User: jyyna   
Date: 2010-05-15 10:09:12+0000
Modified:
   cs/po/editeng/source/items.po

Log:
 .

File Changes:

Directory: /cs/po/editeng/source/
=================================

File [changed]: items.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/editeng/source/items.po?r1=1.1&r2=1.2
Delta lines:  +228 -226
-----------------------
--- items.po    2010-02-26 12:42:47+0000        1.1
+++ items.po    2010-05-15 10:09:10+0000        1.2
@@ -1,14 +1,16 @@
+#
+# Automatically generated <>, 2010.
 #. extracted from editeng/source/items.oo
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: OpenOffice.org dev300\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?";
 "subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
 "20editeng/source/items.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-25 21:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-25 21:16+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-15 12:08+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated <>\n"
+"Language-Team: none <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,894 +20,894 @@
 
 #: page.src#RID_SVXSTR_PAPER_USER.string.text
 msgid "User Defined"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelsky definované"
 
 #: page.src#RID_SVXSTR_PAPER_SCREEN.string.text
 msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Obrazovka"
 
 #: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN.string.text
 msgid "Paper tray"
-msgstr ""
+msgstr "Zásobník papíru"
 
 #: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS.string.text
 msgid "[From printer settings]"
-msgstr ""
+msgstr "[Z nastavení tiskárny]"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRUE.string.text
 msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Pravda"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FALSE.string.text
 msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Nepravda"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_NONE.string.text
 msgid "No break"
-msgstr ""
+msgstr "Bez zalomení"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE.string.text
 msgid "Break before new column"
-msgstr ""
+msgstr "Zalomit před novým sloupcem"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER.string.text
 msgid "Break after new column"
-msgstr ""
+msgstr "Zalomit za novým sloupcem"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH.string.text
 msgid "Break before and after new column"
-msgstr ""
+msgstr "Zalomit před a za novým sloupcem"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE.string.text
 msgid "Break before new page"
-msgstr ""
+msgstr "Zalomit před novou stránkou"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER.string.text
 msgid "Break after new page"
-msgstr ""
+msgstr "Zalomit za novou stránkou"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH.string.text
 msgid "Break before and after new page"
-msgstr ""
+msgstr "Zalomit před a za novou stránkou"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE.string.text
 msgid "No Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Bez stínování"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT.string.text
 msgid "Shadow top left"
-msgstr ""
+msgstr "Stín vlevo nahoře"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT.string.text
 msgid "Shadow top right"
-msgstr ""
+msgstr "Stín vpravo nahoře"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT.string.text
 msgid "Shadow bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "Stín vlevo dole"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT.string.text
 msgid "Shadow bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "Stín vpravo dole"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR.string.text
 msgid "Color "
-msgstr ""
+msgstr "Barva "
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK.string.text
 msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Černá"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE.string.text
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Modrá"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN.string.text
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Zelená"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN.string.text
 msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Modrozelená"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_RED.string.text
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Červená"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA.string.text
 msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Purpurová"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN.string.text
 msgid "Brown"
-msgstr ""
+msgstr "Hnědá"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY.string.text
 msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Šedá"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY.string.text
 msgid "Light Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Světle šedá"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE.string.text
 msgid "Light Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Světle modrá"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN.string.text
 msgid "Light Green"
-msgstr ""
+msgstr "Světle zelená"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN.string.text
 msgid "Light Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Světle modrozelená"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED.string.text
 msgid "Light Red"
-msgstr ""
+msgstr "Světle červená"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA.string.text
 msgid "Light Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Světle purpurová"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW.string.text
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Žlutá"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE.string.text
 msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Bílá"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE.string.text
 msgid "Not Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Bez kurzívy"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE.string.text
 msgid "Oblique italic"
-msgstr ""
+msgstr "Zkosená kurzíva"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL.string.text
 msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Kurzíva"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN.string.text
 msgid "thin"
-msgstr ""
+msgstr "tenké"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT.string.text
 msgid "ultra thin"
-msgstr ""
+msgstr "velmi tenké"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT.string.text
 msgid "light"
-msgstr ""
+msgstr "jemnější"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT.string.text
 msgid "semi light"
-msgstr ""
+msgstr "středně jemné"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL.string.text
 msgid "normal"
-msgstr ""
+msgstr "normální"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM.string.text
 msgid "medium"
-msgstr ""
+msgstr "střední"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD.string.text
 msgid "semi bold"
-msgstr ""
+msgstr "středně tučné"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD.string.text
 msgid "bold"
-msgstr ""
+msgstr "tučné"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD.string.text
 msgid "ultra bold"
-msgstr ""
+msgstr "velmi tučné"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK.string.text
 msgid "black"
-msgstr ""
+msgstr "černé"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_NONE.string.text
 msgid "No underline"
-msgstr ""
+msgstr "Bez podtržení"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SINGLE.string.text
 msgid "Single underline"
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduché podtržení"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE.string.text
 msgid "Double underline"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojité podtržení"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOTTED.string.text
 msgid "Dotted underline"
-msgstr ""
+msgstr "Tečkované podtržení"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW.string.text
 msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Podtržené"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASH.string.text
 msgid "Underline (dashes)"
-msgstr ""
+msgstr "Podtržené (čárky)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH.string.text
 msgid "Underline (long dashes)"
-msgstr ""
+msgstr "Podtržené (dlouhé čárky)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT.string.text
 msgid "Underline (dot dash)"
-msgstr ""
+msgstr "Podtržené (čerchovaně)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT.string.text
 msgid "Underline (dot dot dash)"
-msgstr ""
+msgstr "Podtržené (tečka tečka čárka)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE.string.text
 msgid "Underline (small wave)"
-msgstr ""
+msgstr "Podtržené (drobná vlnka)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_WAVE.string.text
 msgid "Underline (Wave)"
-msgstr ""
+msgstr "Podtržené (vlnka)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE.string.text
 msgid "Underline (Double wave)"
-msgstr ""
+msgstr "Podtržené (dvojitá vlnka)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLD.string.text
 msgid "Underlined (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Podtržené (tučně)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED.string.text
 msgid "Dotted underline (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Tečkované podtržení (tučně)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH.string.text
 msgid "Underline (Dash bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Podtržené (tučné čárky)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH.string.text
 msgid "Underline (long dash, bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Podtržené (dlouhé čárky, tučné)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT.string.text
 msgid "Underline (dot dash, bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Podtržené (tečkované, tučné)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT.string.text
 msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Podtržené (tečka tečka čárka, tučné)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE.string.text
 msgid "Underline (wave, bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Podtržené (vlnka, tučné)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_NONE.string.text
 msgid "No overline"
-msgstr ""
+msgstr "Bez nadtržení"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SINGLE.string.text
 msgid "Single overline"
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduché nadtržení"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE.string.text
 msgid "Double overline"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojité nadtržení"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOTTED.string.text
 msgid "Dotted overline"
-msgstr ""
+msgstr "Tečkované nadtržení"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW.string.text
 msgid "Overline"
-msgstr ""
+msgstr "Nadtržení"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASH.string.text
 msgid "Overline (dashes)"
-msgstr ""
+msgstr "Nadtržení (čárky)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH.string.text
 msgid "Overline (long dashes)"
-msgstr ""
+msgstr "Nadtržení (dlouhé čárky)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT.string.text
 msgid "Overline (dot dash)"
-msgstr ""
+msgstr "Nadtržení (čerchovaně)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT.string.text
 msgid "Overline (dot dot dash)"
-msgstr ""
+msgstr "Nadtržení (tečka tečka čárka)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE.string.text
 msgid "Overline (small wave)"
-msgstr ""
+msgstr "Nadtržení (drobná vlnka)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_WAVE.string.text
 msgid "Overline (Wave)"
-msgstr ""
+msgstr "Nadtržení (vlnka)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE.string.text
 msgid "Overline (Double wave)"
-msgstr ""
+msgstr "Nadtržení (dvojitá vlnka)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLD.string.text
 msgid "Overlined (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Nadtržení (tučně)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED.string.text
 msgid "Dotted overline (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Tečkované nadtržení (tučně)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH.string.text
 msgid "Overline (Dash bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Nadtržení (tučné čárky)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH.string.text
 msgid "Overline (long dash, bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Nadtržení (dlouhé čárky, tučné)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT.string.text
 msgid "Overline (dot dash, bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Nadtržení (tečkované, tučné)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT.string.text
 msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Nadtržení (tečka tečka čárka, tučné)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE.string.text
 msgid "Overline (wave, bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Nadtržení (vlnka, tučné)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE.string.text
 msgid "No strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Bez přeškrtnutí"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE.string.text
 msgid "Single strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduché přeškrtnutí"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE.string.text
 msgid "Double strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojité přeškrtnutí"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD.string.text
 msgid "Bold strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Tučné přeškrtnutí"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH.string.text
 msgid "Strike through with slash"
-msgstr ""
+msgstr "Přeškrtnutí lomítkem"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X.string.text
 msgid "Strike through with Xes"
-msgstr ""
+msgstr "Přeškrtnutí písmenem X"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE.string.text
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Žádná"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN.string.text
 msgid "Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Velká písmena"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE.string.text
 msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Malá písmena"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL.string.text
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titul"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN.string.text
 msgid "Small caps"
-msgstr ""
+msgstr "Malé kapitálky"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF.string.text
 msgid "Normal position"
-msgstr ""
+msgstr "Běžná pozice"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER.string.text
 msgid "Superscript "
-msgstr ""
+msgstr "Horní index "
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB.string.text
 msgid "Subscript "
-msgstr ""
+msgstr "Dolní index "
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO.string.text
 msgid "automatic"
-msgstr ""
+msgstr "automatický"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT.string.text
 msgid "Align left"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnat vlevo"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT.string.text
 msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnat vpravo"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text
 msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text"
 msgid "Justify"
-msgstr ""
+msgstr "Do bloku"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text
 msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text"
 msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Na střed"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text
 msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text"
 msgid "Justify"
-msgstr ""
+msgstr "Do bloku"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR.string.text
 msgid "Decimal Symbol:"
-msgstr ""
+msgstr "Desetinný symbol:"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR.string.text
 msgid "Fill character:"
-msgstr ""
+msgstr "Vyplnit znakem:"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT.string.text
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vlevo"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT.string.text
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Vpravo"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL.string.text
 msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Desetinné číslo"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text
 msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text"
 msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Na střed"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT.string.text
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí"
 
 #: svxitems.src#RID_SINGLE_LINE0.string.text
 msgid "Single, fine lines"
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduché, vlasové čáry"
 
 #: svxitems.src#RID_SINGLE_LINE1.string.text
 msgid "Single, thin"
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduché, tenké"
 
 #: svxitems.src#RID_SINGLE_LINE2.string.text
 msgid "Single, thick"
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduché, tlusté"
 
 #: svxitems.src#RID_SINGLE_LINE3.string.text
 msgid "Single, very thick"
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduché, velmi tlusté"
 
 #: svxitems.src#RID_SINGLE_LINE4.string.text
 msgid "Single, bold"
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduché, tučné"
 
 #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE0.string.text
 msgid "Double, fine lines, spacing: small"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojité, vlasové čáry, vzdálenost: malá"
 
 #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE1.string.text
 msgid "Double, fine line, spacing: large"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojité, vlasové čáry, vzdálenost: velká"
 
 #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE2.string.text
 msgid "Double, thin, spacing: small"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojité, tenké, vzdálenost: malá"
 
 #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE3.string.text
 msgid "Double, thick, spacing: large"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojité, tlusté, vzdálenost: velká"
 
 #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE4.string.text
 msgid "Double, inside: fine lines, outside: thin, spacing: large"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojité, uvnitř: vlasové čáry, vně: tenké, vzdálenost: velká"
 
 #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE5.string.text
 msgid "Double, inside: fine lines, outside: thick, spacing: large"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojité, uvnitř: vlasové čáry, vně: tlusté, vzdálenost: velká"
 
 #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE6.string.text
 msgid "Double, inside: fine lines, outside: very thick, spacing: large"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojité, uvnitř: vlasové čáry, vně: velmi tlusté, vzdálenost: 
velká"
 
 #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE7.string.text
 msgid "Double, inside: thin, outside: thick, spacing: large"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojité, uvnitř: tenké, vně: tlusté, vzdálenost: velká"
 
 #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE8.string.text
 msgid "Double, inside: thick, outside: thin, spacing: small"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojité, uvnitř: tlusté, vně: tenké, vzdálenost: malá"
 
 #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE9.string.text
 msgid "Double, inside: thick, outside: very thick, spacing: large"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojité, uvnitř: tlusté, vně: velmi tlusté, vzdálenost: velká"
 
 #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE10.string.text
 msgid "Double, inside: very thick, outside: thick, Spacing: large"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojité, uvnitř: velmi tlusté, vně: tlusté, vzdálenost: velká"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE.string.text
 msgid "Shadowed"
-msgstr ""
+msgstr "Stín"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE.string.text
 msgid "Not Shadowed"
-msgstr ""
+msgstr "Bez stínování"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE.string.text
 msgid "Blinking"
-msgstr ""
+msgstr "Blikající"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE.string.text
 msgid "Not Blinking"
-msgstr ""
+msgstr "Nesvětélkující"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE.string.text
 msgid "Pair Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Párový kerning"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE.string.text
 msgid "No pair kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Nepárový kerning"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE.string.text
 msgid "Individual words"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotlivá slova"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE.string.text
 msgid "Not Words Only"
-msgstr ""
+msgstr "Nejenom slova"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE.string.text
 msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Osnova"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE.string.text
 msgid "No Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Bez obrysů"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE.string.text
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Tisk"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE.string.text
 msgid "Don't print"
-msgstr ""
+msgstr "Netisknout"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE.string.text
 msgid "Opaque"
-msgstr ""
+msgstr "Neprůhledné"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE.string.text
 msgid "Not Opaque"
-msgstr ""
+msgstr "Průhledné"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE.string.text
 msgid "Keep with next paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Svázat s dalším odstavcem"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE.string.text
 msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
-msgstr ""
+msgstr "Nesvazovat s dalším odstavcem"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE.string.text
 msgid "Split paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdělit odstavec"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE.string.text
 msgid "Don't split paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Nerozdělovat odstavec"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE.string.text
 msgid "Contents protected"
-msgstr ""
+msgstr "Obsah (zamknuto)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE.string.text
 msgid "Contents not protected"
-msgstr ""
+msgstr "Obsah (nezamknuto)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE.string.text
 msgid "Size protected"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost je uzamčena"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE.string.text
 msgid "Size not protected"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost není uzamčena"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE.string.text
 msgid "Position protected"
-msgstr ""
+msgstr "Umístění je zamknuto"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE.string.text
 msgid "Position not protected"
-msgstr ""
+msgstr "Umístění není zamknuto"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE.string.text
 msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Průhledné"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE.string.text
 msgid "Not Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Neprůhledné"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE.string.text
 msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Dělení slov"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE.string.text
 msgid "No hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Bez dělení slov"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE.string.text
 msgid "Page End"
-msgstr ""
+msgstr "Konec stránky"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE.string.text
 msgid "No Page End"
-msgstr ""
+msgstr "Bez konce stránky"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH.string.text
 msgid "Width: "
-msgstr ""
+msgstr "Šířka: "
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT.string.text
 msgid "Height: "
-msgstr ""
+msgstr "Výška: "
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT.string.text
 msgid "Indent left "
-msgstr ""
+msgstr "Odsazení vlevo "
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE.string.text
 msgid "First Line "
-msgstr ""
+msgstr "První řádek "
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT.string.text
 msgid "Indent right "
-msgstr ""
+msgstr "Odsazení vpravo "
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE.string.text
 msgid "Shadow: "
-msgstr ""
+msgstr "Stín: "
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE.string.text
 msgid "Borders "
-msgstr ""
+msgstr "Ohraničení"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_NONE.string.text
 msgid "No border"
-msgstr ""
+msgstr "Bez ohraničení"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_TOP.string.text
 msgid "top "
-msgstr ""
+msgstr "nahoře "
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM.string.text
 msgid "bottom "
-msgstr ""
+msgstr "dole "
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT.string.text
 msgid "left "
-msgstr ""
+msgstr "vlevo "
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT.string.text
 msgid "right "
-msgstr ""
+msgstr "vpravo "
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE.string.text
 msgid "Spacing "
-msgstr ""
+msgstr "Mezery "
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER.string.text
 msgid "From top "
-msgstr ""
+msgstr "Shora "
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER.string.text
 msgid "From bottom "
-msgstr ""
+msgstr "Zdola "
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LINES.string.text
 msgid "%1 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "%1 řádků"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE.string.text
 msgid "Widow control"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola vdov"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE.string.text
 msgid "Orphan control"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola sirotků"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD.string.text
 msgid "Characters at end of line"
-msgstr ""
+msgstr "Znaky na konci řádku"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL.string.text
 msgid "Characters at beginning of line"
-msgstr ""
+msgstr "Znaky na začátku řádku"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX.string.text
 msgid "Hyphens"
-msgstr ""
+msgstr "Pomlčky"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE.string.text
 msgid "Page Style: "
-msgstr ""
+msgstr "Styl stránky: "
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE.string.text
 msgid "Kerning "
-msgstr ""
+msgstr "Kerning "
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED.string.text
 msgid "locked "
-msgstr ""
+msgstr "uzamčeno "
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED.string.text
 msgid "Condensed "
-msgstr ""
+msgstr "Zhuštěno "
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_GRAPHIC.string.text
 msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázek"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE.string.text
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "žádný"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE.string.text
 msgid "Dots "
-msgstr ""
+msgstr "Tečky "
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE.string.text
 msgid "Circle "
-msgstr ""
+msgstr "Kruh "
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE.string.text
 msgid "Filled circle "
-msgstr ""
+msgstr "Vyplněný kruh "
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE.string.text
 msgid "Accent "
-msgstr ""
+msgstr "Akcent "
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS.string.text
 msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "Nad"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS.string.text
 msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "Pod"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF.string.text
 msgid "Double-lined off"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojité řádky vypnuto"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TWOLINES.string.text
 msgid "Double-lined"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojité řádky"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text
 msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text"
 msgid "No automatic character spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Bez automatické rozteče mezi znaky"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text
 msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text"
 msgid "No automatic character spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Bez automatické rozteče mezi znaky"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF.string.text
 msgid "No hanging punctuation at line end"
-msgstr ""
+msgstr "Bez předsazené interpunkce na konci řádku"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON.string.text
 msgid "Hanging punctuation at line end"
-msgstr ""
+msgstr "Předsazená interpunkce na konci řádku"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF.string.text
 msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikovat seznam zakázaných znaků na začátek a konec řádků"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON.string.text
 msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
-msgstr ""
+msgstr "Neaplikovat seznam zakázaných znaků na začátek a konec řádků"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF.string.text
 msgid "No rotated characters"
-msgstr ""
+msgstr "Bez rotovaných znaků"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE.string.text
 msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
-msgstr ""
+msgstr "Znak rotovaný o $(ARG1)°"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE.string.text
 msgid "Fit to line"
-msgstr ""
+msgstr "Přizpůsobit řádce"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE.string.text
 msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
-msgstr ""
+msgstr "Znaky zvětšeny o $(ARG1)%"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF.string.text
 msgid "No scaled characters"
-msgstr ""
+msgstr "Bez zvětšení znaků"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE.string.text
 msgid "No relief"
-msgstr ""
+msgstr "Bez reliéfu"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED.string.text
 msgid "Relief"
-msgstr ""
+msgstr "Reliéf"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED.string.text
 msgid "Engraved"
-msgstr ""
+msgstr "Rytina"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO.string.text
 msgid "Automatic text alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Automatické zarovnání textu"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE.string.text
 msgid "Text aligned to base line"
-msgstr ""
+msgstr "Text zarovnán na základnu"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP.string.text
 msgid "Text aligned top"
-msgstr ""
+msgstr "Text zarovnán nahoru"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER.string.text
 msgid "Text aligned middle"
-msgstr ""
+msgstr "Text zarovnán na střed"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM.string.text
 msgid "Text aligned bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Text zarovnán dolů"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP.string.text
 msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
-msgstr ""
+msgstr "Směr textu zleva doprava (vodorovně)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP.string.text
 msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
-msgstr ""
+msgstr "Směr textu zprava doleva (vodorovně)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT.string.text
 msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "Směr textu zprava doleva (svisle)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT.string.text
 msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "Směr textu zleva doprava (svisle)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT.string.text
 msgid "Use superordinate object text direction setting"
-msgstr ""
+msgstr "Použít nastavení směru textu nadřazeného objektu"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON.string.text
 msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
-msgstr ""
+msgstr "Odstavec je přichytáván na mřížku (je-li aktivní)"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF.string.text
 msgid "Paragraph does not snap to text grid"
-msgstr ""
+msgstr "Odstavec není přichytáván na mřížku"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE.string.text
 msgid "Not hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Viditelný"
 
 #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE.string.text
 msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Skrytý"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to