Your message dated Tue, 23 Jan 2007 07:17:02 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#401968: fixed in ca-certificates 20061027.1
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: ca-certificates
Version: 20061027
Priority: wishlist
Tags: l10n patch

Please find attached an updated version of the ca-certificates po-debconf
translation. The former translator (in CC:) is rather busy so I'm taking over
this translation.

Thanks

Javier
# ca-certificates po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005-2006 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the ca-certificates 
package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#         César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]>
#  - Update
#         Javier Fernández-Sanguino <[EMAIL PROTECTED]>, 2006
#
#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#   formato, por ejemplo ejecutando:
#          info -n '(gettext)PO Files'
#          info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#  - El proyecto de traducción de Debian al español
#    http://www.debian.org/intl/spanish/
#    especialmente las notas de traducción en
#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#  - La guía de traducción de po's de debconf:
#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca-certificates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-29 04:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 01:57+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "yes, no, ask"
msgstr "sí, no, preguntar"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Trust new CAs certificates?"
msgstr "¿Confiar en los certificados de las nuevas CA?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
"upgrading.  You may want to check such new CA certificates and select only "
"certificates that you trust."
msgstr ""
"Este paquete puede que instale nuevos certificados de CA (Autoridad "
"Certificadora) al actualizarse. Quizás quiera comprobar esos nuevos "
"certificados CA y seleccionar sólo los certificados en los que confíe."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
" - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n"
" - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n"
" - \"ask\", Ask if you trust each new CA certificates, or not."
msgstr ""
" - «sí», se confiará en los nuevos certificados de CA y se instalarán.\n"
" - «no», los nuevos certificados de CA no se instalarán por omisión.\n"
" - «preguntar», se preguntará si se confía o no en cada nuevo certificado 
de CA."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "${new_crts}"
msgstr "${new_crts}"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Select new certificates to activate:"
msgstr "Seleccione los nuevos certificados que quiere activar:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"During the upgrade, these new certificates will be added. Do you trust them "
"and want them installed into /etc/ssl/certs?"
msgstr "Estos son los certificados que se añadirán en esta actualización. 
¿Confía en estos certificados y quiere que se instalalen en /etc/ssl/certs?"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "${enable_crts}"
msgstr "${enable_crts}"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Select certificates to activate:"
msgstr "Seleccione los certificados que quiere activar:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
"share/ca-certificates. You can select certs from these available certs to be "
"installed into /etc/ssl/certs. This package will make symlinks and generate "
"a single file of all your selected certs, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
msgstr "Este paquete instala certificados de CA («Certificate Authority», o 
Autoridad Certificadora) comunes en /usr/share/ca-certificates. Puede 
seleccionar certificados de entre los que estan disponibles para instalarlos en 
/etc/ssl/certs. Este paquete hará enlaces simbólicos y con cada uno de los 
certificados seleccionados generará un único fichero cuya ruta es 
/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: ca-certificates
Source-Version: 20061027.1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
ca-certificates, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

ca-certificates_20061027.1.dsc
  to pool/main/c/ca-certificates/ca-certificates_20061027.1.dsc
ca-certificates_20061027.1.tar.gz
  to pool/main/c/ca-certificates/ca-certificates_20061027.1.tar.gz
ca-certificates_20061027.1_all.deb
  to pool/main/c/ca-certificates/ca-certificates_20061027.1_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated ca-certificates 
package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Mon, 22 Jan 2007 18:56:53 +0100
Source: ca-certificates
Binary: ca-certificates
Architecture: source all
Version: 20061027.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Fumitoshi UKAI <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 ca-certificates - Common CA Certificates PEM files
Closes: 396942 401968 407807
Changes: 
 ca-certificates (20061027.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload to fix remaining l10n issues
   * Debconf translation updates:
     - Czech. Closes: #407807
     - Spanish. Closes: #401968
     - German. Closes: #396942
   * Add debconf-updatepo to the clean target in debian/rules
     to guarantee up-to-date PO(T) files
Files: 
 d8483d457c42a120f61e130444e736f4 539 misc optional 
ca-certificates_20061027.1.dsc
 5b270010747cb50cac916c9fdd2f2143 154151 misc optional 
ca-certificates_20061027.1.tar.gz
 5b856dc7fc9b05b25491cb627b78db54 94212 misc optional 
ca-certificates_20061027.1_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFFta6o1OXtrMAUPS0RAt0kAJ4idYILVqp7zFL4cpzuD9qtchsmegCfelM+
WgMgZQwXc5Y+JUh4WJLEiHM=
=YsYM
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply via email to