Your message dated Mon, 22 Jan 2007 18:47:10 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#406856: fixed in foomatic-filters 3.0.2-20061031-1.1
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Package: foomatic-filters
Version: 3.0.2-20061031-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


Please find attached the updated dutch po-debconf translation. This
translation has been vetted by the review process of the
debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted
in your package build-tree as debian/po/nl.po,

TIA
- --

Cheers, Kurt
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFFqluTLJnDdKPNTXoRAvpWAJ9f1UgkAQZdIbaLJFSSvxsgna7mpwCfeWqX
QPHJp59Vo3fkG9itel2Wpcw=
=3cX3
-----END PGP SIGNATURE-----
# translation of foomatic-filters_3.0.2-20060712-3_template to debian-l10n-dutch
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Luk Claes <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
# Kurt De Bree <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
# This is an unofficial translation
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: foomatic-filters_3.0.2-20061031-1_nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-11-04 19:20-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Kurt De Bree <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:1001
msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?"
msgstr "Wilt u de debuguitvoer bijhouden in een logbestand (ONVEILIG)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:1001
msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log."
msgstr "Het logbestand zal /tmp/foomatic-rip.log worden genoemd."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:1001
msgid ""
"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, "
"if you are having trouble printing, you should enable this option and "
"include this logfile in any bug reports."
msgstr ""
"WAARSCHUWING: Dit logbestand is een veiligheidslek; gebruik het niet in "
"een productie-omgeving. Hoewel, als u printproblemen hebt, moet u deze optie "
"aanschakelen en dit logbestand invoegen in het bugrapport."

#. Type: select
#. Choices
#: ../foomatic-filters.templates:2001
msgid "Automagic"
msgstr "Automagisch"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../foomatic-filters.templates:2001 ../foomatic-filters.templates:5001
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2002
msgid "Command for converting text files to PostScript:"
msgstr "Commando om tekstbestanden te converteren naar PostScript:"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2002
msgid ""
"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, "
"and enscript (in that order) each time the filter script is executed."
msgstr ""
"Als u ``Automagisch'' selecteert, dan zal Foomatic zoeken naar één van a2ps, "
"mpage of enscript (in die volgorde) elke keer dat het filterscript wordt "
"uigevoerd."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2002
msgid ""
"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
"print jobs may get lost."
msgstr ""
"Zorg ervoor dat het geselecteerde commando beschikbaar is; anders kunnen er "
"printjobs verloren gaan."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2002
msgid ""
"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, "
"the texttops program included in the cupsys package is always used to "
"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster "
"devices."
msgstr ""
"Deze instelling wordt genegeerd wanneer 'foomatic-filters' wordt gebruikt "
"met CUPS; dan wordt altijd het programma texttops uit het pakket cupsys "
"gebruikt om jobs, die doorgegeven zijn als platte tekst, te converteren naar "
"PostScript om naar raster-apparaten te printen."

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid "Command to convert standard input to PostScript:"
msgstr "Commando om standaardinvoer te converteren naar PostScript:"

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid ""
"This should be the full command line of a command that converts text from "
"standard input to PostScript on standard output."
msgstr ""
"Dit moet de volledige commandolijn zijn van een commando dat tekst van "
"standaardinvoer converteert naar PostScript op standaarduitvoer."

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid ""
"Please note that entering an invalid command line here may result in lost "
"print jobs."
msgstr ""
"Merk op dat het ingeven van een ongeldige commandolijn kan resulteren in "
"verloren printjobs."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?"
msgstr "PostScript-boekhouding activeren voor CUPS?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid ""
"Insert PostScript code for accounting into each print job.  This currently "
"only works with CUPS."
msgstr ""
"PostScript-code invoegen voor boekhouding in elke printjob. Dit werkt "
"momenteel enkel met CUPS."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid ""
"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain "
"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed "
"after each job, so this is off by default."
msgstr ""
"Let op: wanneer dit wordt gebruikt met algemene PostScript-printers (en "
"onder bepaalde omstandigheden ook met andere printers), veroorzaakt dit een "
"extra te printen pagina na elke job, dus standaard staat dit uit."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5002
msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:"
msgstr "Ghostscript-vertolker te gebruiken door Foomatic:"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5002
msgid ""
"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from "
"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript "
"interpreter."
msgstr ""
"Voor niet-PostScript-printers worden printjobs gewoonlijk vertaald van "
"PostScript naar de commandotaal van uw printer gebruikmakend van de vrije "
"Ghostscript-vertolker."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5002
#, fuzzy
msgid ""
"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter "
"available on Debian systems.  Normally, Foomatic will use the default "
"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with "
"`update-alternatives --config gs').  However, you may want to use a "
"different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is "
"usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if you "
"have a locally-installed Ghostscript interpreter.)"
msgstr ""
"Er zijn een aantal verschillende versies van de Ghostscript-vertolker "
"aanwezig op Debian-systemen. Normaal zal Foomatic de standaardversie "
"gebruiken (geconfigureerd door het `gs'-alternatief, dat kan worden "
"gewijzigd door 'update-alternatives --config gs'). Hoewel het kan dat u een "
"andere Ghostscript voor schermweergave wilt gebruiken dan voor het printen, "
"is 'gs-esp' normaal een goede keuze voor printen.(U moet de 'Aangepast'-optie "
"gebruiken als u een lokaal geïnstalleerde Ghostscript-vertolker heeft.)"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5002
msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)."
msgstr ""
"In geval van twijfel, dient u gewoon de standaardoptie (gs) te aanvaarden."

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6001
msgid "Custom Ghostscript interpreter path:"
msgstr "Pad van de andere Ghostscript-vertolker:"

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6001
msgid ""
"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e."
"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'."
msgstr ""
"U moet het volledige pad naar uw geprefereerde Ghostscript-vertolker "
"ingeven; v.b. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid "Printer spooler backend for Foomatic:"
msgstr "Printspooler backend voor Foomatic"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid ""
"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle "
"communication with the printer and manage print jobs.  If you don't have a "
"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only "
"recommended for single-user systems."
msgstr ""
"Foomatic vereist normaal een printspooler (zoals CUPS of LPRng) om met de "
"printer te communiceren en om printjobs te beheren. Als u geen printspooler "
"heeft geïnstalleerd, dan kunt u de \"direct\"-backend gebruiken, maar dat is "
"enkel aangeraden voor één-gebruiker-systemen."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid ""
"The installation process may have already detected the correct spooler; "
"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow "
"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler "
"may be incorrect."
msgstr ""
"Het installatieproces heeft misschien reeds de correcte spooler "
"gedetecteerd; echter, als dit de eerste keer is dat u Debian installeert, of "
"u hebt meer dan één spooler geïnstalleerd op uw systeem, dan is de "
"gedetecteerde spooler misschien niet correct."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: foomatic-filters
Source-Version: 3.0.2-20061031-1.1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
foomatic-filters, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

foomatic-filters_3.0.2-20061031-1.1.diff.gz
  to pool/main/f/foomatic-filters/foomatic-filters_3.0.2-20061031-1.1.diff.gz
foomatic-filters_3.0.2-20061031-1.1.dsc
  to pool/main/f/foomatic-filters/foomatic-filters_3.0.2-20061031-1.1.dsc
foomatic-filters_3.0.2-20061031-1.1_all.deb
  to pool/main/f/foomatic-filters/foomatic-filters_3.0.2-20061031-1.1_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated foomatic-filters 
package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Sat, 20 Jan 2007 14:48:55 +0100
Source: foomatic-filters
Binary: foomatic-filters
Architecture: source all
Version: 3.0.2-20061031-1.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Chris Lawrence <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 foomatic-filters - linuxprinting.org printer support - filters
Closes: 399364 401469 401959 403830 406856 407288
Changes: 
 foomatic-filters (3.0.2-20061031-1.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload to fix l10n issues
   * Debconf translation updates/additions:
     - German. Closes: #401469
     - French. Closes: #399364
     - Spanish. Closes: #401959
     - Brazilian Portuguese. Closes: #403830
     - Dutch. Closes: #406856
     - Galician. Closes: #407288
Files: 
 78efd3016ce35a128862ce15b1bd4db0 660 text optional 
foomatic-filters_3.0.2-20061031-1.1.dsc
 450ee590fe5d542d606a62612e8ca5d8 29901 text optional 
foomatic-filters_3.0.2-20061031-1.1.diff.gz
 c999b39832be3bf99ea2f49bfd9b19cb 137152 text optional 
foomatic-filters_3.0.2-20061031-1.1_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFFtP8L1OXtrMAUPS0RAk4KAKC2BOdk0wJUerZKat2+LaE44f4jGQCeLjIE
hoP/PAYdXFI3k3GKps/lh5s=
=6IXq
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply via email to