kör kroken B<buildinfo> och anropar B<dpkg-genbuildinfo> för att skapa en "
-"B<.buildinfo>-fil. Många av flaggorna till B<dpkg-buildpackage> vidaresänds "
+"Kör kroken B<buildinfo> och anropar B<dpkg-genbuildinfo> för att skapa en B<."
+"buildinfo>-fil. Många av flaggorna till B<dpkg-buildpackage> vidaresänds "
 "till B<dpkg-genchanges>. Om en I<.dsc> har angivits kommer den att refereras "
 "till i den genererade B<.buildinfo>-filen, så att vi kan fastställa "
 "källkodsträdets ursprung."
@@ -11223,14 +11097,13 @@ msgstr "B<7.>"
 #. type: textblock
 #: dpkg-buildpackage.pod
 msgid ""
-"It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a "
-"B<.changes> file.  The name of the B<.changes> file will depend on the type "
-"of build and will be as specific as necessary but not more; the name will be:"
+"It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<."
+"changes> file.  The name of the B<.changes> file will depend on the type of "
+"build and will be as specific as necessary but not more; the name will be:"
 msgstr ""
-"Kör kroken B<changes> och anropar B<dpkg-genchanges> för att skapa en "
-"B<.changes>-fil. Namnet på B<.changes>-filen kommer att bero på byggtypen "
-"och kommer vara så specifik som möjligt, men inte mer; namnet kommer att "
-"vara:"
+"Kör kroken B<changes> och anropar B<dpkg-genchanges> för att skapa en B<."
+"changes>-fil. Namnet på B<.changes>-filen kommer att bero på byggtypen och "
+"kommer vara så specifik som möjligt, men inte mer; namnet kommer att vara:"

 #. type: =item
 #: dpkg-buildpackage.pod
@@ -11303,11 +11176,11 @@ msgstr "B<11.>"
 #: dpkg-buildpackage.pod
 msgid ""
 "It runs the B<sign> hook and signs using the OpenPGP backend (as long as it "
-"is not an UNRELEASED build, or B<--no-sign> is specified) to sign the "
-"B<.dsc> file (if any, unless B<-us> or B<--unsigned-source> is specified), "
-"the B<.buildinfo> file (unless B<-ui>, B<--unsigned-buildinfo>, B<-uc> or "
-"B<--unsigned-changes> is specified) and the B<.changes> file (unless B<-uc> "
-"or B<--unsigned-changes> is specified)."
+"is not an UNRELEASED build, or B<--no-sign> is specified) to sign the B<."
+"dsc> file (if any, unless B<-us> or B<--unsigned-source> is specified), the "
+"B<.buildinfo> file (unless B<-ui>, B<--unsigned-buildinfo>, B<-uc> or B<--"
+"unsigned-changes> is specified) and the B<.changes> file (unless B<-uc> or "
+"B<--unsigned-changes> is specified)."
 msgstr ""
 "Kör kroken B<sign> och signerar med OpenPGP-programmet (såvida det inte är "
 "ett UNRELEASED-bygge, eller om B<--no-sign> angavs) för att signera B<.dsc>-"
@@ -11348,11 +11221,10 @@ msgid ""
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
 "‘B<#>’)."
 msgstr ""
-"Alla långa flaggor kan ges både på kommandoraden och i B<dpkg-"
-"buildpackage>:s system- och användarkonfigurationsfiler. En rad i "
-"konfigurationsfilen är antingen en flagga (precis samma som på "
-"kommandoraden, men utan inledande bindestreck) eller en kommentar (om den "
-"börjar med ett ”B<#>”)."
+"Alla långa flaggor kan ges både på kommandoraden och i B<dpkg-buildpackage>:"
+"s system- och användarkonfigurationsfiler. En rad i konfigurationsfilen är "
+"antingen en flagga (precis samma som på kommandoraden, men utan inledande "
+"bindestreck) eller en kommentar (om den börjar med ett ”B<#>”)."

 #. type: =item
 #: dpkg-buildpackage.pod dpkg-genbuildinfo.pod dpkg-genchanges.pod
@@ -11364,8 +11236,8 @@ msgstr "B<--build=>I<typ>"
 msgid ""
 "Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components (since "
 "dpkg 1.18.5).  All the specified components get combined to select the "
-"single build type to use, which implies a single build run with a single "
-"F<.changes> file generated.  Passed to B<dpkg-genchanges>."
+"single build type to use, which implies a single build run with a single F<."
+"changes> file generated.  Passed to B<dpkg-genchanges>."
 msgstr ""
 "Anger bygg-I<type> från en kommaavdelad lista med komponenter (sedan dpkg "
 "1.18.5). Alla angivna komponenter kombineras för att välja den byggtypen som "
@@ -11513,11 +11385,11 @@ msgstr "B<-F>"
 #. type: textblock
 #: dpkg-buildpackage.pod
 msgid ""
-"Equivalent to B<--build=full>, B<--build=source,binary> or B<--"
-"build=source,any,all> (since dpkg 1.15.8)."
+"Equivalent to B<--build=full>, B<--build=source,binary> or B<--build=source,"
+"any,all> (since dpkg 1.15.8)."
 msgstr ""
-"Motsvarar B<--build=full>, B<--build=source,binary> eller B<--"
-"build=source,any,all> (sedan dpkg 1.15.8)."
+"Motsvarar B<--build=full>, B<--build=source,binary> eller B<--build=source,"
+"any,all> (sedan dpkg 1.15.8)."

 #. type: =item
 #: dpkg-buildpackage.pod
@@ -11883,16 +11755,12 @@ msgstr "B<--rules-requires-root>"

 #. type: textblock
 #: dpkg-buildpackage.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Do not honor the B<Rules-Requires-Root> field, falling back to its legacy "
-#| "default value (since dpkg 1.19.1)."
 msgid ""
 "Do not honor the B<Rules-Requires-Root> field, falling back to its legacy "
 "default value B<binary-targets> (since dpkg 1.19.1)."
 msgstr ""
 "Följ inte fältet B<Rules-Requires-Root>, fall tillbaka på dess gamla förval "
-"(sedan dpkg 1.19.1)."
+"B<binary-targets> (sedan dpkg 1.19.1)."

 #. type: =item
 #: dpkg-buildpackage.pod
@@ -12021,8 +11889,8 @@ msgid ""
 "since dpkg 1.18.8).  With this option it's possible to use another program "
 "invocation to build the package (it can include space separated "
 "parameters).  Alternatively it can be used to execute the standard rules "
-"file with another make program (for example by using B</usr/local/bin/make "
-"-f debian/rules> as I<rules-file>)."
+"file with another make program (for example by using B</usr/local/bin/make -"
+"f debian/rules> as I<rules-file>)."
 msgstr ""
 "För att bygga ett Debianpaket körs normalt kommandot B<debian/rules> med "
 "flera olika standardparametrar (sedan dpkg 1.14.17, lång flagga sedan dpkg "
@@ -12041,13 +11909,12 @@ msgstr "B<--check-command=>I<kontrollkommando>"
 #: dpkg-buildpackage.pod
 msgid ""
 "Command used to check the B<.changes> file itself and any artifact built "
-"referenced in the file (since dpkg 1.17.6).  The command should take the "
-"B<.changes> pathname as an argument.  This command will usually be "
-"B<lintian>."
+"referenced in the file (since dpkg 1.17.6).  The command should take the B<."
+"changes> pathname as an argument.  This command will usually be B<lintian>."
 msgstr ""
 "Kommando som kontrollerar själva B<.changes>-filen och byggda artefakter som "
-"refereras i filen (sedan dpkg 1.17.6). Kommandot ska ta sökvägen till "
-"B<.changes> som argument. Kommandot är normalt B<lintian>."
+"refereras i filen (sedan dpkg 1.17.6). Kommandot ska ta sökvägen till B<."
+"changes> som argument. Kommandot är normalt B<lintian>."

 #. type: =item
 #: dpkg-buildpackage.pod
@@ -12653,17 +12520,12 @@ msgstr "B<DEB_SIGN_KEYID>"

 #. type: textblock
 #: dpkg-buildpackage.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If set, it will be used to sign the B<.changes>, B<.buildinfo> and "
-#| "B<.dsc> files (since dpkg 1.17.2).  Overridden by the B<--sign-key> "
-#| "option."
 msgid ""
 "If set, it will be used to sign the B<.changes>, B<.buildinfo> and B<.dsc> "
 "files (since dpkg 1.17.2).  Overridden by the B<--sign-keyid> option."
 msgstr ""
 "Används för att signera filerna B<.changes>, B<.buildinfo> och B<.dsc>-"
-"filerna om satt (sedan dpkg 1.17.2). Överstyrs av flaggan B<--sign-key>."
+"filerna om satt (sedan dpkg 1.17.2). Överstyrs av flaggan B<--sign-keyid>."

 #. type: =item
 #: dpkg-buildpackage.pod
@@ -13018,15 +12880,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "I<%PKGDOCDIR%/spec/rootless-builds.txt>, L<dpkg-source(1)>, L<dpkg-"
 "architecture(1)>, L<dpkg-buildflags(1)>, L<dpkg-genbuildinfo(1)>, L<dpkg-"
-"genchanges(1)>, L<fakeroot(1)>, L<lintian(1)>, L<https://";
-"datatracker.ietf.org/doc/draft-dkg-openpgp-stateless-cli/>, L<sq(1)>, "
-"L<gpg(1)>."
+"genchanges(1)>, L<fakeroot(1)>, L<lintian(1)>, L<https://datatracker.ietf.";
+"org/doc/draft-dkg-openpgp-stateless-cli/>, L<sq(1)>, L<gpg(1)>."
 msgstr ""
 "I<%PKGDOCDIR%/spec/rootless-builds.txt>, L<dpkg-source(1)>, L<dpkg-"
 "architecture(1)>, L<dpkg-buildflags(1)>, L<dpkg-genbuildinfo(1)>, L<dpkg-"
-"genchanges(1)>, L<fakeroot(1)>, L<lintian(1)>, L<https://";
-"datatracker.ietf.org/doc/draft-dkg-openpgp-stateless-cli/>, L<sq(1)>, "
-"L<gpg(1)>."
+"genchanges(1)>, L<fakeroot(1)>, L<lintian(1)>, L<https://datatracker.ietf.";
+"org/doc/draft-dkg-openpgp-stateless-cli/>, L<sq(1)>, L<gpg(1)>."

 #. type: textblock
 #: dpkg-buildtree.pod
@@ -13071,10 +12931,8 @@ msgstr ""

 #. type: =item
 #: dpkg-buildtree.pod
-#, fuzzy
-#| msgid "B<script-chrootless>:"
 msgid "B<is-rootless>"
-msgstr "B<script-chrootless>:"
+msgstr "B<is-rootless>"

 #. type: textblock
 #: dpkg-buildtree.pod
@@ -13082,6 +12940,8 @@ msgid ""
 "Checks whether the build tree can be built with no root privileges (since "
 "dpkg 1.22.12)."
 msgstr ""
+"Kontrollerar om byggträdet kan byggas utan root-behörighet (sedan dpkg "
+"1.22.12)."

 #. type: textblock
 #: dpkg-buildtree.pod
@@ -13090,6 +12950,9 @@ msgid ""
 "yet available as the default will then be the historic one where root was "
 "required."
 msgstr ""
+"Kommandot kan användas på ett säkert sätt även med versioner där kommandot "
+"ännu inte var tillgängligt eftersom förvalet kommer då vara det historiska "
+"där root krävdes."

 #. type: =head2
 #: dpkg-buildtree.pod
@@ -13377,13 +13240,6 @@ msgstr ""

 #. type: textblock
 #: dpkg-deb.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unless you specify B<--nocheck>, B<dpkg-deb> will read B<DEBIAN/control> "
-#| "and parse it.  It will check the file for syntax errors and other "
-#| "problems, and display the name of the binary package being built.  B<dpkg-"
-#| "deb> will also check the permissions of the maintainer scripts and other "
-#| "files found in the B<DEBIAN> control information directory."
 msgid ""
 "Unless you specify B<--no-check>, B<dpkg-deb> will read B<DEBIAN/control> "
 "and parse it.  It will check the file for syntax errors and other problems, "
@@ -13391,10 +13247,10 @@ msgid ""
 "also check the permissions of the maintainer scripts and other files found "
 "in the B<DEBIAN> control information directory."
 msgstr ""
-"Såvida du inte anger B<--nocheck> kommer dpkg-deb att läsa B<DEBIAN/control> "
-"och tolka den. Den kommer leta efter syntaxfel och andra problem i filen, "
-"och visa namnet på det binärpaket som byggs. B<dpkg-deb> kommer även att "
-"kontrollera behörigheten på paketskripten och andra filer som hittas i "
+"Såvida du inte anger B<--no-check> kommer dpkg-deb att läsa B<DEBIAN/"
+"control> och tolka den. Den kommer leta efter syntaxfel och andra problem i "
+"filen, och visa namnet på det binärpaket som byggs. B<dpkg-deb> kommer även "
+"att kontrollera behörigheten på paketskripten och andra filer som hittas i "
 "styrinformationskatalogen B<DEBIAN>."

 #. type: textblock
@@ -13413,13 +13269,6 @@ msgstr "Om arkivet som ska skapas redan finns kommer det 
skrivas över."

 #. type: textblock
 #: dpkg-deb.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the "
-#| "file I<directory>B</>I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb.> When a "
-#| "target directory is specified, rather than a file, the B<--nocheck> "
-#| "option may not be used (since B<dpkg-deb> needs to read and parse the "
-#| "package control file to determine which filename to use)."
 msgid ""
 "If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the "
 "file I<directory>B</>I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb.> When a "
@@ -13429,7 +13278,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Om den andra argumentet är en katalog kommer B<dpkg-deb> skriva till filen "
 "I<directory>B</>I<paket>B<_>I<version>B<_>I<arkitektur>B<.deb.> När en "
-"målkatalog anges, istället för en fil, kan inte flaggan B<--nocheck> "
+"målkatalog anges, istället för en fil, kan inte flaggan B<--no-check> "
 "användas (eftersom B<dpkg-deb> måste läsa och tolka paketets styrfil control "
 "för att ta reda på vilket filnamn som ska användas)."

@@ -13873,10 +13722,8 @@ msgstr ""

 #. type: textblock
 #: dpkg-deb.pod
-#, fuzzy
-#| msgid "Option supported since dpkg 1.22.7."
 msgid "Option supported since dpkg 1.22.12."
-msgstr "Flaggan stöds sedan dpkg 1.22.7."
+msgstr "Flaggan stöds sedan dpkg 1.22.12."

 #. type: =item
 #: dpkg-deb.pod
@@ -13885,10 +13732,8 @@ msgstr "B<--nocheck>"

 #. type: textblock
 #: dpkg-deb.pod
-#, fuzzy
-#| msgid "This is a legacy alias for B<cmdline>."
 msgid "This is an alias for B<--no-check>."
-msgstr "Detta är ett gammalt alias för B<cmdline>."
+msgstr "Detta är ett alias för B<--no-check>."

 #. type: =item
 #: dpkg-deb.pod start-stop-daemon.pod
@@ -14006,10 +13851,8 @@ msgstr ""

 #. type: =item
 #: dpkg-deb.pod dpkg-statoverride.pod dpkg.pod
-#, fuzzy
-#| msgid "B<DPKG_DATADIR>"
 msgid "B<DPKG_PATH_PASSWD>"
-msgstr "B<DPKG_DATADIR>"
+msgstr "B<DPKG_PATH_PASSWD>"

 #. type: textblock
 #: dpkg-deb.pod dpkg-statoverride.pod dpkg.pod
@@ -14017,20 +13860,18 @@ msgid ""
 "Sets the pathname for the system F<passwd> file.  This path is relative to "
 "the B<--root> directory.  The default is F</etc/passwd>."
 msgstr ""
+"Anger sökvägsnamnet för systemets F<passwd>-fil. Sökvägen är relativ till "
+"katalogen som angavs med B<--root>. Förval är F</etc/passwd>."

 #. type: textblock
 #: dpkg-deb.pod dpkg-statoverride.pod dpkg.pod
-#, fuzzy
-#| msgid "Since dpkg 1.21.10."
 msgid "Since dpkg 1.22.16."
-msgstr "Stöds sedan dpkg 1.21.10."
+msgstr "Sedan dpkg 1.22.16."

 #. type: =item
 #: dpkg-deb.pod dpkg-statoverride.pod dpkg.pod
-#, fuzzy
-#| msgid "B<DPKG_PAGER>"
 msgid "B<DPKG_PATH_GROUP>"
-msgstr "B<DPKG_PAGER>"
+msgstr "B<DPKG_PATH_GROUP>"

 #. type: textblock
 #: dpkg-deb.pod dpkg-statoverride.pod dpkg.pod
@@ -14038,6 +13879,8 @@ msgid ""
 "Sets the pathname for the system F<group> file.  This path is relative to "
 "the B<--root> directory.  The default is F</etc/group>."
 msgstr ""
+"Anger sökvägsnamnet för systemets F<group>-fil. Sökvägen är relativ till "
+"katalogen som angavs med B<--root>. Förval är F</etc/group>."

 #. type: =item
 #: dpkg-deb.pod dpkg.pod
@@ -14350,8 +14193,8 @@ msgid ""
 "been set."
 msgstr ""
 "Sätt rotkatalogen till B<katalog>, vilket sätter installationskatalogen till "
-"”I<katalog>” och den administrativa katalogen till ”I<katalog>B<%ADMINDIR%>” "
-"(sedan dpkg 1.19.2) om B<DPKG_ROOT> inte har satts."
+"”I<katalog>” och den administrativa katalogen till "
+"”I<katalog>B<%ADMINDIR%>” (sedan dpkg 1.19.2) om B<DPKG_ROOT> inte har satts."

 #. type: =item
 #: dpkg-divert.pod
@@ -14581,8 +14424,8 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dpkg-divert.pod
 msgid ""
-"To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, "
-"i.e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
+"To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, i."
+"e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
 "usr/bin/example.foo>, performing the rename if required:"
 msgstr ""
 "För att omdirigera alla exemplar av en I</usr/bin/exempel> till I</usr/bin/"
@@ -14661,8 +14504,8 @@ msgstr "B<dpkg-genbuildinfo> [I<flagga>...]"
 msgid ""
 "B<dpkg-genbuildinfo> reads information from an unpacked and built Debian "
 "source tree and from the files it has generated and generates a Debian "
-"control file describing the build environment and the build artifacts "
-"(B<.buildinfo> file)."
+"control file describing the build environment and the build artifacts (B<."
+"buildinfo> file)."
 msgstr ""
 "B<dpkg-genbuildinfo> läser information från ett uppackat och byggt "
 "Debiankällkodsträd och från de filer det har genererat, och genererar en "
@@ -14793,14 +14636,14 @@ msgstr "B<-O>[I<filnamn>]"
 #: dpkg-genbuildinfo.pod
 msgid ""
 "Print the buildinfo file to standard output (or I<filename> if specified)  "
-"rather than to I<dir>B</>I<source-name>B<_>I<binary-"
-"version>B<_>I<arch>B<.buildinfo> (where I<dir> is B<..> by default or "
-"I<upload-files-dir> if B<-u> was used)."
+"rather than to I<dir>B</>I<source-name>B<_>I<binary-version>B<_>I<arch>B<."
+"buildinfo> (where I<dir> is B<..> by default or I<upload-files-dir> if B<-u> "
+"was used)."
 msgstr ""
 "Skriv buildinfo-filen på standard ut (eller I<filnamn>, om angivet), i "
-"stället för till I<kat>B</"
-">I<källkodsnamn>B<_>I<binärversion>B<_>I<ark>B<.buildinfo> (där förvalet för "
-"I<kat> är B<..> eller I<insändningskatalog> om B<-u> användes)."
+"stället för till I<kat>B</>I<källkodsnamn>B<_>I<binärversion>B<_>I<ark>B<."
+"buildinfo> (där förvalet för I<kat> är B<..> eller I<insändningskatalog> om "
+"B<-u> användes)."

 #. type: =item
 #: dpkg-genbuildinfo.pod dpkg-genchanges.pod
@@ -14866,8 +14709,8 @@ msgid ""
 "Specify this option to always write a B<Build-Path> field when generating "
 "the B<.buildinfo>."
 msgstr ""
-"Ange den här flaggan för att alltid skriva fältet B<Build-Path> när "
-"B<.buildinfo> genereras."
+"Ange den här flaggan för att alltid skriva fältet B<Build-Path> när B<."
+"buildinfo> genereras."

 #. type: textblock
 #: dpkg-genbuildinfo.pod
@@ -14923,8 +14766,8 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dpkg-genbuildinfo.pod
 msgid ""
-"Sets the host architecture.  This affects the filename used for "
-"the .buildinfo file, and the check for the cross-compilation mode."
+"Sets the host architecture.  This affects the filename used for the ."
+"buildinfo file, and the check for the cross-compilation mode."
 msgstr ""
 "Anger värdarkitekturen. Detta påverkar värdet för fältet .buildinfo-filen "
 "och testet för korskompileringsläge."
@@ -14935,8 +14778,8 @@ msgid ""
 "The list of generated files.  B<dpkg-genbuildinfo> reads the data here when "
 "producing a B<.buildinfo> file."
 msgstr ""
-"Listan över genererade filer. B<dpkg-genbuildinfo> läser data här när "
-"B<.buildinfo>-filen skapas."
+"Listan över genererade filer. B<dpkg-genbuildinfo> läser data här när B<."
+"buildinfo>-filen skapas."

 #. type: textblock
 #: dpkg-genbuildinfo.pod
@@ -15942,15 +15785,13 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dpkg-gensymbols.pod
 msgid ""
-"L<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>, L<https://";
-"people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>, L<https://people.redhat.com/";
-"drepper/dsohowto.pdf>, L<deb-src-symbol(5)>, L<deb-symbols(5)>, L<dpkg-"
-"shlibdeps(1)>."
+"L<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>, L<https://people.";
+"redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>, L<https://people.redhat.com/drepper/";
+"dsohowto.pdf>, L<deb-src-symbol(5)>, L<deb-symbols(5)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>."
 msgstr ""
-"L<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>, L<https://";
-"people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>, L<https://people.redhat.com/";
-"drepper/dsohowto.pdf>, L<deb-src-symbol(5)>, L<deb-symbols(5)>, L<dpkg-"
-"shlibdeps(1)>."
+"L<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>, L<https://people.";
+"redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>, L<https://people.redhat.com/drepper/";
+"dsohowto.pdf>, L<deb-src-symbol(5)>, L<deb-symbols(5)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>."

 #. type: textblock
 #: dpkg-maintscript-helper.pod
@@ -16791,12 +16632,11 @@ msgstr "B<dpkg-name> [I<flagga>...] [B<-->] I<fil>..."
 msgid ""
 "This manual page documents the B<dpkg-name> program which provides an easy "
 "way to rename B<Debian> packages into their full package names.  A full "
-"package name consists of "
-"I<package>B<_>I<version>B<_>I<architecture>B<.>I<package-type> as specified "
-"in the control file of the package.  The I<version> part of the filename "
-"consists of the upstream version information optionally followed by a hyphen "
-"and the revision information.  The I<package-type> part comes from that "
-"field if present or will fall back to B<deb>."
+"package name consists of I<package>B<_>I<version>B<_>I<architecture>B<."
+">I<package-type> as specified in the control file of the package.  The "
+"I<version> part of the filename consists of the upstream version information "
+"optionally followed by a hyphen and the revision information.  The I<package-"
+"type> part comes from that field if present or will fall back to B<deb>."
 msgstr ""
 "Manualsidan dokumenterar programmet B<dpkg-name>, vilket tillhandahåller ett "
 "enkelt sätt att byta namn på B<Debian>paket till deras fullständiga "
@@ -17387,9 +17227,9 @@ msgid ""
 "in parentheses should be the name of the format.  For example:"
 msgstr ""
 "För att låta B<dpkg-parsechangelog> köra den nya tolken måste en rad som "
-"motsvarar det reguljära uttrycket (Perl-format) “B<\\schangelog-format:\\s+"
-"([0-9a-z]+)\\W>” läggas in bland de 40 sista raderna i ändringsloggfilen. "
-"Delen i parentes är namnet på formatet. Till exempel:"
+"motsvarar det reguljära uttrycket (Perl-format) “B<\\schangelog-format:"
+"\\s+([0-9a-z]+)\\W>” läggas in bland de 40 sista raderna i "
+"ändringsloggfilen. Delen i parentes är namnet på formatet. Till exempel:"

 #. type: textblock
 #: dpkg-parsechangelog.pod
@@ -17500,8 +17340,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The B<Maintainer> field has a confusing name matching the field in the "
 "F<debian/control> file but not its exact semantics, where its meaning would "
-"be better represented by the B<Changed-By> field name used in the "
-"F<.changes> file."
+"be better represented by the B<Changed-By> field name used in the F<."
+"changes> file."
 msgstr ""
 "Fältet B<Maintainer> har ett förvirrande namn som motsvarar fältet i filen "
 "F<debian/control> men inte dess exakta betydelse, där dess betydelse bättre "
@@ -18536,12 +18376,6 @@ msgstr "B<DPKG_PAGER>"

 #. type: textblock
 #: dpkg-query.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sets the pager command to use (since dpkg 1.19.1), which will be executed "
-#| "with «B<$SHELL -c>».  If B<SHELL> is not set, «B<%DPKG_DEFAULT_SHELL%>» "
-#| "will be used instead.  The B<DPKG_PAGER> overrides the B<PAGER> "
-#| "environment variable (since dpkg 1.19.2)."
 msgid ""
 "Sets the pager command to use (since dpkg 1.19.1), which will be executed "
 "with «B<$SHELL -c>».  If B<SHELL> is not set, «B<%DPKG_DEFAULT_SHELL%>» will "
@@ -18549,8 +18383,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Väljer bläddrarprogram att använda (sedan dpkg 1.19.1),  vilket kommer "
 "startas med ”B<$SHELL -c>”. Om B<SHELL> inte har valts kommer "
-"”B<%DPKG_DEFAULT_SHELL%>>” att användas istället. B<DPKG_PAGER> överstyr "
-"miljövariabeln B<PAGER> (sedan dpkg 1.19.2)."
+"”B<%DPKG_DEFAULT_SHELL%>>” att användas istället."

 #. type: textblock
 #: dpkg-query.pod dpkg.pod
@@ -18561,6 +18394,11 @@ msgid ""
 "the default pager B<%DPKG_DEFAULT_PAGER%>, then B<less>, B<more>, and "
 "finally B<cat>."
 msgstr ""
+"B<DPKG_PAGER> överstyr miljövariabeln B<PAGER> (sedan dpkg 1.19.2). Om inget "
+"av programmen som pekas på av B<DPKG_PAGER> eller B<PAGER> finns kommer "
+"följande program att försöka användas, i ordning (sedan dpkg 1.22.12): "
+"standardbläddraren B<%DPKG_DEFAULT_PAGER>, så B<less>, B<more>, och "
+"slutligen B<cat>."

 #. type: textblock
 #: dpkg-query.pod dpkg-trigger.pod
@@ -18740,11 +18578,10 @@ msgid ""
 "Packages files except on local access (i.e.  B<file://> sources)."
 msgstr ""
 "B<Observera>: Om du vill läsa den skapade Packages-filen med L<apt(8)> måste "
-"du antagligen komprimera filen med L<xz(1)> (vilket skapar filen "
-"Packages.xz), L<bzip2(1)> (vilket skapar filen Packages.bz2) eller "
-"L<gzip(1)> (vilket skapar filen Packages.gz). L<apt(8)> ignorerar "
-"okomprimerade Packages-filer, förutom vid lokal åtkomst (dvs. B<file://>-"
-"källor)."
+"du antagligen komprimera filen med L<xz(1)> (vilket skapar filen Packages."
+"xz), L<bzip2(1)> (vilket skapar filen Packages.bz2) eller L<gzip(1)> (vilket "
+"skapar filen Packages.gz). L<apt(8)> ignorerar okomprimerade Packages-filer, "
+"förutom vid lokal åtkomst (dvs. B<file://>-källor)."

 #. type: textblock
 #: dpkg-scanpackages.pod
@@ -18948,9 +18785,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "B<Observera>: Eftersom överstyrningsfilen indexerar per binärpaket, inte "
 "källkodspaket, uppstår det ett problem här. Nuvarande implementation "
-"använder den högsta prioriteten av samtliga binärpaket som skapas av en "
-"I<.dsc>-fil som prioritet för källkodspaketet, och överstyrningsposten för "
-"det första binärpaket som listas i I<.dsc>-filen för att ersätta information "
+"använder den högsta prioriteten av samtliga binärpaket som skapas av en I<."
+"dsc>-fil som prioritet för källkodspaketet, och överstyrningsposten för det "
+"första binärpaket som listas i I<.dsc>-filen för att ersätta information "
 "från paketansvariga. Detta kan komma att ändras."

 #. type: textblock
@@ -18973,9 +18810,9 @@ msgid ""
 "local access (i.e.  B<file://> sources)."
 msgstr ""
 "B<Observera>: Om du vill läsa den skapade Sources-filen med L<apt(8)> måste "
-"du antagligen komprimera filen med L<gzip(1)> (vilket skapar filen "
-"Sources.gz). L<apt(8)> ignorerar okomprimerade Sources-filer, förutom vid "
-"lokal åtkomst (dvs. B<file://>-källor)."
+"du antagligen komprimera filen med L<gzip(1)> (vilket skapar filen Sources."
+"gz). L<apt(8)> ignorerar okomprimerade Sources-filer, förutom vid lokal "
+"åtkomst (dvs. B<file://>-källor)."

 #. type: =item
 #: dpkg-scansources.pod
@@ -19083,11 +18920,11 @@ msgid ""
 "the I<symbols> file, or the I<shlibs> file (if the former doesn't exist or "
 "if debian/shlibs.local contains the relevant dependency).  Both files are "
 "supposed to be provided by the library package and should thus be available "
-"as %ADMINDIR%/info/I<package>.I<symbols> or %ADMINDIR%/info/"
-"I<package>.I<shlibs>.  The package name is identified in two steps: find the "
-"library file on the system (looking in the same directories that B<ld.so> "
-"would use), then use B<dpkg -S> I<library-file> to lookup the package "
-"providing the library."
+"as %ADMINDIR%/info/I<package>.I<symbols> or %ADMINDIR%/info/I<package>."
+"I<shlibs>.  The package name is identified in two steps: find the library "
+"file on the system (looking in the same directories that B<ld.so> would "
+"use), then use B<dpkg -S> I<library-file> to lookup the package providing "
+"the library."
 msgstr ""
 "B<dpkg-shlibdeps> kan generera beroendeinformation från två "
 "informationskällor, antingen filen I<symbols> eller filen I<shlibs>. För "
@@ -19153,8 +18990,8 @@ msgstr "%PKGCONFDIR%/symbols/I<paket>.symbols"
 #: dpkg-shlibdeps.pod
 msgid ""
 "Per-system overriding shared library dependency information.  I<arch> is the "
-"architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture "
-"-qDEB_HOST_ARCH>)."
+"architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture -"
+"qDEB_HOST_ARCH>)."
 msgstr ""
 "Överstyrningsfil för beroendeinformation för delade bibliotek, per system. "
 "I<arkitektur> är det aktuella systemets arkitektur (hämtas från B<dpkg-"
@@ -19338,8 +19175,8 @@ msgid ""
 "variable B<shlibs:>I<dependency-field>.)"
 msgstr ""
 "Lägg till beroenden som ska läggas till till control-filens beroendefält "
-"I<beroendefält>. (Beroenden för detta fält läggs in i variabeln "
-"B<shlibs:>I<beroendefält>.)"
+"I<beroendefält>. (Beroenden för detta fält läggs in i variabeln B<shlibs:"
+">I<beroendefält>.)"

 #. type: textblock
 #: dpkg-shlibdeps.pod
@@ -19412,10 +19249,10 @@ msgstr "B<-p>I<variabelnamnsprefix>"
 #. type: textblock
 #: dpkg-shlibdeps.pod
 msgid ""
-"Start substitution variables with I<varname-prefix>B<:> instead of "
-"B<shlibs:>.  Likewise, any existing substitution variables starting with "
-"I<varname-prefix>B<:> (rather than B<shlibs:>)  are removed from the "
-"substitution variables file."
+"Start substitution variables with I<varname-prefix>B<:> instead of B<shlibs:"
+">.  Likewise, any existing substitution variables starting with I<varname-"
+"prefix>B<:> (rather than B<shlibs:>)  are removed from the substitution "
+"variables file."
 msgstr ""
 "Inled substitueringsvariabler med I<variabelnamnsprefix>B<:> i stället för "
 "B<shlibs:>. På samma sätt kommer befintliga substitueringsvariabler som "
@@ -19565,10 +19402,8 @@ msgstr ""

 #. type: =item
 #: dpkg-shlibdeps.pod
-#, fuzzy
-#| msgid "B<--warnings=>I<value>"
 msgid "B<--warnings=>[I<value>|I<string>[,...]]"
-msgstr "B<--warnings=>I<värde>"
+msgstr "B<--warnings=>I<värde>|I<sträng>[,...]"

 #. type: textblock
 #: dpkg-shlibdeps.pod
@@ -19576,6 +19411,8 @@ msgid ""
 "Select the set of warnings that can be emitted by B<dpkg-shlibdeps> (since "
 "dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
+"Väljer den uppsättning varningar som kan matas ut av B<dpkg-shlibdeps> "
+"(sedan dpkg 1.14.17)."

 #. type: textblock
 #: dpkg-shlibdeps.pod
@@ -19584,48 +19421,48 @@ msgid ""
 "(since dpkg 1.22.12), or from a I<value> denoting a bit field for these "
 "warnings."
 msgstr ""
+"Varningarna kan väljas för en kommaavdelad lista med symboliska namn (sedan "
+"dpkg 1.22.12) eller från ett I<värde> som anger ett bitfält för dessa "
+"varningar."

 #. type: =item
 #: dpkg-shlibdeps.pod
 msgid "symbol-not-found (bit 0, value 1)"
-msgstr ""
+msgstr "symbol-not-found (bit 0, värde 1)"

 #. type: textblock
 #: dpkg-shlibdeps.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<symbol> I<sym> B<used by> I<binary> B<found in none of the libraries.>"
 msgid ""
 "Selects the warning “symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the "
 "libraries”."
 msgstr ""
-"B<symbolen> I<sym>B<, som används av> I<binär>B<, hittades inte i något av "
-"biblioteken.>"
+"Väljer varningen ”symbolen I<sym>, som används av I<binär>, hittades inte i "
+"något av biblioteken”."

 #. type: textblock
 #: dpkg-shlibdeps.pod
 msgid "Enabled by default."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverad som förval."

 #. type: =item
 #: dpkg-shlibdeps.pod
 msgid "avoidable-dependency (bit 1, value 2)"
-msgstr ""
+msgstr "avoidable-dependency (bit 1, värde 2)"

 #. type: textblock
 #: dpkg-shlibdeps.pod
 msgid "Selects the warning “package could avoid a useless dependency”."
-msgstr ""
+msgstr "Väljer varningen ”paketet kunde undvika ett onödigt beroende”."

 #. type: =item
 #: dpkg-shlibdeps.pod
 msgid "useless-linkage (bit 2, value 4)"
-msgstr ""
+msgstr "useless-linkage (bit 2, värde 4)"

 #. type: textblock
 #: dpkg-shlibdeps.pod
 msgid "Select the warning “I<binary> should not be linked against I<library>”."
-msgstr ""
+msgstr "Väljer varningen ”I<binär> borde inte vara länkat mot I<bibliotek>”."

 #. type: textblock
 #: dpkg-shlibdeps.pod
@@ -19882,24 +19719,23 @@ msgid ""
 "the same source package and if the shlibs files has not yet been created (in "
 "which case you must fix debian/rules to create the shlibs before calling "
 "B<dpkg-shlibdeps>).  Bad RPATH can also lead to the library being found "
-"under a non-canonical name (example: /usr/lib/openoffice.org/../lib/"
-"libssl.so.0.9.8 instead of /usr/lib/libssl.so.0.9.8) that's not associated "
-"to any package, B<dpkg-shlibdeps> tries to work around this by trying to "
-"fallback on a canonical name (using L<realpath(3)>)  but it might not always "
-"work.  It's always best to clean up the RPATH of the binary to avoid "
-"problems."
+"under a non-canonical name (example: /usr/lib/openoffice.org/../lib/libssl."
+"so.0.9.8 instead of /usr/lib/libssl.so.0.9.8) that's not associated to any "
+"package, B<dpkg-shlibdeps> tries to work around this by trying to fallback "
+"on a canonical name (using L<realpath(3)>)  but it might not always work.  "
+"It's always best to clean up the RPATH of the binary to avoid problems."
 msgstr ""
 "Det här felet kan orsakas av felaktiga eller saknade shlibs- eller symbols-"
 "filer i bibliotekets paket. Det kan även inträffa om biblioteket byggts i "
 "samma källkodspaket och om shlibs-filen ännu inte har skapats (då måste du "
 "fixa debian/rules så att det skapar shlibs-filen innan det anropar B<dpkg-"
 "shlibdeps>). Felaktig RPATH kan också leda till att biblioteket hittas under "
-"ett icke-kanoniskt namn (till exempel: /usr/lib/openoffice.org/../lib/"
-"libssl.so.9.8 istället för /usr/lib/libssl.so.0.9.8) som inte associeras "
-"till något paket, B<dpkg-shlibdeps> försöker gå runt detta genom att falla "
-"tillbaka på ett kanoniskt namn (med L<realpath(3)>), men det fungerar kanske "
-"inte alltid. Det är alltid bäst att städa upp RPATH i binären för att "
-"undvika problem."
+"ett icke-kanoniskt namn (till exempel: /usr/lib/openoffice.org/../lib/libssl."
+"so.9.8 istället för /usr/lib/libssl.so.0.9.8) som inte associeras till något "
+"paket, B<dpkg-shlibdeps> försöker gå runt detta genom att falla tillbaka på "
+"ett kanoniskt namn (med L<realpath(3)>), men det fungerar kanske inte "
+"alltid. Det är alltid bäst att städa upp RPATH i binären för att undvika "
+"problem."

 #. type: textblock
 #: dpkg-shlibdeps.pod
@@ -19955,20 +19791,18 @@ msgstr "B<-x>, B<--extract> I<filename>.dsc 
[I<utdatakatalog>]"
 #: dpkg-source.pod
 msgid ""
 "Extract a source package (B<--extract> since dpkg 1.17.14).  One non-option "
-"argument must be supplied, the name of the Debian source control file "
-"(B<.dsc>).  An optional second non-option argument may be supplied to "
-"specify the directory to extract the source package to, this must not "
-"exist.  If no output directory is specified, the source package is extracted "
-"into a directory named I<source>-I<version> under the current working "
-"directory."
+"argument must be supplied, the name of the Debian source control file (B<."
+"dsc>).  An optional second non-option argument may be supplied to specify "
+"the directory to extract the source package to, this must not exist.  If no "
+"output directory is specified, the source package is extracted into a "
+"directory named I<source>-I<version> under the current working directory."
 msgstr ""
 "Extrahera ett källkodspaket (B<--extract> sedan dpkg 1.17.14). Ett argument "
-"som inte är en flagga måste anges, namnet på debiankällkodsstyrfilen "
-"(B<.dsc>). Ett valfritt andra argument som inte är en flagga kan anges för "
-"att bestämma vilken katalog källkoden ska packas upp i, det får inte "
-"existera. Om du inte anger någon utdatakatalog extraheras källkodspaketet "
-"till en katalog som heter I<källkod>-I<version> i den aktuella "
-"arbetskatalogen."
+"som inte är en flagga måste anges, namnet på debiankällkodsstyrfilen (B<."
+"dsc>). Ett valfritt andra argument som inte är en flagga kan anges för att "
+"bestämma vilken katalog källkoden ska packas upp i, det får inte existera. "
+"Om du inte anger någon utdatakatalog extraheras källkodspaketet till en "
+"katalog som heter I<källkod>-I<version> i den aktuella arbetskatalogen."

 #. type: textblock
 #: dpkg-source.pod
@@ -20248,8 +20082,8 @@ msgstr ""
 "vill ska filtreras ut ur listan över filer för diffen (B<--diff-ignore> "
 "sedan dpkg 1.15.6). (Listan skapas av ett find-kommando.) (Om "
 "källkodspaketet byggs som ett version 3-paket med ett VCS kan detta användas "
-"för att ignorera ändringar som inte har checkats in på de angivna filerna. "
-"-i.* kommer att ignorera samtliga.)"
+"för att ignorera ändringar som inte har checkats in på de angivna filerna. -"
+"i.* kommer att ignorera samtliga.)"

 #. type: textblock
 #: dpkg-source.pod
@@ -20501,9 +20335,9 @@ msgid ""
 "DebSrc3.0> for information on the deployment of those formats within Debian."
 msgstr ""
 "Om du inte vet vilket källkodspaketformat du ska använda, bör du antagligen "
-"välja antingen ”3.0 (quilt)” eller ”3.0 (native)”. L<Se https://";
-"wiki.debian.org/Projects/DebSrc3.0> för information om hur dessa format "
-"sätts i produktion i Debian."
+"välja antingen ”3.0 (quilt)” eller ”3.0 (native)”. L<Se https://wiki.debian.";
+"org/Projects/DebSrc3.0> för information om hur dessa format sätts i "
+"produktion i Debian."

 #. type: =head2
 #: dpkg-source.pod
@@ -20852,24 +20686,22 @@ msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  A source package in this format contains at "
 "least an original tarball (B<.orig.tar.>I<ext> where I<ext> can be B<gz>, "
 "B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>).  It "
-"can also contain additional original tarballs (B<.orig-"
-">I<component>B<.tar.>I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric "
-"(‘a-zA-Z0-9’) characters and hyphens (‘-’).  Optionally each original "
-"tarball can be accompanied by a detached upstream signature "
-"(B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig->I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), "
-"extraction supported since dpkg 1.17.20, building supported since dpkg "
-"1.18.5."
+"can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
+">I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric (‘a-zA-Z0-9’) "
+"characters and hyphens (‘-’).  Optionally each original tarball can be "
+"accompanied by a detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and "
+"B<.orig->I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
+"1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
 msgstr ""
 "Stöds sedan dpkg 1.14.17. Ett källkodspaket i detta format innehåller "
 "åtminstone en original-tarboll (B<.orig.tar.>I<ext>, där I<ext> kan vara "
-"B<gz>, B<bz2>, B<lzma> eller B<xz>) och en Debiantarboll "
-"(B<.debian.tar.>I<ext>). Den kan även innehålla ytterligare original-"
-"tarbollar (B<.orig->I<komponent>B<.tar.>I<ext>). I<komponent> kan endast "
-"innehålla alfanumeriska (”a-zA-Z0-9”) tecken och bindestreck (”-”). Varje "
-"original-tarboll kan också valfritt åtföljas av en friliggande "
-"uppströmssignatur (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> och B<.orig-"
-">I<komponent>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), uppackning stöds sedan dpkg 1.17.20, "
-"byggning stöds sedan dpkg 1.18.5."
+"B<gz>, B<bz2>, B<lzma> eller B<xz>) och en Debiantarboll (B<.debian.tar."
+">I<ext>). Den kan även innehålla ytterligare original-tarbollar (B<.orig-"
+">I<komponent>B<.tar.>I<ext>). I<komponent> kan endast innehålla "
+"alfanumeriska (”a-zA-Z0-9”) tecken och bindestreck (”-”). Varje original-"
+"tarboll kan också valfritt åtföljas av en friliggande uppströmssignatur (B<."
+"orig.tar.>I<ext>B<.asc> och B<.orig->I<komponent>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), "
+"uppackning stöds sedan dpkg 1.17.20, byggning stöds sedan dpkg 1.18.5."

 #. type: textblock
 #: dpkg-source.pod
@@ -20941,9 +20773,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Oberbera att L<lintian(1)> kommer skapa ovillkorliga varningar när "
 "återförsäljarserier används på grund av en kontroversiell Debian-specifik "
-"dom, vilket inte bör påverka extern användning; för att tysta dessa kan "
-"dpkg:s lintianprofil användas genom att ge parametern ”B<--profile dpkg>” "
-"till L<lintian(1)>."
+"dom, vilket inte bör påverka extern användning; för att tysta dessa kan dpkg:"
+"s lintianprofil användas genom att ge parametern ”B<--profile dpkg>” till "
+"L<lintian(1)>."

 #. type: textblock
 #: dpkg-source.pod
@@ -21385,8 +21217,8 @@ msgstr "Stöds sedan dpkg 1.14.17. Formatet är 
experimentellt."
 #: dpkg-source.pod
 msgid ""
 "A source package in this format consists of a single bundle of a git "
-"repository B<.git> to hold the source of a package.  There may also be a "
-"B<.gitshallow> file listing revisions for a shallow git clone."
+"repository B<.git> to hold the source of a package.  There may also be a B<."
+"gitshallow> file listing revisions for a shallow git clone."
 msgstr ""
 "Ett källkodspaket i detta format består av en ensam bunt (”bundle”) från ett "
 "git-arkiv B<.git>, vilket innehåller paketets källkod. Filen B<.gitshallow>, "
@@ -21548,8 +21380,8 @@ msgstr "diffen modifierar följande uppströmsfiler"
 #: dpkg-source.pod
 msgid ""
 "When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify upstream "
-"files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented in "
-"the .diff.gz file.  Instead you should store your changes as patches in the "
+"files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented in the ."
+"diff.gz file.  Instead you should store your changes as patches in the "
 "debian directory and apply them at build-time.  To avoid this complexity you "
 "can also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
 msgstr ""
@@ -22025,8 +21857,8 @@ msgstr "Delarnas filnamn är inte signifikanta för 
sammanslagningsproceduren."
 #. type: textblock
 #: dpkg-split.pod
 msgid ""
-"By default the output file is called "
-"I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>."
+"By default the output file is called I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<."
+"deb>."
 msgstr ""
 "Förvalt namn på utdatafilen är I<paket>B<_>I<version>B<_>I<ark>B<.deb>."

@@ -22449,9 +22281,9 @@ msgid ""
 "Add an override for I<path>.  I<path> does not need to exist nor be known to "
 "B<dpkg> when this command is used; the override will be stored and used "
 "later.  Users and groups can be specified by their name (for example B<root> "
-"or B<nobody>), or by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ "
-"(for example B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in "
-"octal."
+"or B<nobody>), or by their number by prepending the number with a "
+"‘B<#>’ (for example B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified "
+"in octal."
 msgstr ""
 "Lägg till en överstyrning för I<sökväg>. I<sökväg> behöver inte existera "
 "eller vara känd av B<dpkg> när kommandot körs; överstyrningen kommer lagras "
@@ -22875,6 +22707,11 @@ msgid ""
 "behavior of tools and resulting contents during package builds targeting a "
 "specific vendor, and to describe the provenance of packages."
 msgstr ""
+"Ursprungsfilerna innehåller metadata om specifika återförsäljare, såsom "
+"deras webbadress eller var felrapporter ska sändas, och används vanligvis "
+"både för att bestämma beteendet för verktyg och det slutliga innehåller i "
+"paket som byggs för en specifik återförsäljare, samt för att beskriva "
+"paketens proveniens."

 #. type: textblock
 #: dpkg-vendor.pod
@@ -22884,6 +22721,10 @@ msgid ""
 "overlay on top of an existing base system that contains either no packaging "
 "system or a native one."
 msgstr ""
+"Den symboliska länken F<default> används också för att ange ursprunget för "
+"den aktuella installation som hanteras av B<dpkg>, antingen om det är en "
+"full distribution eller ett överbygg ovanpå ett befintligt bassystem som "
+"antingen inte innehåller något paketsystem eller har ett eget."

 #. type: textblock
 #: dpkg-vendor.pod
@@ -22952,23 +22793,18 @@ msgstr ""

 #. type: =item
 #: dpkg-vendor.pod
-#, fuzzy
-#| msgid "B<%PKGDATADIR%/buildapi.mk>"
 msgid "B<%PKGDATADIR%/vendor.mk>"
-msgstr "B<%PKGDATADIR%/buildapi.mk>"
+msgstr "B<%PKGDATADIR%/vendor.mk>"

 #. type: textblock
 #: dpkg-vendor.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Makefile snippet that properly sets and exports all the variables that "
-#| "B<dpkg-architecture> outputs (since dpkg 1.16.1)."
 msgid ""
 "Makefile snippet that sets the current vendor and its parent into variables, "
 "and provides make macros to check for derivatives (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr ""
-"Makefile-utklipp som sätter alla variabler B<dpkg-architecture> skriver "
-"(sedan dpkg 1.16.1):"
+"Makefile-klipp som läser in aktuell återförsäljare och dess förälder till "
+"variabler, och tillhandahåller makron för att se efter derivat (sedan dpkg "
+"1.16.1)."

 #. type: textblock
 #: dpkg-vendor.pod
@@ -25053,8 +24889,8 @@ msgstr ""
 "Filnamnsmönstrena använder samma sorts jokertecken som skalet, där ”*” "
 "motsvarar en sekvens av valfritt antal tecken, inklusive den tomma strängen "
 "och även ”/”. Till exempel på motsvarar I<”/usr/*/READ*”> I<”/usr/share/doc/"
-"paket/README”>. ”?” motsvarar som vanligt ett ensamt tecken (även här "
-"ingår ”/”). Och ”[” inleder en teckenklass, som kan innehålla en lista över "
+"paket/README”>. ”?” motsvarar som vanligt ett ensamt tecken (även här ingår "
+"”/”). Och ”[” inleder en teckenklass, som kan innehålla en lista över "
 "tecken, intervall och komplement. Se L<glob(7)> för detaljerad information "
 "om filnamnsmönster. B<Observera>: den nuvarande implementationen kan "
 "återinkludera fler kataloger och symboliska länkar än nödvändigt, speciellt "
@@ -25587,13 +25423,6 @@ msgstr ""

 #. type: textblock
 #: dpkg.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The program B<dpkg> will execute when running a pager, which will be "
-#| "executed with «B<$SHELL -c>», for example when displaying the conffile "
-#| "differences.  If B<SHELL> is not set, «B<%DPKG_DEFAULT_SHELL%>» will be "
-#| "used instead.  The B<DPKG_PAGER> overrides the B<PAGER> environment "
-#| "variable (since dpkg 1.19.2)."
 msgid ""
 "The program B<dpkg> will execute when running a pager, which will be "
 "executed with «B<$SHELL -c>», for example when displaying the conffile "
@@ -25603,7 +25432,7 @@ msgstr ""
 "Programmet B<dpkg> kommer att köra när en bläddrare körs, vilken kommer att "
 "köras med ”B<$SHELL -c>”, till exempel när skillnader i konffiler ska visas. "
 "Om B<SHELL> inte är satt kommer ”B<%DPKG_DEFAULT_SHELL%>” att användas "
-"istället. B<DPKG_PAGER> överstyr miljövariabeln B<PAGER> (sedan dpkg 1.19.2)."
+"istället."

 #. type: textblock
 #: dpkg.pod
@@ -25944,16 +25773,16 @@ msgstr "F<*.dpkg-new>"
 #. type: textblock
 #: dpkg.pod
 msgid ""
-"During unpack, B<dpkg> extracts new filesystem objects into "
-"I<pathname>B<.dpkg-new> (except for existing directories or symlinks to "
-"directories which get skipped), once that is done and after having performed "
-"backups of the old objects, the objects get renamed to I<pathname>."
+"During unpack, B<dpkg> extracts new filesystem objects into I<pathname>B<."
+"dpkg-new> (except for existing directories or symlinks to directories which "
+"get skipped), once that is done and after having performed backups of the "
+"old objects, the objects get renamed to I<pathname>."
 msgstr ""
-"Vid uppackning extraherar B<dpkg> nya filsystemsobjekt till "
-"I<sökvägsnamn>B<.dpkg-new> (förutom för existerande kataloger eller "
-"symboliska länkar till kataloger som hoppas över), när det är färdigt och "
-"efter att säkerhetskopior har skapats av de gamla objekten får objekten "
-"namnen bytt till I<sökvägsnamn>."
+"Vid uppackning extraherar B<dpkg> nya filsystemsobjekt till I<sökvägsnamn>B<."
+"dpkg-new> (förutom för existerande kataloger eller symboliska länkar till "
+"kataloger som hoppas över), när det är färdigt och efter att säkerhetskopior "
+"har skapats av de gamla objekten får objekten namnen bytt till "
+"I<sökvägsnamn>."

 #. type: =item
 #: dpkg.pod
@@ -26171,9 +26000,8 @@ msgid ""
 "details), for example:"
 msgstr ""
 "Du kan överföra filen till en annan dator, och efter att du har uppdaterat "
-"I<available>-filen där med ditt önskade pakethanterarskal (se L<https://";
-"wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#set-selections> för mer information), till "
-"exempel:"
+"I<available>-filen där med ditt önskade pakethanterarskal (se L<https://wiki.";
+"debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#set-selections> för mer information), till exempel:"

 #. type: verbatim
 #: dpkg.pod
@@ -26506,16 +26334,14 @@ msgstr ""

 #. type: textblock
 #: dsc.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<section> and I<priority> match the binary package fields of the "
-#| "same name."
 msgid ""
 "The I<section> and I<priority> match the binary package fields of the same "
 "name, or if omitted default to B<unknown> and B<optional> respectively "
 "(since dpkg 1.22.13)."
 msgstr ""
-"I<sektion> och I<prioritet> motsvarar fälten med samma namn i binärpaketet."
+"I<sektion> och I<prioritet> motsvarar fälten med samma namn i binärpaketet, "
+"eller sätts till förvaren B<unknown> respektive B<optional> om de utelämnas "
+"(sedan dpkg 1.22.13)."

 #. type: textblock
 #: dsc.pod
@@ -26802,8 +26628,8 @@ msgid ""
 "«I<directory>%ADMINDIR%» (since dpkg 1.21.0)."
 msgstr ""
 "Sätt rotkatalogen till I<katalog>, vilket sätter installationskatalogen till "
-"”I<katalog>” och den administrativa katalogen till ”I<katalog>B<%ADMINDIR%>” "
-"(sedan dpkg 1.21.0)."
+"”I<katalog>” och den administrativa katalogen till "
+"”I<katalog>B<%ADMINDIR%>” (sedan dpkg 1.21.0)."

 #. type: =item
 #: dselect.pod
@@ -26831,16 +26657,16 @@ msgstr ""
 #. type: =item
 #: dselect.pod
 msgid ""
-"B<--color> I<screenpart>:[I<foreground>],[I<background>]"
-"[:I<attr>[I<+attr>]...]"
+"B<--color> I<screenpart>:[I<foreground>],[I<background>][:"
+"I<attr>[I<+attr>]...]"
 msgstr ""
 "B<--color> I<skärmdel:>[I<förgrund>],[I<bakgrund>][I<:attr>[I<+attr+...>]]"

 #. type: =item
 #: dselect.pod
 msgid ""
-"B<--colour> I<screenpart>:[I<foreground>],[I<background>]"
-"[:I<attr>[I<+attr>]...]"
+"B<--colour> I<screenpart>:[I<foreground>],[I<background>][:"
+"I<attr>[I<+attr>]...]"
 msgstr ""
 "B<--colour> I<skärmdel:>[I<förgrund>],[I<bakgrund>][I<:attr>[I<+attr+...>]]"

@@ -26848,10 +26674,9 @@ msgstr ""
 #: dselect.pod
 msgid ""
 "Configures screen colors.  This works only if your display supports colors.  "
-"This option may be used multiple times (and is best used in "
-"I<dselect.cfg>).  Each use changes the color (and optionally, other "
-"attributes) of one part of the screen.  The parts of the screen (from top to "
-"bottom) are:"
+"This option may be used multiple times (and is best used in I<dselect."
+"cfg>).  Each use changes the color (and optionally, other attributes) of one "
+"part of the screen.  The parts of the screen (from top to bottom) are:"
 msgstr ""
 "Ställer in skärmfärger. Detta fungerar bara om din skärm kan visa färger. "
 "Flaggan kan användas flera gånger (och fungerar bäst i I<dselect.cfg>). "
@@ -29881,282 +29706,3 @@ msgstr ""
 #: update-alternatives.pod
 msgid "L<ln(1)>, FHS (the Filesystem Hierarchy Standard)."
 msgstr "L<ln(1)>, FHS (the Filesystem Hierarchy Standard)."
-
-#~ msgid "B<merged-usr-via-aliased-dirs>"
-#~ msgstr "B<merged-usr-via-aliased-dirs>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The system has a merged I</usr> via aliased directories (previously known "
-#~ "as B<merged-usr-via-symlinks>).  This will confuse B<dpkg-query>, B<dpkg-"
-#~ "statoverride>, B<dpkg-trigger>, B<update-alternatives> and any other tool "
-#~ "using pathnames as keys into their databases, as it creates filesystem "
-#~ "aliasing problems, and messes with the understanding of the filesystem "
-#~ "that B<dpkg> has recorded in its database.  For build systems that "
-#~ "hardcode pathnames to specific binaries or libraries on the resulting "
-#~ "artifacts, it can also produce packages that will be incompatible with "
-#~ "non-/usr-merged filesystems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Systemet har en sammanslagen I</usr> via aliaskataloger (tidigare känt "
-#~ "som B<merged-usr-via-symlinks>). Detta kommer förvirra B<dpkg-query>, "
-#~ "B<dpkg-statoverride>, B<dpkg-trigger>, B<update-alternatives> och andra "
-#~ "verktyg som använder sökvägsnamn som nyckel i sina databaser, eftersom "
-#~ "det skapar filsystemaliasproblem och stör förståelsen av filsystemet som "
-#~ "B<dpkg> har lagrat i sin databas. För byggsystem som hårdkodar sökvägar "
-#~ "till specifika binärer eller bibliotek i de resulterande artefakterna kan "
-#~ "det också skapa paket som är inkompatibla med system som inte har /usr-"
-#~ "sammanslagna filsystem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The files in B<%PKGCONFDIR%/origins> can provide information about "
-#~ "various vendors who are providing Debian packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Filerna i B<%PKGCONFDIR%/origins> kan tillhandahålla information om olika "
-#~ "återförsäljare som tillhandahåller Debianpaket."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In addition, for historical and backwards compatibility, the name will be "
-#~ "tried keeping it as is without non-alphanumeric characters remapping, "
-#~ "then the resulting name will be tried in sequence by lower-casing it, "
-#~ "keeping it as is, lower-casing then capitalizing it, and only "
-#~ "capitalizing it.  And finally the name will be tried by remapping spaces "
-#~ "to dashes (‘B<->’), then the resulting name will be tried in sequence by "
-#~ "lower-casing it, keeping it as is, lower-casing then capitalizing it, and "
-#~ "only capitalizing it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dessutom, av historiska orskaer, kan namnet testas som det är utan att "
-#~ "icke-alfanumeriska tecken ersätts, och därefter testas namnet först med "
-#~ "små bokstäver, som det är, så med inledande stor bokstav och med stora "
-#~ "bokstäver. Till sist kommer det att testas med att ersätta blanksteg med "
-#~ "bindestreck (”B<->”), varefter namnet som skapas kommer testas först med "
-#~ "små bokstäver, som det är, göras om till små bokstäver med första "
-#~ "bokstaven stor, och bara stora bokstäver."
-
-#~ msgid ""
-#~ "But these backwards compatible module lookups will be removed during the "
-#~ "dpkg 1.22.x release cycle."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dessa bakåtkompatibla moduluppslagningar kommer dock att tas bort under "
-#~ "utgivningscykeln för dpkg 1.22.x."
-
-#~ msgid "dpkg-fsys-usrunmess - undoes the merged-/usr-via-aliased-dirs mess"
-#~ msgstr ""
-#~ "dpkg-fsys-usrunmess - gör röran med sammanslagen-/usr-via-aliaskatalogen "
-#~ "ogjord"
-
-#~ msgid "B<dpkg-fsys-usrunmess> [B<option>...]"
-#~ msgstr "B<dpkg-fsys-usrunmess> [B<flagga>...]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<dpkg-fsys-usrunmess> is a tool to fix up filesystems that have been "
-#~ "installed anew with recent installers with unfortunate defaults or "
-#~ "migrated to the broken merged /usr via aliased directories layout, which "
-#~ "is B<not> supported by dpkg.  See the dpkg FAQ."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<dpkg-fsys-usrunmess> är ett verktyg för att rätta till filsystem som "
-#~ "har nyinstallerats med nyare installationsprogram med olyckliga förval "
-#~ "eller migrerats till den trasiga sammanslagna /usr via "
-#~ "aliaskataloglayout, som B<inte> stöds av dpkg. Se dpkg:s FAQ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<Note>: In Debian its tech-ctte has decreed that on the release after "
-#~ "bookworm the non-usrmerged layout is not going to be supported, and thus "
-#~ "some of its maintainers might not fix issues or intentionally remove non-"
-#~ "usrmerged support, so you will need decide and pick your poison."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<Observera>: I Debian har dess tech-ctte bestämt att i utgåvan efter "
-#~ "bookworm så kommer inte filsystem som inte har usrmerged-layouten att "
-#~ "stödas, och att några av deras paketansvariga kanske inte kommer rätta "
-#~ "problem eller medvetet ta bort stöd för icke-usrmerged, så du måste "
-#~ "bestämma dig för vad som passar dig bäst."
-
-#~ msgid "The program will perform the following overall actions:"
-#~ msgstr "Programmet kommer utföra följande övergripande funktioner:"
-
-#~ msgid "Check whether the system needs to be switched, otherwise do nothing,"
-#~ msgstr "Se om systemet behöver växlas över, annars inte gör någonting."
-
-#~ msgid "Check for dpkg database consistency and otherwise abort."
-#~ msgstr "Kontrollera att dpkg-databasen är konsistent och annars avsluta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generate and install a regression prevention package, if requested on the "
-#~ "command-line or otherwise on the prompt."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skapa och installera ett paket för förebyggande av regression, om ombeds "
-#~ "på kommandoraden eller annars i en fråga."
-
-#~ msgid "Get the list of files and alternatives that need to be restored."
-#~ msgstr "Hämta listan över filer och alternativ som behöver återställas."
-
-#~ msgid "Look for untracked kernel modules files that need to be moved too."
-#~ msgstr "Se efter ospårade kärnmoduler som också kan behöva flyttas,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a shadow hierarchy under F</.usrunmess>, by creating the "
-#~ "directories symlinks or hardlinking or copying the files as needed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skapa en skugghierarki under F</.usrunmess>, genom att skapa katalogernas "
-#~ "symboliska länkar eller hårdlänka eller kopiera filerna efter behov."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Prompt for confirmation before proceeding, if requested on the command-"
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fråga efter bekräftelse innan det fortsätter, om ombett från "
-#~ "kommandoraden."
-
-#~ msgid "Lock the dpkg database."
-#~ msgstr "Låser dpkg-databasen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mark all packages as half-configured to force running maintainer scripts "
-#~ "that might need to recreate files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Markera alla paket som halvkonfigurerade och tvinga fram körning av "
-#~ "utvecklarskript som kan behöva återskapa filer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Replace the aliased directories with the shadow ones, by creating a "
-#~ "backup of the old symlinked directories and renaming the shadow ones over."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ersätt aliaskatalogerna med skuggkatalogerna, genom att skapa en "
-#~ "säkerhetskopia av de gamla symboliskt länkade katalogerna och byta namn "
-#~ "på skuggkatalogerna över dem."
-
-#~ msgid "Relabel MAC information for directories and symlinks if necessary."
-#~ msgstr ""
-#~ "Märk om MAC-information för kataloger och symboliska länkar om nödvändigt."
-
-#~ msgid "Remove backup symlinks."
-#~ msgstr "Ta bort säkerhetskopierade symboliska länkar."
-
-#~ msgid "Remove old moved objects, but defer directory removal."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta bort gamla flyttade objekt, men skjut upp borttagning av kataloger."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remove old deferred directories that are not referenced by dpkg-query."
-#~ msgstr "Ta bort uppskjutna kataloger som inte refereras av dpkg-query."
-
-#~ msgid "Remove shadow root directory."
-#~ msgstr "Ta bort skugg-rotkatalogen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Register a B<policy-rc.d> to disallow service actions, which means that "
-#~ "services might need to be restarted afterwards, ideally via a reboot."
-#~ msgstr ""
-#~ "Registrerar en B<policy-rc.d> som förhindrar tjänstehandlingar, vilket "
-#~ "betyder att tjänster kan behöva startas om efteråt, ideellt genom en "
-#~ "omstart."
-
-#~ msgid "Reconfigure all packages."
-#~ msgstr "Omkonfigurera alla paket."
-
-#~ msgid "Unregister the B<policy-rc.d> and restore the alternatives state."
-#~ msgstr "Avregistrera B<policy-rc.d> och återställ altnerativ-tillståndet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<Note>: When running the program from some shells such as L<bash(1)> or "
-#~ "L<zsh(1)>, after executing it, you might need to request the shell to "
-#~ "forget all remembered executable locations with for example C<hash -r>."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<Observera>: När programmet körs från vissa skal såsom L<bash(1)> eller "
-#~ "L<zsh(1)>, kan du efter att det har körts be skalet att glömma alla "
-#~ "ihågkomna platser för körbara program med till exempel C<hash -r>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<Note>: Some directories might linger after the migration in case they "
-#~ "contain untracked files.  A list is printed once the script has finished "
-#~ "for further investigation."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<Observera>: Vissa kataloger kan dröja kvar efter migreringen i vilket "
-#~ "fall de innehåller ospårade filer. När skriptet är färdig skrivs en "
-#~ "förteckning ut som kan undersökas ytterligare."
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<Warning>: Note that this operation has the potential to render the "
-#~ "system unusable or broken in case of a sudden crash or reboot, unexpected "
-#~ "state of the system, or possible bugs in the script.  Be prepared with "
-#~ "recovery media and consider doing backups beforehand."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<Varning>: Observera att den här åtgärden potentiellt kan göra systemet "
-#~ "oanvändbart eller trasigt ifall det uppstår en plötslig krasch eller "
-#~ "omstart, systemet är i ett oväntat tillstånd, eller möjliga programfel i "
-#~ "skriptet. Var förberedd med återställningsmedia och överväg att "
-#~ "säkerhetskopiera systemet i förväg."
-
-#~ msgid "This program was introduced in dpkg 1.20.6."
-#~ msgstr "Kommandot introducerades i dpkg 1.20.6."
-
-#~ msgid "B<-p>, B<--prompt>"
-#~ msgstr "B<-p>, B<--prompt>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Prompt at the time of no return, so that the debug output or the shadow "
-#~ "hierarchy can be evaluated before proceeding."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fråga vid punkten där det inte finns någon återvändo, så att "
-#~ "felsökningsutdata och skugghierarkin kan utvärderas innan man fortsätter."
-
-#~ msgid "B<--prevention>"
-#~ msgstr "B<--prevention>"
-
-#~ msgid "B<--no-prevention>"
-#~ msgstr "B<--no-prevention>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enables or disables generating and installing a regression prevention "
-#~ "package into the system.  If no option has been specified, the action to "
-#~ "take will be prompted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktiverar eller inaktiverar skapande och installation av ett paket för "
-#~ "förebyggande av regression i systemet. Om ingen av flaggorna anges ställs "
-#~ "en fråga om vad som ska utföras."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The generated package contains the B<Protected> field set to B<yes> to "
-#~ "protect against accidental removal of the package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det skapade paketet innehåller fältet B<Protected> satt till B<yes> för "
-#~ "att skydda mot att paketet tas bort av misstag."
-
-#~ msgid "B<-n>, B<--no-act>"
-#~ msgstr "B<-n>, B<--no-act>"
-
-#~ msgid "B<--dry-run>"
-#~ msgstr "B<--dry-run>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option enables the dry-run mode, where no destructive action takes "
-#~ "place, only the preparatory part."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den här flaggan aktiverar torrkörningsläget, där inga destruktiva "
-#~ "åtgärder utförs, bara förberedelsedelen."
-
-#~ msgid "B<DPKG_USRUNMESS_NOACT>"
-#~ msgstr "B<DPKG_USRUNMESS_NOACT>"
-
-#~ msgid "This setting defines whether to enable dry-run mode."
-#~ msgstr "Den här inställningen anger om torrkörningsläget ska aktiveras."
-
-#~ msgid "L<https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#broken-usrmerge>."
-#~ msgstr "L<https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#broken-usrmerge>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted "
-#~ "by B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the "
-#~ "warning “symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, "
-#~ "bit 1 (value=2) enables the warning “package could avoid a useless "
-#~ "dependency” and bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> should not "
-#~ "be linked against I<library>”.  The default I<value> is 3: the first two "
-#~ "warnings are active by default, the last one is not.  Set I<value> to 7 "
-#~ "if you want all warnings to be active."
-#~ msgstr ""
-#~ "I<Värde> är ett bitfält som anger de varningar som kan ges av B<dpkg-"
-#~ "shlibdeps> (sedan dpkg 1.14.17). Bit 0 (värde=1) aktiverar varningen "
-#~ "”symbolen I<sym>, som används av I<binär>, hittades inte i något av "
-#~ "biblioteken”, bit 1 (värde=2) aktiverar varningen ”paketet kunde undvika "
-#~ "ett onödigt beroende” och bit 2 (värde=4) aktiverar varningen ”I<binär> "
-#~ "borde inte vara länkat mot I<bibliotek>”. Standard för I<värde> är 3: de "
-#~ "första två varningarna är aktiva som standard, men inte den sista. Sätt "
-#~ "I<värde> till 7 om du vill att alla varningar ska vara aktiva."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 14f13e117..0aea8ae5a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Translation of dpkg to Swedish
-# Copyright © 1999-2024 Software in the Public Interest
+# Copyright © 1999-2025 Software in the Public Interest
 # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
 #
 # Daniel Nylander <p...@danielnylander.se>, 2006, 2008.
-# Peter Krefting <pe...@softwolves.pp.se>, 1999-2024.
+# Peter Krefting <pe...@softwolves.pp.se>, 1999-2025.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.22.0\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.22.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-d...@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-03-09 18:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-29 17:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:23+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <pe...@softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp...@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -1005,10 +1005,9 @@ msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
 msgstr "dubblerad väntad utlösare för paketet ”%.255s”"

 #: lib/dpkg/file.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat pathname '%s'"
+#, c-format
 msgid "cannot canonicalize pathname %s"
-msgstr "kan inte ta status på sökvägsnamnet ”%s”"
+msgstr "kan inte finn kanoniskt sökvägsnamn för %s"

 #: lib/dpkg/file.c
 #, c-format
@@ -1586,13 +1585,12 @@ msgstr "varning"

 #: lib/dpkg/report.c
 msgid "hint"
-msgstr ""
+msgstr "tips"

 #: lib/dpkg/strvec.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot grow varbuf to size %zu; it would overflow"
+#, c-format
 msgid "cannot grow strvec to size %zu; it would overflow"
-msgstr "kan inte öka storlek på varbuf till %zu; den skulle spilla"
+msgstr "kan inte öka storlek på strvec till %zu; den skulle spilla"

 #: lib/dpkg/strwide.c
 #, c-format
@@ -2301,26 +2299,25 @@ msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
 msgstr "”%s” innehåller användardefinierat värde för Priority ”%s”"

 #: src/deb/build.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot get %s file metadata"
+#, c-format
 msgid "cannot get root directory %s metadata"
-msgstr "kan inte hämta metadata för filen %s"
+msgstr "kan inte hämta metadata för rotkatalogen %s"

 #: src/deb/build.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "treewalk root %s is not a directory"
+#, c-format
 msgid "root pathname %s is not a directory"
-msgstr "trädvandringsroten %s är inte en katalog"
+msgstr "rotsökvägsnamnet %s är inte en katalog"

 #: src/deb/build.c
 #, c-format
 msgid "root directory %s has unusual owner or group %u:%u"
-msgstr ""
+msgstr "rotkatalogen %s har ovanlig ägare eller grupp %u:%u"

 #: src/deb/build.c
 #, c-format
 msgid "you might need to pass --root-owner-group, see <%s> for further details"
 msgstr ""
+"du kan behöva ange --root-owner-group, se <%s> för ytterligare information"

 #: src/deb/build.c
 #, c-format
@@ -2736,33 +2733,7 @@ msgstr ""
 "\n"

 #: src/deb/main.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Options:\n"
-#| "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
-#| "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
-#| "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
-#| "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
-#| "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
-#| "(default).\n"
-#| "      --nocheck                    Suppress control file check (build "
-#| "bad\n"
-#| "                                     packages).\n"
-#| "      --root-owner-group           Forces the owner and groups to root.\n"
-#| "      --threads-max=<threads>      Use at most <threads> with "
-#| "compressor.\n"
-#| "      --[no-]uniform-compression   Use the compression params on all "
-#| "members.\n"
-#| "  -Z, --compression=<compressor>   Set build compression type.\n"
-#| "                                     Allowed types: gzip, xz, zstd, "
-#| "none.\n"
-#| "  -z, --compression-level=<level>  Set build compression level.\n"
-#| "  -S, --compression-strategy=<name>\n"
-#| "                                   Set build compression strategy.\n"
-#| "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
-#| "                                     filtered, huffman, rle, fixed "
-#| "(gzip).\n"
-#| "\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
@@ -2793,8 +2764,9 @@ msgstr ""
 "      --showformat=<format>        Använd alternativt format för --show.\n"
 "      --deb-format=<format>        Välj arkivformat.\n"
 "                                     Tillåtet: 0.939000, 2.0 (standard).\n"
-"      --nocheck                    Stäng av kontrollfilstest (skapar\n"
+"      --no-check                   Stäng av alla kontroller (skapar\n"
 "                                   trasiga paket).\n"
+"      --nocheck                    Alias för --no-check.\n"
 "      --root-owner-group           Tvingar ägare och grupper till root.\n"
 "      --threads-max=<trådar>       Använd som mest <trådar> i komprimerare.\n"
 "      --[no-]uniform-compression   Använd komprimeringsparam. för alla "
@@ -2815,8 +2787,8 @@ msgid ""
 "  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
 "  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
 "  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
-"  by inserting variable references to package fields using the $"
-"{var[;width]}\n"
+"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
 "  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
 "which\n"
 "  case left alignment will be used.\n"
@@ -4171,8 +4143,8 @@ msgstr ""
 #: src/main/archives.c
 #, c-format
 msgid ""
-"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s' "
-"(package: %.100s)"
+"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
+"'%.250s' (package: %.100s)"
 msgstr ""
 "försökte skriva över ”%.250s”, vilket är den omdirigerade varianten av "
 "”%.250s” (paket: %.100s)"
@@ -4220,22 +4192,19 @@ msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) 
...\n"
 msgstr "Ersätta av filer i det installerade paketet %s (%s) ...\n"

 #: src/main/archives.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
-#| "nondirectory"
+#, c-format
 msgid ""
 "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s (%.250s) with "
 "nondirectory"
 msgstr ""
-"försöker skriva över katalogen ”%.250s” från paketet %.250s %.250s med icke-"
-"katalog"
+"försöker skriva över katalogen ”%.250s” från paketet %.250s (%.250s) med "
+"icke-katalog"

 #: src/main/archives.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
+#, c-format
 msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s (%.250s)"
-msgstr "försöker skriva över ”%.250s” som också finns i paketet %.250s %.250s"
+msgstr ""
+"försöker skriva över ”%.250s” som också finns i paketet %.250s (%.250s)"

 #: src/main/archives.c
 #, c-format
@@ -4464,22 +4433,20 @@ msgid "Skipping unselected package %s.\n"
 msgstr "Hoppar över ej valt paket %s.\n"

 #: src/main/archives.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
+#, c-format
 msgid "package %.250s (%.250s) with same version already installed, skipping"
-msgstr "version %.250s av %.250s redan installerat, hoppar över"
+msgstr ""
+"paketet %.250s (%.250s) med samma version redan installerat, hoppar över"

 #: src/main/archives.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
+#, c-format
 msgid "downgrading %.250s (%.250s) to (%.250s)"
-msgstr "nedgraderar %.250s från %.250s till %.250s"
+msgstr "nedgraderar %.250s (%.250s) till (%.250s)"

 #: src/main/archives.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
+#, c-format
 msgid "will not downgrade %.250s (%.250s) to (%.250s), skipping"
-msgstr "nedgraderar inte %.250s från version %.250s till %.250s, hoppar över"
+msgstr "nedgraderar inte %.250s (%.250s) till (%.250s), hoppar över"

 #: src/main/cleanup.c
 #, c-format
@@ -4730,14 +4697,12 @@ msgstr ""
 "”%.250s”)"

 #: src/main/configure.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version "
-#| "(%s)"
+#, c-format
 msgid ""
 "package %s (%s) cannot be configured because %s is at a different version "
 "(%s)"
-msgstr "paketet %s %s kan inte konfigureras då %s är på en annan version (%s)"
+msgstr ""
+"paketet %s (%s) kan inte konfigureras då %s är på en annan version (%s)"

 #: src/main/configure.c
 #, c-format
diff --git a/scripts/po/sv.po b/scripts/po/sv.po
index 65c6c7138..8952d101a 100644
--- a/scripts/po/sv.po
+++ b/scripts/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Translation of dpkg-dev to Swedish
-# Copyright © 2007-2024 Software in the Public Interest
+# Copyright © 2007-2025 Software in the Public Interest
 # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
-# Peter Krefting <pe...@softwolves.pp.se>, 2007-2024.
+# Peter Krefting <pe...@softwolves.pp.se>, 2007-2025.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg-dev 1.22.0\n"
+"Project-Id-Version: dpkg-dev 1.22.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-d...@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-03-09 18:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-29 17:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-10 22:03+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <pe...@softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp...@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -354,15 +354,15 @@ msgstr ""
 "  -A, --build=all             endast binär, endast arkitektur-oberoende "
 "filer.\n"
 "  -S, --build=source          endast källkod, inga binärfiler.\n"
-"  -nc, --no-pre-clean         städa inte källkodsträd först (implicerar "
-"-b).\n"
+"  -nc, --no-pre-clean         städa inte källkodsträd först (implicerar -"
+"b).\n"
 "      --pre-clean             städa källkodströdet först (förval).\n"
 "      --no-post-clean         städa inte källkodsträdet efteråt (förval).\n"
 "  -tc, --post-clean           städa källkodsträd efteråt.\n"
 "  -D, --check-builddeps       kontroll. byggberoenden och -konflikter "
 "(förval).\n"
-"  -d, --no-check-builddeps    kontrollera inte byggberoenden och "
-"-konflkter.\n"
+"  -d, --no-check-builddeps    kontrollera inte byggberoenden och -"
+"konflkter.\n"
 "      --ignore-builtin-builddeps\n"
 "                              kontrollera inte inbyggda byggberoenden.\n"
 "  -P, --build-profiles=<profiler>\n"
@@ -488,8 +488,8 @@ msgstr ""
 "  -Z, --compression=<komprim> komprimering att använda för källkod\n"
 "                                (gz|xz|bzip2|lzma).\n"
 "  -i, --diff-ingore=[<reg.uttr>]\n"
-"                              ignorerar diff på filer som motsvarar "
-"reg.uttr.\n"
+"                              ignorerar diff på filer som motsvarar reg."
+"uttr.\n"
 "  -I, --tar-ignore=[<mönster>]\n"
 "                              filtrera ut filer när tarboll byggs.\n"
 "      --source-option=<flagga>\n"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "byggberoenden/-konflikter ej uppfyllda; avbryter"

 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "satisfy build dependencies with your package manager frontend"
-msgstr ""
+msgstr "uppfyll byggberoenden med ditt pakethanterarskal"

 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid ""
@@ -692,12 +692,6 @@ msgid "full upload (original source is included)"
 msgstr "komplett insändning (originalkällkod tas med)"

 #: scripts/dpkg-buildtree.pl
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Commands:\n"
-#| "  clean              clean dpkg generated artifacts from the build tree.\n"
-#| "  --help             show this help message.\n"
-#| "  --version          show the version.\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "  clean              clean dpkg generated artifacts from the build tree.\n"
@@ -707,6 +701,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Åtgärder:\n"
 "  clean              städa dpkg-genererade artefakter från byggträdet.\n"
+"  is-rootless        kontrollerar om byggträdet kräver root för att bygga.\n"
 "  --help             visa detta hjälpmeddelande.\n"
 "  --version          visa versionsnummer.\n"

@@ -769,16 +764,14 @@ msgid "cannot parse %s field"
 msgstr "kan inte tolka fältet %s"

 #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Unmet build dependencies: %s"
+#, perl-format
 msgid "unmet build dependencies: %s"
-msgstr "Ej uppfyllda byggberoenden: %s"
+msgstr "ej uppfyllda byggberoenden: %s"

 #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Build conflicts: %s"
+#, perl-format
 msgid "unmet build conflicts: %s"
-msgstr "Byggkonflikter: %s"
+msgstr "ej uppfyllda byggkonflikter: %s"

 #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
 #: scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm scripts/Dpkg/IPC.pm
@@ -1003,11 +996,11 @@ msgid "package %s listed in files list but not in control 
info"
 msgstr "paketet %s listat i fillista men inte i styrinfo"

 #: scripts/dpkg-genchanges.pl
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
+#, perl-format
 msgid ""
 "package %s has value '%s' in %s field in control file but '%s' in files list"
-msgstr "paketet %s har sektionen %s i styrinfofilen men %s i fillistan"
+msgstr ""
+"paketet %s har värdet ”%s” i fältet ”%s” i styrinfofilen men ”%s” i fillistan"

 #: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, perl-format
@@ -1114,10 +1107,9 @@ msgstr ""
 "för alla arkitekturer"

 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "missing information for output field %s"
+#, perl-format
 msgid "missing information for output field %s; using default value \"%s\""
-msgstr "saknar information för utdatafält %s"
+msgstr "saknar information för utdatafältet %s; använder förvalt värde ”%s”"

 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 #, perl-format
@@ -1708,24 +1700,13 @@ msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
 msgstr "%s har ett oväntat SONAMN (%s)"

 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "no dependency information found for %s (used by %s)\n"
-#| "Hint: check if the library actually comes from a package."
+#, perl-format
 msgid "no dependency information found for %s (used by %s)"
-msgstr ""
-"hittade ingen beroendeinformation för %s (använd av %s)\n"
-"Tips: se om biblioteket faktiskt kommer från ett paket."
+msgstr "hittade ingen beroendeinformation för %s (använd av %s)"

 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "no dependency information found for %s (used by %s)\n"
-#| "Hint: check if the library actually comes from a package."
 msgid "check if the library actually comes from a package"
-msgstr ""
-"hittade ingen beroendeinformation för %s (använd av %s)\n"
-"Tips: se om biblioteket faktiskt kommer från ett paket."
+msgstr "se om biblioteket faktiskt kommer från ett paket."

 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 msgid ""
@@ -1859,8 +1840,8 @@ msgstr ""
 "  -p<varnamnprefix>        sätt <varnamnprefix>:* istället för shlibs:*.\n"
 "  -O[<fil>]                skriv variabelinställningar till standard ut/"
 "fil.\n"
-"  -L<lokalshlibsfil>       shlibs-överstyrningsfil, inte debian/"
-"shlibs.local.\n"
+"  -L<lokalshlibsfil>       shlibs-överstyrningsfil, inte debian/shlibs."
+"local.\n"
 "  -T<varlistfil>           uppdatera variabler här, inte debian/substvars.\n"
 "  -t<typ>                  sätt pakettyp (förval är deb).\n"
 "  -x<paket>                uteslut ett paket från skapade beroenden.\n"
@@ -2066,10 +2047,9 @@ msgid "test control %s is not a regular file"
 msgstr "testkontroll %s är inte en vanlig fil"

 #: scripts/dpkg-source.pl
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s field contains value %s, but no tests control file %s"
+#, perl-format
 msgid "%s field contains value '%s', but no tests control file %s"
-msgstr "Fältet %s innehåller värdet %s, men ingen teststyrfil %s"
+msgstr "Fältet %s innehåller värdet ”%s”, men ingen teststyrfil %s"

 #: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
@@ -2913,7 +2893,7 @@ msgstr "ogiltigt filnamn %s"

 #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
 msgid "hint"
-msgstr ""
+msgstr "tips"

 #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
 msgid "info"
@@ -3023,19 +3003,21 @@ msgid ""
 "multiple concatenated ASCII Armor blocks in %s, which is not an "
 "interoperable construct, see <%s>"
 msgstr ""
+"flera sammanslagna ASCII-skalblock i %s, vilket inte är en interoperabel "
+"konstruktion, se <%s>"

 #: scripts/Dpkg/OpenPGP/Backend.pm
 #, perl-format
 msgid "sq keyring merge --overwrite --output %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "sq keyring merge --overwrite --output %s %s"

 #: scripts/Dpkg/OpenPGP/Backend/Sequoia.pm
 msgid "imported own keys might be missing ownership information, try:"
-msgstr ""
+msgstr "importerade egna nycklar kan sakna information om ägarskap, testa:"

 #: scripts/Dpkg/OpenPGP/Backend/Sequoia.pm
 msgid "  sq pki link authorize --cert FINGERPRINT --all --unconstrained"
-msgstr ""
+msgstr "  sq pki link authorize --cert FINGERPRINT --all --unconstrained"

 #: scripts/Dpkg/OpenPGP/ErrorCodes.pm
 msgid "success"
@@ -3554,8 +3536,8 @@ msgstr "kunde inte ta status på originalargumentet %s"
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid ""
-"orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed "
-"(.orig.tar.<ext>)"
+"orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
+"orig.tar.<ext>)"
 msgstr ""
 "originalargument har packats upp men källkodshanteringstypen -s%s ber om en "
 "packad (.orig.tar.<ändelse>)"
@@ -3563,8 +3545,8 @@ msgstr ""
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid ""
-"orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked "
-"(.orig/)"
+"orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
+"orig/)"
 msgstr ""
 "originalargument har packats men källkodshanteringstypen -s%s ber om en "
 "uppackad (orig/)"
@@ -3577,8 +3559,8 @@ msgstr "orig-parametern %s är inte en vanlig fil eller 
katalog"
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid ""
-"orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style "
-"-s%s wants something"
+"orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -"
+"s%s wants something"
 msgstr ""
 "originalargument är tomt (betyder ingen orig, ingen diff) men "
 "källkodshanteringstypen -s%s ber om något"
@@ -3659,8 +3641,8 @@ msgid ""
 "orig directory '%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK "
 "or -sP to override"
 msgstr ""
-"originalkatalog ”%s” finns redan, skriver inte över, ger upp; använd -sA, "
-"-sK eller -sP för att överstyra"
+"originalkatalog ”%s” finns redan, skriver inte över, ger upp; använd -sA, -"
+"sK eller -sP för att överstyra"

 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
@@ -3809,14 +3791,10 @@ msgstr ""
 "modifierade binären i debian-tarbollen"

 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Hint: make sure the version in debian/changelog matches the unpacked "
-#| "source tree"
 msgid ""
 "make sure the version in debian/changelog matches the unpacked source tree"
 msgstr ""
-"Tips: se till att versionen i debian/changelog motsvarar det uppackade "
+"se till att versionen i debian/changelog motsvarar det uppackade "
 "källkodsträdet"

 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
@@ -4412,52 +4390,3 @@ msgstr "versionsnummer innehåller ogiltigt tecken ”%s”"
 #, perl-format
 msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
 msgstr "epokdelen av versionsnumret är inte ett tal: ”%s”"
-
-#~ msgid "(Use -d flag to override.)"
-#~ msgstr "(Använd flaggan -d för att överstyra.)"
-
-#~ msgid "missing Section for source files"
-#~ msgstr "”Section” saknas för källfiler"
-
-#~ msgid "missing Priority for source files"
-#~ msgstr "”Priority” saknas för källfiler"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
-#~ msgstr "”Section” saknas för binärpaket %s; använder ”-”"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
-#~ msgstr "”Priority” saknas för binärpaketet %s; använder ”-”"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
-#~ msgstr "paketet %s har prioritet %s i styrfilen men %s i fillistan"
-
-#, perl-format
-#~ msgid ""
-#~ "%s origin filename is deprecated; it should have only alphanumeric or "
-#~ "dash characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s origin-filnamn avråds från; det ska endast innehålla alfanumeriska "
-#~ "tecken och bindestreck"
-
-#, perl-format
-#~ msgid ""
-#~ "%s module name is deprecated; it should be capitalized with only "
-#~ "alphanumeric characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s modul-filnamn avråds från; den ska bestå av endast stora alfanumeriska "
-#~ "tecken"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~ msgid "cannot read %s at offset %d from archive %s"
-#~ msgstr "kan inte läsa tidsstämpel från %s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid ""
-#~ "%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets "
-#~ "(at least '%s' seems to be missing)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s måste uppdateras för att stöda målen ”build-arch” och ”build-indep” "
-#~ "(åtminstone ”%s” verkar saknas)"
--
2.39.5

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: dpkg
Source-Version: 1.22.19
Done: Guillem Jover <guil...@debian.org>

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
dpkg, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 1100...@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Guillem Jover <guil...@debian.org> (supplier of updated dpkg package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmas...@ftp-master.debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

Format: 1.8
Date: Mon, 19 May 2025 00:00:44 +0200
Source: dpkg
Architecture: source
Version: 1.22.19
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Dpkg Developers <debian-d...@lists.debian.org>
Changed-By: Guillem Jover <guil...@debian.org>
Closes: 1100064 1100068 1100999 1101549 1101550 1101574 1101582 1101583 1105126
Changes:
 dpkg (1.22.19) unstable; urgency=medium
 .
   [ Guillem Jover ]
   * Perl modules:
     - Dpkg::Vendor::Debian: Add tag2upload OpenPGP keyring to package-keyrings.
     - Dpkg::Vendor::PureOS: Add new vendor module.
       Thanks to Sebastian Krzyszkowiak <sebastian.krzyszkow...@puri.sm>.
     - Test::Dpkg: Fix OpenPGP backend commands detection.
     - Dpkg::OpenPGP::Backend::Sequoia: Add sqv support for verification.
   * Code internals:
     - libcompat: Handle allocation failures in fgetpwent() and fgetgrent().
       Based on a patch by Simon Richter <s...@debian.org>.
   * Packaging:
     - Document OpenPGP implementation dependencies.
       Prompted by Paul Gevers <elb...@debian.org>.
   * Localization:
     - Update Brazilian Portuguese programs translation.
       Thanks to Paulo Henrique de Lima Santana <p...@debian.org>.
       Closes: #1100999
     - Update Dutch translations.
       Thanks to Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>.
       Closes: #1101574, #1101582, #1101583
     - Update Portuguese translations.
       Thanks to Américo Monteiro <a_monte...@gmx.com>.
       Closes: #1100064, #1105126
     - Update Romanian translations.
       Thanks to Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.ch...@disroot.org>.
       Closes: #1101549, #1101550
     - Update Swedish translations.
       Thanks to Peter Krefting <pe...@softwolves.pp.se>. Closes: #1100068
Checksums-Sha1:
 9eb7c925d3ff0d5fe1e3c2b35c31e5336dde133f 3449 dpkg_1.22.19.dsc
 5a57c9947a3cdd8d95f57cd99c81c1321abcb03e 5748756 dpkg_1.22.19.tar.xz
 a01b53bf6b381c95a13054512dfdfd804652b077 8081 dpkg_1.22.19_amd64.buildinfo
Checksums-Sha256:
 e30068a858628fe3e9f598fbb94ce3f2e3efc1fa61ce46c8ee0aeb43bf7eb7c4 3449 
dpkg_1.22.19.dsc
 0dd14c0ae42e92efd78b17693d698dd0470cc23833922797c0c3e74983ff1eec 5748756 
dpkg_1.22.19.tar.xz
 f1acd002906b0fcbe8ffb4aa3052cf035959132693ea8a96dd99609432204ef2 8081 
dpkg_1.22.19_amd64.buildinfo
Files:
 5635943a5bd0ccca5113b53efb4eb24d 3449 admin required dpkg_1.22.19.dsc
 86b44382267634c5258e7f7dfdb30f1a 5748756 admin required dpkg_1.22.19.tar.xz
 e9ecf92fe876d0180278da03abaceef9 8081 admin required 
dpkg_1.22.19_amd64.buildinfo


-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

wsG7BAEBCgBvBYJoKl1oCRC5cr8+pK5Xo0cUAAAAAAAeACBzYWx0QG5vdGF0aW9u
cy5zZXF1b2lhLXBncC5vcme+ONoQbSZ7cdHeBsXg91xnmlhvATgqBoreQbJgpzLM
YhYhBE8+dPQ2BQwQ9WlldLlyvz6krlejAACvFBAAhv1CM2wDaLeaP4yY49/0Y6oq
jO8i5DCrK3AR1FpDx2gIME3Q32Bocl+4SP6LIhuqzZFJIIBHZOk8KJu9BFE+QFu5
62BTFCOMOB74xEeTb4VVGs95SnEnlUpJD1j55b74UaWqGOvZ810RttoqJrN/DpeK
QCg2dTSnIUK7zfBsF1rMTydYcAKEQh07lJ+JPiT1LIgGWciB/j14KF/7xGeIxcWO
UVcVLdKtlT9Gk+M6L//7tAY0t8Y3hcF5FPWpgNG/T1bbEhxPGNPl+Oz1yvkty0Wu
2O86DegjKD19ngFLXo0N6g2VyqFE4J3Z9uH36KDWU9BgkQfX3mSVeQEH6pJB95uf
fg5WXyGcyQsBBlm1ULzNKROtOjIl/QQBwTxOnkjx6atXcrAgyQpfhhJchtCcSN7d
lpLfq/DcHuVK+mzG+r52pKy7UOzqYQYjRBCk0/yCWYwRu2wbpTWPbEGae21mSkTe
mRAIEbJ+per+5XLQtoqds1dTvJTQVKGzWpFc9B7w3xc5YW/BL5HnmJCv4VOkKYeY
t3E9Ei7mHnhsWdWDM1scZ8E6i0l6iNnIMfKIyQe9HZO1Trv1Iaq9gH7iz6d1V7Q+
7T2fQyYSFhotcvlXQAWkotcaG3QOUGOcN074gEso+CtKD56+lkbmLNkbCYiYV6rk
YBw0DSImVKBtSPwCa7M=
=fYaJ
-----END PGP SIGNATURE-----

Attachment: pgptbY_syOMp4.pgp
Description: PGP signature


--- End Message ---

Reply via email to