Package: modconf Version: N/A Severity: wishlist === eval_gl.fixed # Descriptions must nor exceed a line! # Descriptions must not exeed 50 characters! # substitute `+', `-' and `,' in module names with `_' msg_Something_went_wrong="Algo foi mal. Ser�a mellor que anotara as mensaxes de erro antes de seguir. Prema ENTER cando estea listo." msg_Cant_make_temfile="Non se puido crea-lo ficheiro temporal para a caixa de di�logo." msg_Desc_not_avail="(Non hai unha descrici�n dispo�ible)" msg_Exit="Sa�r" msg_Finished_these="Rematado. Voltar ao men� anterior." msg_Please_wait_l="Agarde mentres se detectan os m�dulos." msg_Please_wait="Agarde" msg_module_not_installed="O m�dulo \$module non est� instalado." msg_module_installed="The \$module module is currently installed." msg_Remove="Eliminar" msg_Remove_l="�Elimina-lo m�dulo do n�cleo?" msg_Install="Instalar" msg_Install_l="�Instalar este m�dulo no n�cleo?" msg_doc_unavailable="A documentaci�n dos par�metros deste m�dulo non est� dispo�ible" msg_Error="Erro" msg_enter_arguments_l="Introduza os argumentos de li�a de comandos do m�dulo \$module. Hai varios m�dulos que non precisan par�metros adicionais." msg_enter_arguments="Introduza os Argumentos de Li�a de Comandos \$old_arguments" msg_Installing_module="Instalando o m�dulo \$module. Se o dispositivo non existe ou non est� ben configurado, poder�a facer que o sistema se dete�a ata un minuto." msg_Installation_succeeded="A instalaci�n tivo �xito." msg_Installation_failed="A instalaci�n fallou." msg_Please_press_ENTER="Prema ENTER cando estea preparado para seguir." msg_Extracting_module="Extra�ndo o m�dulo \$module do disco ... " msg_tgz_does_not_exist="/floppy/modules.tgz non existe" msg_done="feito." msg_Executing_postinst="Executando o script de post-instalaci�n do m�dulo \`\$i ..." msg_postinst_failed="A execuci�n do script de post-instalaci�n de \$module fallou" msg_postinst_done="Rematouse cos scripts de post-instalaci�n \`\$i." msg_Removing_module="Eliminando o m�dulo \$module..." msg_not_removed="Non se eliminou \$module." msg_Select_Category_l="Os m�dulos son controladores de dispositivos que se poden cargar. Percorra os men�s de cada categor�a e busque dispositivos, protocolos de rede, sistemas de ficheiros, etc, que lle gostar�a que estean soportados no sistema. Non deber�a instalar m�dulos de dispositivos que non estean instalados no sistema, porque �s veces han facer que o sistema se dete�a durante moito tempo mentres busca o dispositivo. Adem�is, os controladores dos dispositivos que non ten empregan memoria que poder�a usar mellor. Escolla a categor�a dos m�dulos." msg_Select_Category="Escolla a Categor�a" msg_Select_modules_l="Os m�dulos que est�n instalados no sistema te�en un car�cter \"+\" � dereita do nome. Os m�dulos que non est�n instalados te�en un \"-\" � dereita do nome. Pode ler unha p�xina sobre a finalidade dun m�dulo e despois pode activalo ou desactivalo. Para facelo, empregue as frechas arriba e abaixo para move-lo cursor � li�a do m�dulo, e prema ENTER." msg_Select_modules="Escolla os m�dulos de \$directory" msg_kernel_version_problem="Non se atopou a versi�n do n�cleo. Aseg�rese de que /proc estea montado." msg_Problem="Problema" msg_Invalid_option="Opci�n incorrecta" msg_Cannot_open="Non se puido abrir" shell_cdromsymlink_aztcd="cd /dev && rm -f cdrom && ln -s aztcd0 cdrom" shell_cdromsymlink_cdu31a="cd /dev && rm -f cdrom && ln -s sonycd cdrom" shell_cdromsymlink_cm206="cd /dev && rm -f cdrom && ln -s cm206cd cdrom" shell_cdromsymlink_gscd="cd /dev && rm -f cdrom && ln -s gscd cdrom" # XXX unknown device name #shell_cdromsymlink_isp16="cd /dev && rm -f cdrom && ln -s isp16 cdrom" shell_cdromsymlink_mcd="cd /dev && rm -f cdrom && ln -s mcd cdrom" shell_cdromsymlink_mcdx="cd /dev && rm -f cdrom && ln -s mcdx0 cdrom" shell_cdromsymlink_optcd="cd /dev && rm -f cdrom && ln -s optcd cdrom" shell_cdromsymlink_sbpcd="cd /dev && rm -f cdrom && ln -s sbpcd0 cdrom" shell_cdromsymlink_sjcd="cd /dev && rm -f cdrom && ln -s sjcd cdrom" shell_cdromsymlink_sonycd535="cd /dev && rm -f cdrom && ln -s cdu535 cdrom" shell_cdromsymlink_sr_mod="cd /dev && rm -f cdrom && ln -s scd0 cdrom" dir_descrs="block cdrom fs ipv4 ipv6 misc net pcmcia scsi video" dir_descr_block="Discos e dispositivos semellantes a discos" dir_descr_cdrom="Controladores de dispositivo para unidades de CD-ROM" dir_descr_fs="Controladores que permiten acceder a distintos sistemas de ficheiros" dir_descr_ipv4="Controladores do protocolo IP" dir_descr_ipv6="Controladores do protocolo IP versi�n 6" dir_descr_misc="Controladores que non se axustan �s outras categor�as" dir_descr_net="Controladores para tarxetas e protocolos de rede" dir_descr_pcmcia="Tarxetas PCMCIA" dir_descr_scsi="Controladores para tarxetas SCSI e clases de dispositivos SCSI" dir_descr_video="Controladores para framebuffer" # # This is new for 2.4.x kernel # dir_descr_kernel_drivers_block="Discos e dispositivos semellantes a discos" dir_descr_kernel_drivers_cdrom="Controladores de dispositivo para unidades de CD-ROM" dir_descr_kernel_drivers_char="Controladores de dispositivos de car�cter" dir_descr_kernel_drivers_char_agp="Porto AGP" dir_descr_kernel_drivers_char_drm="Direct Rendering Manager" dir_descr_kernel_drivers_char_joystick="Controladores de joysticks" dir_descr_kernel_drivers_i2c="Bus i2c" dir_descr_kernel_drivers_ide="Controladores IDE" dir_descr_kernel_drivers_input="Dispositivos de entrada" dir_descr_kernel_drivers_md="Discos m�ltiples (RAID)" dir_descr_kernel_drivers_media_radio="Tarxetas de radio" dir_descr_kernel_drivers_media_video="Tarxetas de TV/Video" dir_descr_kernel_drivers_net="Controladores para tarxetas de rede" dir_descr_kernel_drivers_net_irda="Controladores para dispositivos IrDA" dir_descr_kernel_drivers_parport="Soporte de portos paralelos" dir_descr_kernel_drivers_pnp="Controladores para plug and play" dir_descr_kernel_drivers_scsi="Tarxetas controladoras e dispositivos SCSI" dir_descr_kernel_drivers_sound="Tarxetas de son" dir_descr_kernel_drivers_usb="Bus Serie Universal (USB)" dir_descr_kernel_drivers_usb_serial="Controladores para dispositivos USB en serie" dir_descr_kernel_drivers_video="Dispositivos de video (framebuffers)" dir_descr_kernel_drivers_video_riva="Dispositivos de video Riva" dir_descr_kernel_fs="Acceso a distintos sistemas de ficheiros" dir_descr_kernel_fs_ramfs="Sistemas de ficheiros en RAM" dir_descr_kernel_fs_nls="Soporte multiling�e para os sistemas de ficheiros" dir_descr_kernel_fs_autofs="Sistemas de ficheiros con automontaxe" dir_descr_kernel_fs_coda="Sistema de ficheiros CODA" dir_descr_kernel_fs_cramfs="Sistema de ficheiros en RAM comprimido" dir_descr_kernel_fs_minix="Sistema de ficheiros Minix" dir_descr_kernel_fs_msdos="Sistema de ficheiros MS-DOS" dir_descr_kernel_fs_ncpfs="Sistema de ficheiros de rede Novell" dir_descr_kernel_fs_nfsd="Sistema de ficheiros de rede (NFS)" dir_descr_kernel_fs_romfs="Sistemas de ficheiros en ROM" dir_descr_kernel_fs_udf="Sistemas de ficheiros UDF (para DVD)" dir_descr_kernel_fs_ufs="Sistemas de ficheiros BSD" dir_descr_kernel_fs_umsdos="Sistemas de ficheiros Unix-sobre-MSDOS " dir_descr_kernel_net="Controladores para protocolos de rede" dir_descr_kernel_net_irda="Comunicaci�ns Inal�mbricas por Infravermellos" dir_descr_kernel_net_irda_ircomm="Soporte para IrComm" dir_descr_kernel_net_irda_irlan="Soporte para IrLAN" dir_descr_kernel_net_irda_irnet="Soporte para IrNet" dir_descr_kernel_net_ipx="Protocolos IPX" dir_descr_kernel_net_khttpd="Controladores para httpd baseado no n�cleo" dir_descr_kernel_arch_i386_kernel="Controladores baseados en i386" # This module gets four different names otherwise summary_sb="Soporte de compatibles 100% Sound Blaster (SB16/32/64, ESS, Jazz16)" # The following list of modules is not auto-extracted by tausq' script summary_pc87108="Controlador FIR/MIR para o chip NS PC87108" summary_ppp_deflate="Compresi�n e descompresi�n \"deflate\" para PPP" summary_qnx4="Sistema de ficheiros QNX" summary_saa7111="Descodificador de video Philips SAA7111A" summary_saa7185="Codificador de video Philips SAA7185B" summary_smc_ircc="Controlador de Comunicaci�ns Infravermellas SMC" summary_syncppp="PPP s�ncrono para Linux e CISCI HDLC" summary_tuner="Video For Linux con BT848" summary_uircc="Controlador Universal de Comunicaci�ns Infravermellas Sharp" summary_v_midi="Chips Sound Blaster DS" summary_zft_compressor="Compresi�n baseada en lzrw3 para ftape" -- System Information Debian Release: testing/unstable Kernel Version: Linux elvin 2.4.4 #7 Sat Apr 28 16:08:02 CEST 2001 i686 unknown -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

