Your message dated Fri, 08 Sep 2023 00:38:39 +0000
with message-id <e1qepwb-009b2a...@fasolo.debian.org>
and subject line Bug#1041392: fixed in mrtg 2.17.10-10
has caused the Debian Bug report #1041392,
regarding mrtg: [INTL:de] updated German debconf translation
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact ow...@bugs.debian.org
immediately.)
--
1041392: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1041392
Debian Bug Tracking System
Contact ow...@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: mrtg
Version: 2.17.10-9
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Please find the updated German debconf translation for mrtg
attached.
Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.
If you update your template, please use
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.
If there are such strings, please contact me so I can update the
German translation.
Greetings
Helge
# Debconf file for MRTG
# Copyright (C) 2021 Joao Eriberto Mota Filho <eribe...@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the mrtg package.
# Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2021-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mrtg 2.17.10-9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-15 13:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:1001
msgid "Move /etc/mrtg.cfg to /etc/mrtg/mrtg.cfg?"
msgstr "/etc/mrtg.cfg nach /etc/mrtg/mrtg.cfg verschieben?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:1001
msgid ""
"Older versions of MRTG on Debian had the configuration file /etc/mrtg.cfg. "
"This file should now be located in the directory /etc/mrtg/."
msgstr ""
"Ältere Versionen von MRTG hatten die Konfigurationsdatei /etc/mrtg.cfg. "
"Diese Datei sollte sich jetzt im Verzeichnis /etc/mrtg/ befinden."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:2001
msgid "Fix owner, group and permissions for /var/www/html/mrtg?"
msgstr ""
"Eigentümer, Gruppe und Berechtigungen für /var/www/html/mrtg korrigieren?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:2001
msgid ""
"By default MRTG writes all graphs in the directory /var/www/html/mrtg/. This "
"directory currently exists, but it is insecure. The directory should be "
"owned by the user 'mrtg' and group 'www-data', with recommended permissions "
"of 0750."
msgstr ""
"Standardmäßig schreibt MRTG alle Diagramme in das Verzeichnis /var/www/html/"
"mrtg/. Dieses Verzeichnis existiert derzeit, aber es ist unsicher. Das "
"Verzeichnis sollte dem Benutzer »mrtg« und der Gruppe »www-data« gehören; "
"die empfohlenen Berechtigungen sind 0750."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:3001
msgid "Create /var/www/html/mrtg?"
msgstr "/var/www/html/mrtg erstellen?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:3001
msgid ""
"By default MRTG writes all graphs in the directory /var/www/html/mrtg/. "
"However, this directory doesn't currently exist. The directory should be "
"owned by the user 'mrtg' and group 'www-data', with recommended permissions "
"of 0750."
msgstr ""
"Standardmäßig schreibt MRTG alle Diagramme in das Verzeichnis /var/www/html/"
"mrtg/. Dieses Verzeichnis existiert derzeit allerdings nicht. Das "
"Verzeichnis sollte dem Benutzer »mrtg« und der Gruppe »www-data« gehören; "
"die empfohlenen Berechtigungen sind 0750."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:3001
msgid ""
"Alternatively, you can use another path for generated graphs. Note that "
"keeping this directory empty when using another path is not a problem."
msgstr ""
"Alternativ können Sie einen anderen Pfad für die erstellten Diagramme "
"verwenden. Beachten Sie, dass es kein Problem ist, wenn dieses Verzeichnis "
"bei der Verwendung eines anderen Pfades leer bleibt."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:4001
msgid "Remove old and conflicting file /etc/cron.d/mrtg?"
msgstr "Die alte und einen Konflikt auslösende Datei /etc/cron.d/mrtg
entfernen?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:4001
msgid ""
"MRTG no longer needs to use cron because it is started via systemd (or init."
"d scripts)."
msgstr ""
"MRTG benötigt Cron nicht mehr, da es durch Systemd (oder init.d-"
"Skripte) gestartet wird."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:4001
msgid ""
"A file /etc/cron.d/mrtg exists, left behind by an old version of MRTG. If "
"kept, this file will cause duplicate work because MRTG now runs as a daemon. "
"It is therefore strongly recommended to remove the cron file."
msgstr ""
"Es existiert eine Datei /etc/cron.d/mrtg, die von einer älteren Version von "
"MRTG zurückgelassen wurde. Falls diese erhalten bleibt, führt dies zu "
"doppelter Arbeit, da MRTG jetzt als Dämon ausgeführt wird. Entsprechend wird "
"nachdrücklich empfohlen, diese Cron-Datei zu entfernen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:4001
msgid ""
"If this cron job is needed, consider renaming the file (e.g. from /etc/cron."
"d/mrtg to /etc/cron.d/mrtg-custom) to avoid future warnings."
msgstr ""
"Falls dieser Cron-Auftrag benötigt wird, könnten Sie die Datei umbenennen (z."
"B. von /etc/cron.d/mrtg in /etc/cron.d/mrtg-custom), um zukünftige Warnungen "
"zu vermeiden."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: mrtg
Source-Version: 2.17.10-10
Done: Joao Eriberto Mota Filho <eribe...@debian.org>
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
mrtg, which is due to be installed in the Debian FTP archive.
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to 1041...@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Joao Eriberto Mota Filho <eribe...@debian.org> (supplier of updated mrtg
package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmas...@ftp-master.debian.org)
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512
Format: 1.8
Date: Thu, 07 Sep 2023 12:07:07 -0300
Source: mrtg
Architecture: source
Version: 2.17.10-10
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Joao Eriberto Mota Filho <eribe...@debian.org>
Changed-By: Joao Eriberto Mota Filho <eribe...@debian.org>
Closes: 1039103 1041332 1041392
Changes:
mrtg (2.17.10-10) unstable; urgency=medium
.
* Changed a debconf template to honor Debian Policy (10.7.3), not
changing the place a conffile, discarding any user changes.
Thanks to Andreas Beckmann <a...@debian.org>. Consequently:
- debian/mrtg.config: changed a comment.
- debian/mrtg.postinst: dropped the first conditional block,
related to moving the /etc/mrtg.cfg to /etc/mrtg/.
- debian/mrtg.templates: updated to show a specific message to
users. Thanks to Justin B Rye <justin.byam....@gmail.com> for
all help in debian-l10n-english list.
- debian/po/: ran debconf-updatepo to update all templates.
- Closes: #1039103, #1041332
* debian/po/:
- de.po: updated translation to German. Thanks to Helge Kreutzmann
<deb...@helgefjell.de>. (Closes: #1041392)
- pt_BR.po: updated translation to Brazilian Portuguese.
Checksums-Sha1:
a1791beced7ddf887adbc06d92754f75d3e5cece 1958 mrtg_2.17.10-10.dsc
3df1f502715ce56eadc6268f036668c57c9eee48 34536 mrtg_2.17.10-10.debian.tar.xz
3fc7482d38e2901aab825f93a63146c2b36b6cb5 8297 mrtg_2.17.10-10_source.buildinfo
Checksums-Sha256:
d1880cd2975915f2de49e44b00f0ac8eee57ae68383c7fe9f072ae8291e392bf 1958
mrtg_2.17.10-10.dsc
270bdb3d05ceced260efea4a4563b83be85c2d05f8cb761b7ace9704a2aaee7f 34536
mrtg_2.17.10-10.debian.tar.xz
abe72de0286e5d4b9f0e31775b6106d67d35eeb7acc333fb95543f1a328917bb 8297
mrtg_2.17.10-10_source.buildinfo
Files:
f8778f2a3ef33d121c5192819d8a55c1 1958 net optional mrtg_2.17.10-10.dsc
d73d8d2ae867da45dc898a4741964a7f 34536 net optional
mrtg_2.17.10-10.debian.tar.xz
934a9272d4f4608ae3a0a2d32f76afad 8297 net optional
mrtg_2.17.10-10_source.buildinfo
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQIzBAEBCgAdFiEENX3LDuyVoBrrofDS3mO5xwTr6e8FAmT6Z/EACgkQ3mO5xwTr
6e+fXQ/+NGYZTn9tyqJEvZQhm5oWQ2ZAB8k5adDeRaVRYU5TnH8Xa0D68lBDImq4
amS0Gdu74tKfLoreRK1z+HSmEzJCWJuE1dotwMdxDKHi9+wYqLj1EAeTG42pr8RV
k7d1IcTTi9mFt90nma35VkcBQbo/7t7UZJ2Vdbhp8zVBayRaeZqGqtkTFl9wMcEs
SH9M5Nzt4jI3tWQHdzi0kOdCZG+7Or7DdHBBDHL74i+z8ykw0g7ISWGqfXolCqgB
KSNGlDlbwD1MoyttTeNtRO0d4YON+QgEl9gRT8XA92U3f7CwPB8LtzFnTyvN/U0j
bwKjkE6rQCFuHDHLiq8CirM3q9y/EthuqP4f1HKF/NRggy9DwnbxLnfDn56AABHc
4odY/tF/bLtn8UC2ELD7hcXqGUA2gWdAnsXh88Lhx5HT/vjEm4kyjx3icZ6JkWrY
/kXCdWgEUauzonxhBCtP9wT9rZQQUGOtykJArr2m33SgkGdj8Hq9E+TIZyZtQLIc
IrGutFDVLuNCd/wRctiS1Udpj7J9foAkaYhPXHdM/mEZfmPzhiEOSwq0OFG6szpR
3LfKb1kOa+WxXFP2Am8RKT8d7njA39336Mdi3kzYhTQgE23HUSCzgsZ49P72r3L/
Hp1vKYU3V8qRaF4hF4KfI4dHXbtSeMql7tWc9ri0rAt4mDqV8hc=
=QLyy
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---