Your message dated Mon, 07 Oct 2024 12:19:41 +0000
with message-id <e1sxmid-00gkfy...@fasolo.debian.org>
and subject line Bug#1083245: fixed in apt-listchanges 4.8
has caused the Debian Bug report #1083245,
regarding apt-listchanges: [INTL:de] updated German po file translation
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact ow...@bugs.debian.org
immediately.)
--
1083245: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1083245
Debian Bug Tracking System
Contact ow...@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: apt-listchanges
Version: 4.7
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Please find the updated German po file translation for apt-listchanges
attached.
If you update your template, please use
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.
If there are such strings, please contact me so I can update the
German translation.
Greetings
Helge
# german po-file for apt-listchanges
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation
# Leonard Michlmayr <leonard.michlm...@ap.univie.ac.at>, 2002.
# Jens Seidel <jenssei...@users.sf.net>, 2007.
# Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2008, 2017, 2019, 2023, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listchanges 4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-listchan...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-24 12:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-03 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
#: ../apt_listchanges/ALCApt.py:57
msgid "APT pipeline messages:"
msgstr "APT-Pipeline-Nachricht:"
#: ../apt_listchanges/ALCApt.py:64
msgid "Packages list:"
msgstr "Paketliste:"
#: ../apt_listchanges/ALCApt.py:74
msgid ""
"APT_HOOK_INFO_FD environment variable is not defined\n"
"(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::InfoFD set to 20?)"
msgstr ""
"Umgebungsvariable APT_HOOK_INFO_FD ist nicht definiert\n"
"(ist Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::InfoFD auf 20 gesetzt?)"
#: ../apt_listchanges/ALCApt.py:82
msgid "Invalid (non-numeric) value of APT_HOOK_INFO_FD environment variable"
msgstr ""
"Ungültiger (nicht numerischer) Wert der Umgebungsvariablen APT_HOOK_INFO_FD"
#: ../apt_listchanges/ALCApt.py:85
#, python-format
msgid "Will read apt pipeline messages from file descriptor %d"
msgstr "APT-Pipeline-Nachricht wird von Dateidesriptor %d gelesen"
#: ../apt_listchanges/ALCApt.py:90
msgid ""
"APT_HOOK_INFO_FD environment variable is incorrectly defined\n"
"(Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::InfoFD should be greater "
"than 2)."
msgstr ""
"Umgebungsvariable APT_HOOK_INFO_FD ist inkorrekt definiert\n"
"(Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::InfoFD sollte größer als 2 "
"sein.) "
#: ../apt_listchanges/ALCApt.py:98
#, python-format
msgid "Cannot read from file descriptor %(fd)d: %(errmsg)s"
msgstr "Vom Dateideskriptor %(fd)d kann nicht gelesen werden: %(errmsg)s"
#: ../apt_listchanges/ALCApt.py:105
msgid ""
"Wrong or missing VERSION from apt pipeline\n"
"(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version set to 2?)"
msgstr ""
"Falsche oder fehlende VERSION aus der apt-Pipeline\n"
"(ist Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version auf 2 gesetzt?)"
#: ../apt_listchanges/ALCConfig.py:164
#, python-format
msgid "Unknown configuration file option: %s"
msgstr "Unbekannte Konfigurationsdateioption: %s"
#: ../apt_listchanges/ALCConfig.py:179
msgid "Usage: apt-listchanges [options] {--apt | filename.deb ...}\n"
msgstr "Verwendung: apt-listchanges [Optionen] {--apt | Dateiname.deb …}\n"
#: ../apt_listchanges/ALCConfig.py:186
#, python-format
msgid "Unknown argument %(arg)s for option %(opt)s. Allowed are: %(allowed)s."
msgstr ""
"Unbekanntes Argument %(arg)s für Option %(opt)s. Erlaubt sind: %(allowed)s."
#: ../apt_listchanges/ALCConfig.py:200
#, python-format
msgid "%(deb)s does not have '.deb' extension"
msgstr "%(deb)s hat keine Erweiterung ».deb«"
#: ../apt_listchanges/ALCConfig.py:204
#, python-format
msgid "%(deb)s does not exist or is not a file"
msgstr "%(deb)s existiert nicht oder ist keine Datei"
#: ../apt_listchanges/ALCConfig.py:208
#, python-format
msgid "%(deb)s is not readable"
msgstr "%(deb)s ist nicht lesbar"
#: ../apt_listchanges/ALCConfig.py:315
msgid "--since=<version> and --show-all are mutually exclusive"
msgstr "--since=<Version> und --show-all schließen sich gegenseitig aus"
#: ../apt_listchanges/ALCConfig.py:325
msgid "--since=<version> expects a path to exactly one .deb archive"
msgstr "--since=<version> erwartet einen Pfad zu genau einem .deb-Archiv"
#: ../apt_listchanges/ALCConfig.py:333
msgid "--latest=<N> and --show-all are mutually exclusive"
msgstr "--latest=<N> und --show-all schließen sich gegenseitig aus"
#: ../apt_listchanges/ALCLog.py:37 ../apt_listchanges/ALCLog.py:46
#, python-format
msgid "apt-listchanges: %(msg)s"
msgstr "apt-listchanges: %(msg)s"
#: ../apt_listchanges/ALCLog.py:41
#, python-format
msgid "apt-listchanges warning: %(msg)s"
msgstr "apt-listchanges-Warnung: %(msg)s"
#: ../apt_listchanges/ALCSeenDb.py:154
#, python-format
msgid "Database %(db)s failed to load: %(errmsg)s"
msgstr "Laden der Datenbank %(db)s fehlgeschlagen: %(errmsg)s"
#: ../apt_listchanges/AptListChangesGtk.py:51
msgid "apt-listchanges: Reading changelogs"
msgstr "apt-listchanges: Changelogs werden gelesen"
#: ../apt_listchanges/AptListChangesGtk.py:53
msgid "Reading changelogs. Please wait."
msgstr "Changelogs werden gelesen. Bitte warten."
#: ../apt_listchanges/AptListChangesGtk.py:112
msgid "Continue Installation?"
msgstr "Installation fortfahren?"
#: ../apt_listchanges/AptListChangesGtk.py:113
msgctxt "The 'yes' and 'no' should be translated."
msgid ""
"Select <i>yes</i> to continue with the installation.\n"
"Select <i>no</i> to abort the installation."
msgstr ""
"Wählen Sie <i>ja</i>, um mit der Installation fortzufahren.\n"
"Wählen Sie <i>nein</i>, um die Installation abzubrechen."
#: ../apt_listchanges/DebianFiles.py:121 ../apt_listchanges/DebianFiles.py:131
#, python-format
msgid "Error processing '%(what)s': %(errmsg)s"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von »%(what)s«: %(errmsg)s"
#: ../apt_listchanges/DebianFiles.py:465
#, python-format
msgid "Ignoring `%s' (seems to be a directory!)"
msgstr "»%s« wird ignoriert (scheint ein Verzeichnis zu sein!)"
#: ../apt_listchanges/DebianFiles.py:521
#, python-format
msgid "Extracting changes from %(debfile)s"
msgstr "Änderungen werden aus %(debfile)s entnommen"
#: ../apt_listchanges/DebianFiles.py:565
#, python-format
msgid "Extracting installed changes for %(package)s"
msgstr "Installierte Änderungen für %(package)s werden entnommen"
#: ../apt_listchanges/DebianFiles.py:607
#, python-format
msgid "Calling %(cmd)s to retrieve changelog"
msgstr "Aufrufen von %(cmd)s zum Ermitteln des Changelogs"
#: ../apt_listchanges/DebianFiles.py:615
#, python-format
msgid ""
"Unable to retrieve changelog for package %(pkg)s; 'apt-get changelog' failed "
"with: %(errmsg)s"
msgstr ""
"Changelog für Paket %(pkg)s kann nicht ermittelt werden; »apt-get changelog« "
"schlug fehl mit: %(errmsg)s"
#: ../apt_listchanges/DebianFiles.py:624
#, python-format
msgid ""
"Unable to retrieve changelog for package %(pkg)s; could not run 'apt-get "
"changelog': %(errmsg)s"
msgstr ""
"Changelog für Paket %(pkg)s kann nicht ermittelt werden; »apt-get changelog« "
"konnte nicht ausgeführt werden: %(errmsg)s"
#: ../apt_listchanges/apt_listchanges.py:168
msgid "Enabled debug output"
msgstr "Fehlersuchausgabe wurde aktiviert"
#: ../apt_listchanges/apt_listchanges.py:198
#, python-format
msgid "Unknown frontend: %s"
msgstr "Unbekannte Oberfläche: %s"
#: ../apt_listchanges/apt_listchanges.py:214
#, python-format
msgid "Cannot reopen /dev/tty for stdin: %s"
msgstr "/dev/tty konnte nicht erneut für Stdin geöffnet werden: %s"
#: ../apt_listchanges/apt_listchanges.py:235
msgid "apt-listchanges: News"
msgstr "apt-listchanges: Neuigkeiten"
#: ../apt_listchanges/apt_listchanges.py:237
msgid "apt-listchanges: Changelogs"
msgstr "apt-listchanges: Changelogs"
#: ../apt_listchanges/apt_listchanges.py:246
#, python-format
msgid "apt-listchanges: news for %s"
msgstr "apt-listchanges: Neuigkeiten für %s"
#: ../apt_listchanges/apt_listchanges.py:249
#, python-format
msgid "apt-listchanges: changelogs for %s"
msgstr "apt-listchanges: Changelogs für %s"
#: ../apt_listchanges/apt_listchanges.py:275
#, python-format
msgid "Received signal %d, exiting"
msgstr "Signal %d empfangen, Ende"
#: ../apt_listchanges/apt_listchanges.py:335
#, python-format
msgid "News for %s"
msgstr "Neuigkeiten für %s"
#: ../apt_listchanges/apt_listchanges.py:337
#, python-format
msgid "Changes for %s"
msgstr "Änderungen für %s"
#: ../apt_listchanges/apt_listchanges.py:347
msgid "Informational notes"
msgstr "Anmerkungen"
#: ../apt_listchanges/apt_listchanges.py:366
#, python-format
msgid "%s: will be newly installed"
msgstr "%s: wird erstmals installiert"
#: ../apt_listchanges/apt_listchanges.py:415
msgid "Binary NMU of"
msgstr "Binärer NMU von"
#: ../apt_listchanges/frontends.py:56
msgid "Aborting"
msgstr "Abbruch"
#: ../apt_listchanges/frontends.py:61
#, python-format
msgid "Confirmation failed: %s"
msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen: %s"
#: ../apt_listchanges/frontends.py:66
#, python-format
msgid "Mailing %(address)s: %(subject)s"
msgstr "Senden von E-Mail an %(address)s: %(subject)s"
#: ../apt_listchanges/frontends.py:87
#, python-format
msgid "Failed to send mail to %(address)s: %(errmsg)s"
msgstr "Fehler beim Senden von E-Mail an %(address)s: %(errmsg)s"
#: ../apt_listchanges/frontends.py:97
#, python-format
msgid "The mail frontend needs an installed 'sendmail', using %s"
msgstr ""
"Die E-Mail-Oberfläche benötigt ein installiertes »sendmail«, »%s« wird "
"verwandt"
#: ../apt_listchanges/frontends.py:104
#, python-format
msgid "The mail frontend needs an e-mail address to be configured, using %s"
msgstr ""
"Die E-Mail-Oberfläche benötigt eine E-Mail-Adresse zum Konfigurieren, »%s« "
"wird verwandt"
#: ../apt_listchanges/frontends.py:118
msgid "Available apt-listchanges frontends:"
msgstr "Verfügbare Apt-listchanges-Oberflächen:"
#: ../apt_listchanges/frontends.py:121
msgid "Choose a frontend by entering its number: "
msgstr "Wählen Sie eine Oberfläche durch Eingabe ihrer Nummer"
#: ../apt_listchanges/frontends.py:130 ../apt_listchanges/frontends.py:524
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
#: ../apt_listchanges/frontends.py:132
#, python-format
msgid "Using default frontend: %s"
msgstr "Standard-Oberfläche wird verwandt: %s"
#: ../apt_listchanges/frontends.py:190
#, python-format
msgid "$DISPLAY is not set, falling back to %(frontend)s"
msgstr "$DISPLAY ist nicht gesetzt, Rückfall auf %(frontend)s"
#: ../apt_listchanges/frontends.py:212
#, python-format
msgid ""
"The gtk frontend needs a working python3-gi,\n"
"but it cannot be loaded. Falling back to %(frontend)s.\n"
"The error is: %(errmsg)s"
msgstr ""
"Die GTK-Oberfläche benötigt ein funktionierendes python3-gi,\n"
"es kann aber nicht geladen werden. Rückfall auf %(frontend)s.\n"
"Der Fehler lautet: %(errmsg)s"
#: ../apt_listchanges/frontends.py:325
msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
msgstr "Wollen Sie fortsetzen? [J/n] "
#: ../apt_listchanges/frontends.py:341 ../apt_listchanges/frontends.py:484
#: ../apt_listchanges/frontends.py:493
msgid "Reading changelogs"
msgstr "Changelogs werden gelesen"
#: ../apt_listchanges/frontends.py:412 ../apt_listchanges/frontends.py:468
#, python-format
msgid "Command %(cmd)s exited with status %(status)d"
msgstr "Befehl %(cmd)s wurde mit Status %(status)d beendet"
#: ../apt_listchanges/frontends.py:494
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#: ../apt_listchanges/frontends.py:505
#, python-format
msgid "Found user: %(user)s, temporary directory: %(dir)s"
msgstr "Benutzer gefunden: %(user)s, temporäres Verzeichnis: %(dir)s"
#: ../apt_listchanges/frontends.py:554
#, python-format
msgid "Error getting user from variable '%(envvar)s': %(errmsg)s"
msgstr ""
"Fehler beim Ermitteln des Benutzers aus Variable »%(envvar)s«: %(errmsg)s"
#: ../apt_listchanges/frontends.py:561
msgid "Cannot find suitable user to drop root privileges"
msgstr "Kein geeigneter Benutzer zum Abgeben von Privilegien gefunden"
#: ../apt_listchanges/frontends.py:589
#, python-format
msgid ""
"None of the following directories is accessible by user %(user)s: %(dirs)s"
msgstr ""
"Keines der nachfolgenden Verzeichnisse ist für Benutzer %(user)s verfügbar: "
"%(dirs)s"
#: ../apt_listchanges/frontends.py:624
msgctxt "Do not translate the 'q'."
msgid "press q to quit"
msgstr "Drücken Sie q zum Beenden (Quit)"
#: ../apt_listchanges/apt-listchanges.ui:13
msgid "List the changes"
msgstr "Liste der Änderungen"
#: ../apt_listchanges/apt-listchanges.ui:43
msgid ""
"The following changes are found in the packages you are about to install:"
msgstr "Das zu installierende Paket enthält folgende Änderungen:"
#~ msgid "Didn't find any valid .deb archives"
#~ msgstr "Keine gültigen .deb-Archive gefunden"
#, python-format
#~ msgid "%(pkg)s: Version %(version)s has already been seen"
#~ msgstr "%(pkg)s: Version %(version)s wurde schon einmal angezeigt"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "%(pkg)s: Version %(version)s is lower than version of related packages "
#~ "(%(maxversion)s)"
#~ msgstr ""
#~ "%(pkg)s: Version %(version)s ist niedriger als die Version der "
#~ "zugehörigen Pakete (%(maxversion)s)"
#~ msgid ""
#~ "Incorrect value (0) of APT_HOOK_INFO_FD environment variable.\n"
#~ "If the warning persists after restart of the package manager (e.g. "
#~ "aptitude),\n"
#~ "please check if the /etc/apt/apt.conf.d/20listchanges file was properly "
#~ "updated."
#~ msgstr ""
#~ "Ungültiger Wert (0) der Umgebungsvariablen APT_HOOK_INFO_FD.\n"
#~ "Falls die Warnung nach dem Neustart des Paketmanagers (z.B. aptitude)\n"
#~ "verbleibt, prüfen Sie bitte, ob /etc/apt/apt.conf.d/20listchanges "
#~ "korrekt\n"
#~ "aktualisiert wurde."
#~ msgid ""
#~ "Path to the seen database is unknown.\n"
#~ "Please either specify it with --save-seen option\n"
#~ "or pass --profile=apt to have it read from the configuration file."
#~ msgstr ""
#~ "Pfad zur Datenbank »seen« ist unbekannt.\n"
#~ "Bitte geben Sie ihn entweder mit der Option --save-seen an\n"
#~ "oder übergeben Sie --profile=apt, damit er aus der Konfigurationsdatei\n"
#~ "ausgelesen werden kann."
#, python-format
#~ msgid "Database %(db)s does not end with %(ext)s"
#~ msgstr "Datenbank %(db)s endet nicht mit %(ext)s"
#~ msgid "You can abort the installation if you select 'no'."
#~ msgstr "Sie können die Installation abbrechen, indem Sie »nein« wählen."
#~ msgid "The %s frontend is deprecated, using pager"
#~ msgstr "Die Oberfläche %s ist veraltet, benutze den Pager"
#~ msgid "Confirmation failed, don't save seen state"
#~ msgstr "Bestätigung schlug fehl, speichere »gesehen«-Status nicht"
#~ msgid "Can't set locale; make sure $LC_* and $LANG are correct!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kann Standorteinstellungen nicht setzten. $LC_* und $LANG müssen korrekt "
#~ "sein!\n"
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: apt-listchanges
Source-Version: 4.8
Done: Jonathan Kamens <j...@kamens.us>
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
apt-listchanges, which is due to be installed in the Debian FTP archive.
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to 1083...@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Jonathan Kamens <j...@kamens.us> (supplier of updated apt-listchanges package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmas...@ftp-master.debian.org)
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512
Format: 1.8
Date: Sun, 06 Oct 2024 14:56:36 -0400
Source: apt-listchanges
Built-For-Profiles: noudeb
Architecture: source
Version: 4.8
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Jonathan Kamens <j...@kamens.us>
Changed-By: Jonathan Kamens <j...@kamens.us>
Closes: 1083066 1083245
Changes:
apt-listchanges (4.8) unstable; urgency=medium
.
* When a package has both regular changelog entries and binnmu changelog
entries, we need to display both of them, not just the binnmu entries.
(Closes: #1083066)
* When we are trying to read changelog entries from an installed package
and we find binnmu entries but no regular changelog entries, treat
that as a successful read. Previously, this would be interpreted as
there being no locally installed changelog files so the program would
attempt to fetch changelog entries over the network unnecessarily.
* German program translation update courtesy of Helge Kreutzmann.
(Closes: #1083245)
* Galician debconf translation update courtesy of Pablo.
Checksums-Sha1:
46b2215a68b9637e8d61bfebc919337513412407 1967 apt-listchanges_4.8.dsc
fcb0d80d26c824e0b87b7429a3d92ed8c617d8d4 484364 apt-listchanges_4.8.tar.xz
50aa87410ec2b30de37ef2679286b3de8b251abf 14832
apt-listchanges_4.8_source.buildinfo
Checksums-Sha256:
9f3fbff6763518daca763c3630da47f6749ff148572fe438e27d5b40829eaf15 1967
apt-listchanges_4.8.dsc
8508b6fd2a3e2f18f55956038713a093eb3c4ceba71ff259dd9d3b38659e8517 484364
apt-listchanges_4.8.tar.xz
ff4ac83eacf0fdfe2653bbf61dcc8cac262c30e38324bfa5d3f0420aeab416b0 14832
apt-listchanges_4.8_source.buildinfo
Files:
bd854654b3a5286b0f97b215ef53bbe4 1967 utils standard apt-listchanges_4.8.dsc
3cd745ad0a8ebefc3a4268cd7fa4ee37 484364 utils standard
apt-listchanges_4.8.tar.xz
31890b989c2acd13e2c0c6d3951d29f7 14832 utils standard
apt-listchanges_4.8_source.buildinfo
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQIzBAEBCgAdFiEEd8lhnEnWos3N8v+qQoMEoXSNzHoFAmcDldwACgkQQoMEoXSN
zHrYUg/5AYYf95i13uMha2W2Sv9RxuBhHt9p3YA3DoZLiJQOxvPjZeVddSfwe7K0
zeAxqwcsR6bR0OBdynImNMm6dLXLI+KIXi+uH+JCjOuXuB7M7XnL9hSMYgfDqeGv
0YbxrBmlMkTsHUlmx6a4m63n39f+bnMOaIaYkP7ronLLsjrie1CyqZL2IFBlhJsz
y3iwfUQmaNocsqMU4a3XJ+/xT/5l7saoK0khScNMfznUkvJ9URQSChd2Y0VbgC2V
DZ0xwrft3ZNgvpEM6niZV7jmDodlA56HWm96y/qNdOiRjOM7S2lrKf0blxZ6RLhM
zJqjfQdHGafVb1fC6YNtiwSqnYxZ+RkCu0a484Z9FkvsipLVngcdy6dLTW12GWl8
F6nNTXdpUvLQ0mjPfWBQXI7QZ8PphOcKg2FpyXqCzdIp3YHS+PAGkVlPhdNQ1jel
MCw3k705j+0/05y0DbBdaLfL1i1yD3wGvsqyZlNhL9P7btYK22lclXdJ7pIL3ZZK
cWAPSR9oaDqxdsmgZ9QL1DZaZV6L0CDOLtkFBD7NBtCVFEgWLkdF9+G1bIdIIUF6
EamKc6FSnK/DuSaN7GonSgYrcgwBOlgTEN3IGU6/CyWwTIl3ELQIGZma7eDCrWOg
DJvLk1jYR23cLLc8Bwbmu25vwTkX/d5zjK6XgHTrBYHK2gk078g=
=YKG3
-----END PGP SIGNATURE-----
pgpW0Kz8zitMA.pgp
Description: PGP signature
--- End Message ---