User: jyyna Date: 2010-05-15 10:09:12+0000 Modified: cs/po/editeng/source/items.po
Log: . File Changes: Directory: /cs/po/editeng/source/ ================================= File [changed]: items.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/editeng/source/items.po?r1=1.1&r2=1.2 Delta lines: +228 -226 ----------------------- --- items.po 2010-02-26 12:42:47+0000 1.1 +++ items.po 2010-05-15 10:09:10+0000 1.2 @@ -1,14 +1,16 @@ +# +# Automatically generated <>, 2010. #. extracted from editeng/source/items.oo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: OpenOffice.org dev300\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?" "subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%" "20editeng/source/items.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-25 21:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-25 21:16+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-15 12:08+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated <>\n" +"Language-Team: none <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,894 +20,894 @@ #: page.src#RID_SVXSTR_PAPER_USER.string.text msgid "User Defined" -msgstr "" +msgstr "Uživatelsky definované" #: page.src#RID_SVXSTR_PAPER_SCREEN.string.text msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Obrazovka" #: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN.string.text msgid "Paper tray" -msgstr "" +msgstr "ZásobnÃk papÃru" #: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS.string.text msgid "[From printer settings]" -msgstr "" +msgstr "[Z nastavenà tiskárny]" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRUE.string.text msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Pravda" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FALSE.string.text msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Nepravda" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_NONE.string.text msgid "No break" -msgstr "" +msgstr "Bez zalomenÃ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE.string.text msgid "Break before new column" -msgstr "" +msgstr "Zalomit pÅed novým sloupcem" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER.string.text msgid "Break after new column" -msgstr "" +msgstr "Zalomit za novým sloupcem" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH.string.text msgid "Break before and after new column" -msgstr "" +msgstr "Zalomit pÅed a za novým sloupcem" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE.string.text msgid "Break before new page" -msgstr "" +msgstr "Zalomit pÅed novou stránkou" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER.string.text msgid "Break after new page" -msgstr "" +msgstr "Zalomit za novou stránkou" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH.string.text msgid "Break before and after new page" -msgstr "" +msgstr "Zalomit pÅed a za novou stránkou" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE.string.text msgid "No Shadow" -msgstr "" +msgstr "Bez stÃnovánÃ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT.string.text msgid "Shadow top left" -msgstr "" +msgstr "StÃn vlevo nahoÅe" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT.string.text msgid "Shadow top right" -msgstr "" +msgstr "StÃn vpravo nahoÅe" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT.string.text msgid "Shadow bottom left" -msgstr "" +msgstr "StÃn vlevo dole" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT.string.text msgid "Shadow bottom right" -msgstr "" +msgstr "StÃn vpravo dole" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR.string.text msgid "Color " -msgstr "" +msgstr "Barva " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK.string.text msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Äerná" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE.string.text msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Modrá" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN.string.text msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Zelená" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN.string.text msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "Modrozelená" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_RED.string.text msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Äervená" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA.string.text msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "Purpurová" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN.string.text msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "HnÄdá" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY.string.text msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Å edá" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY.string.text msgid "Light Gray" -msgstr "" +msgstr "SvÄtle Å¡edá" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE.string.text msgid "Light Blue" -msgstr "" +msgstr "SvÄtle modrá" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN.string.text msgid "Light Green" -msgstr "" +msgstr "SvÄtle zelená" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN.string.text msgid "Light Cyan" -msgstr "" +msgstr "SvÄtle modrozelená" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED.string.text msgid "Light Red" -msgstr "" +msgstr "SvÄtle Äervená" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA.string.text msgid "Light Magenta" -msgstr "" +msgstr "SvÄtle purpurová" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW.string.text msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Žlutá" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE.string.text msgid "White" -msgstr "" +msgstr "BÃlá" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE.string.text msgid "Not Italic" -msgstr "" +msgstr "Bez kurzÃvy" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE.string.text msgid "Oblique italic" -msgstr "" +msgstr "Zkosená kurzÃva" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL.string.text msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "KurzÃva" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN.string.text msgid "thin" -msgstr "" +msgstr "tenké" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT.string.text msgid "ultra thin" -msgstr "" +msgstr "velmi tenké" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT.string.text msgid "light" -msgstr "" +msgstr "jemnÄjÅ¡Ã" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT.string.text msgid "semi light" -msgstr "" +msgstr "stÅednÄ jemné" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL.string.text msgid "normal" -msgstr "" +msgstr "normálnÃ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM.string.text msgid "medium" -msgstr "" +msgstr "stÅednÃ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD.string.text msgid "semi bold" -msgstr "" +msgstr "stÅednÄ tuÄné" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD.string.text msgid "bold" -msgstr "" +msgstr "tuÄné" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD.string.text msgid "ultra bold" -msgstr "" +msgstr "velmi tuÄné" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK.string.text msgid "black" -msgstr "" +msgstr "Äerné" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_NONE.string.text msgid "No underline" -msgstr "" +msgstr "Bez podtrženÃ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SINGLE.string.text msgid "Single underline" -msgstr "" +msgstr "Jednoduché podtrženÃ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE.string.text msgid "Double underline" -msgstr "" +msgstr "Dvojité podtrženÃ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOTTED.string.text msgid "Dotted underline" -msgstr "" +msgstr "TeÄkované podtrženÃ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW.string.text msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Podtržené" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASH.string.text msgid "Underline (dashes)" -msgstr "" +msgstr "Podtržené (Äárky)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH.string.text msgid "Underline (long dashes)" -msgstr "" +msgstr "Podtržené (dlouhé Äárky)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT.string.text msgid "Underline (dot dash)" -msgstr "" +msgstr "Podtržené (ÄerchovanÄ)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT.string.text msgid "Underline (dot dot dash)" -msgstr "" +msgstr "Podtržené (teÄka teÄka Äárka)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE.string.text msgid "Underline (small wave)" -msgstr "" +msgstr "Podtržené (drobná vlnka)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_WAVE.string.text msgid "Underline (Wave)" -msgstr "" +msgstr "Podtržené (vlnka)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE.string.text msgid "Underline (Double wave)" -msgstr "" +msgstr "Podtržené (dvojitá vlnka)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLD.string.text msgid "Underlined (Bold)" -msgstr "" +msgstr "Podtržené (tuÄnÄ)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED.string.text msgid "Dotted underline (Bold)" -msgstr "" +msgstr "TeÄkované podtrženà (tuÄnÄ)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH.string.text msgid "Underline (Dash bold)" -msgstr "" +msgstr "Podtržené (tuÄné Äárky)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH.string.text msgid "Underline (long dash, bold)" -msgstr "" +msgstr "Podtržené (dlouhé Äárky, tuÄné)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT.string.text msgid "Underline (dot dash, bold)" -msgstr "" +msgstr "Podtržené (teÄkované, tuÄné)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT.string.text msgid "Underline (dot dot dash, bold)" -msgstr "" +msgstr "Podtržené (teÄka teÄka Äárka, tuÄné)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE.string.text msgid "Underline (wave, bold)" -msgstr "" +msgstr "Podtržené (vlnka, tuÄné)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_NONE.string.text msgid "No overline" -msgstr "" +msgstr "Bez nadtrženÃ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SINGLE.string.text msgid "Single overline" -msgstr "" +msgstr "Jednoduché nadtrženÃ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE.string.text msgid "Double overline" -msgstr "" +msgstr "Dvojité nadtrženÃ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOTTED.string.text msgid "Dotted overline" -msgstr "" +msgstr "TeÄkované nadtrženÃ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW.string.text msgid "Overline" -msgstr "" +msgstr "NadtrženÃ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASH.string.text msgid "Overline (dashes)" -msgstr "" +msgstr "Nadtrženà (Äárky)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH.string.text msgid "Overline (long dashes)" -msgstr "" +msgstr "Nadtrženà (dlouhé Äárky)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT.string.text msgid "Overline (dot dash)" -msgstr "" +msgstr "Nadtrženà (ÄerchovanÄ)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT.string.text msgid "Overline (dot dot dash)" -msgstr "" +msgstr "Nadtrženà (teÄka teÄka Äárka)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE.string.text msgid "Overline (small wave)" -msgstr "" +msgstr "Nadtrženà (drobná vlnka)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_WAVE.string.text msgid "Overline (Wave)" -msgstr "" +msgstr "Nadtrženà (vlnka)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE.string.text msgid "Overline (Double wave)" -msgstr "" +msgstr "Nadtrženà (dvojitá vlnka)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLD.string.text msgid "Overlined (Bold)" -msgstr "" +msgstr "Nadtrženà (tuÄnÄ)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED.string.text msgid "Dotted overline (Bold)" -msgstr "" +msgstr "TeÄkované nadtrženà (tuÄnÄ)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH.string.text msgid "Overline (Dash bold)" -msgstr "" +msgstr "Nadtrženà (tuÄné Äárky)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH.string.text msgid "Overline (long dash, bold)" -msgstr "" +msgstr "Nadtrženà (dlouhé Äárky, tuÄné)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT.string.text msgid "Overline (dot dash, bold)" -msgstr "" +msgstr "Nadtrženà (teÄkované, tuÄné)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT.string.text msgid "Overline (dot dot dash, bold)" -msgstr "" +msgstr "Nadtrženà (teÄka teÄka Äárka, tuÄné)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE.string.text msgid "Overline (wave, bold)" -msgstr "" +msgstr "Nadtrženà (vlnka, tuÄné)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE.string.text msgid "No strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Bez pÅeÅ¡krtnutÃ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE.string.text msgid "Single strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Jednoduché pÅeÅ¡krtnutÃ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE.string.text msgid "Double strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Dvojité pÅeÅ¡krtnutÃ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD.string.text msgid "Bold strikethrough" -msgstr "" +msgstr "TuÄné pÅeÅ¡krtnutÃ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH.string.text msgid "Strike through with slash" -msgstr "" +msgstr "PÅeÅ¡krtnutà lomÃtkem" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X.string.text msgid "Strike through with Xes" -msgstr "" +msgstr "PÅeÅ¡krtnutà pÃsmenem X" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE.string.text msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Žádná" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN.string.text msgid "Caps" -msgstr "" +msgstr "Velká pÃsmena" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE.string.text msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Malá pÃsmena" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL.string.text msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titul" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN.string.text msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "Malé kapitálky" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF.string.text msgid "Normal position" -msgstr "" +msgstr "BÄžná pozice" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER.string.text msgid "Superscript " -msgstr "" +msgstr "Hornà index " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB.string.text msgid "Subscript " -msgstr "" +msgstr "Dolnà index " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO.string.text msgid "automatic" -msgstr "" +msgstr "automatický" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT.string.text msgid "Align left" -msgstr "" +msgstr "Zarovnat vlevo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT.string.text msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Zarovnat vpravo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text" msgid "Justify" -msgstr "" +msgstr "Do bloku" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Na stÅed" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text" msgid "Justify" -msgstr "" +msgstr "Do bloku" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR.string.text msgid "Decimal Symbol:" -msgstr "" +msgstr "Desetinný symbol:" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR.string.text msgid "Fill character:" -msgstr "" +msgstr "Vyplnit znakem:" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT.string.text msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Vlevo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT.string.text msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Vpravo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL.string.text msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Desetinné ÄÃslo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Na stÅed" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT.string.text msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "VýchozÃ" #: svxitems.src#RID_SINGLE_LINE0.string.text msgid "Single, fine lines" -msgstr "" +msgstr "Jednoduché, vlasové Äáry" #: svxitems.src#RID_SINGLE_LINE1.string.text msgid "Single, thin" -msgstr "" +msgstr "Jednoduché, tenké" #: svxitems.src#RID_SINGLE_LINE2.string.text msgid "Single, thick" -msgstr "" +msgstr "Jednoduché, tlusté" #: svxitems.src#RID_SINGLE_LINE3.string.text msgid "Single, very thick" -msgstr "" +msgstr "Jednoduché, velmi tlusté" #: svxitems.src#RID_SINGLE_LINE4.string.text msgid "Single, bold" -msgstr "" +msgstr "Jednoduché, tuÄné" #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE0.string.text msgid "Double, fine lines, spacing: small" -msgstr "" +msgstr "Dvojité, vlasové Äáry, vzdálenost: malá" #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE1.string.text msgid "Double, fine line, spacing: large" -msgstr "" +msgstr "Dvojité, vlasové Äáry, vzdálenost: velká" #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE2.string.text msgid "Double, thin, spacing: small" -msgstr "" +msgstr "Dvojité, tenké, vzdálenost: malá" #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE3.string.text msgid "Double, thick, spacing: large" -msgstr "" +msgstr "Dvojité, tlusté, vzdálenost: velká" #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE4.string.text msgid "Double, inside: fine lines, outside: thin, spacing: large" -msgstr "" +msgstr "Dvojité, uvnitÅ: vlasové Äáry, vnÄ: tenké, vzdálenost: velká" #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE5.string.text msgid "Double, inside: fine lines, outside: thick, spacing: large" -msgstr "" +msgstr "Dvojité, uvnitÅ: vlasové Äáry, vnÄ: tlusté, vzdálenost: velká" #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE6.string.text msgid "Double, inside: fine lines, outside: very thick, spacing: large" -msgstr "" +msgstr "Dvojité, uvnitÅ: vlasové Äáry, vnÄ: velmi tlusté, vzdálenost: velká" #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE7.string.text msgid "Double, inside: thin, outside: thick, spacing: large" -msgstr "" +msgstr "Dvojité, uvnitÅ: tenké, vnÄ: tlusté, vzdálenost: velká" #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE8.string.text msgid "Double, inside: thick, outside: thin, spacing: small" -msgstr "" +msgstr "Dvojité, uvnitÅ: tlusté, vnÄ: tenké, vzdálenost: malá" #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE9.string.text msgid "Double, inside: thick, outside: very thick, spacing: large" -msgstr "" +msgstr "Dvojité, uvnitÅ: tlusté, vnÄ: velmi tlusté, vzdálenost: velká" #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE10.string.text msgid "Double, inside: very thick, outside: thick, Spacing: large" -msgstr "" +msgstr "Dvojité, uvnitÅ: velmi tlusté, vnÄ: tlusté, vzdálenost: velká" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE.string.text msgid "Shadowed" -msgstr "" +msgstr "StÃn" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE.string.text msgid "Not Shadowed" -msgstr "" +msgstr "Bez stÃnovánÃ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE.string.text msgid "Blinking" -msgstr "" +msgstr "BlikajÃcÃ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE.string.text msgid "Not Blinking" -msgstr "" +msgstr "NesvÄtélkujÃcÃ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE.string.text msgid "Pair Kerning" -msgstr "" +msgstr "Párový kerning" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE.string.text msgid "No pair kerning" -msgstr "" +msgstr "Nepárový kerning" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE.string.text msgid "Individual words" -msgstr "" +msgstr "Jednotlivá slova" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE.string.text msgid "Not Words Only" -msgstr "" +msgstr "Nejenom slova" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE.string.text msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Osnova" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE.string.text msgid "No Outline" -msgstr "" +msgstr "Bez obrysů" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE.string.text msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Tisk" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE.string.text msgid "Don't print" -msgstr "" +msgstr "Netisknout" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE.string.text msgid "Opaque" -msgstr "" +msgstr "Neprůhledné" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE.string.text msgid "Not Opaque" -msgstr "" +msgstr "Průhledné" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE.string.text msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "" +msgstr "Svázat s dalÅ¡Ãm odstavcem" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE.string.text msgid "Don't Keep Paragraphs Together" -msgstr "" +msgstr "Nesvazovat s dalÅ¡Ãm odstavcem" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE.string.text msgid "Split paragraph" -msgstr "" +msgstr "RozdÄlit odstavec" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE.string.text msgid "Don't split paragraph" -msgstr "" +msgstr "NerozdÄlovat odstavec" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE.string.text msgid "Contents protected" -msgstr "" +msgstr "Obsah (zamknuto)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE.string.text msgid "Contents not protected" -msgstr "" +msgstr "Obsah (nezamknuto)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE.string.text msgid "Size protected" -msgstr "" +msgstr "Velikost je uzamÄena" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE.string.text msgid "Size not protected" -msgstr "" +msgstr "Velikost nenà uzamÄena" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE.string.text msgid "Position protected" -msgstr "" +msgstr "UmÃstÄnà je zamknuto" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE.string.text msgid "Position not protected" -msgstr "" +msgstr "UmÃstÄnà nenà zamknuto" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE.string.text msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Průhledné" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE.string.text msgid "Not Transparent" -msgstr "" +msgstr "Neprůhledné" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE.string.text msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "DÄlenà slov" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE.string.text msgid "No hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Bez dÄlenà slov" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE.string.text msgid "Page End" -msgstr "" +msgstr "Konec stránky" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE.string.text msgid "No Page End" -msgstr "" +msgstr "Bez konce stránky" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH.string.text msgid "Width: " -msgstr "" +msgstr "Å ÃÅka: " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT.string.text msgid "Height: " -msgstr "" +msgstr "Výška: " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT.string.text msgid "Indent left " -msgstr "" +msgstr "Odsazenà vlevo " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE.string.text msgid "First Line " -msgstr "" +msgstr "Prvnà Åádek " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT.string.text msgid "Indent right " -msgstr "" +msgstr "Odsazenà vpravo " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE.string.text msgid "Shadow: " -msgstr "" +msgstr "StÃn: " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE.string.text msgid "Borders " -msgstr "" +msgstr "OhraniÄenÃ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_NONE.string.text msgid "No border" -msgstr "" +msgstr "Bez ohraniÄenÃ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_TOP.string.text msgid "top " -msgstr "" +msgstr "nahoÅe " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM.string.text msgid "bottom " -msgstr "" +msgstr "dole " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT.string.text msgid "left " -msgstr "" +msgstr "vlevo " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT.string.text msgid "right " -msgstr "" +msgstr "vpravo " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE.string.text msgid "Spacing " -msgstr "" +msgstr "Mezery " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER.string.text msgid "From top " -msgstr "" +msgstr "Shora " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER.string.text msgid "From bottom " -msgstr "" +msgstr "Zdola " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LINES.string.text msgid "%1 Lines" -msgstr "" +msgstr "%1 Åádků" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE.string.text msgid "Widow control" -msgstr "" +msgstr "Kontrola vdov" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE.string.text msgid "Orphan control" -msgstr "" +msgstr "Kontrola sirotků" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD.string.text msgid "Characters at end of line" -msgstr "" +msgstr "Znaky na konci Åádku" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL.string.text msgid "Characters at beginning of line" -msgstr "" +msgstr "Znaky na zaÄátku Åádku" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX.string.text msgid "Hyphens" -msgstr "" +msgstr "PomlÄky" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE.string.text msgid "Page Style: " -msgstr "" +msgstr "Styl stránky: " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE.string.text msgid "Kerning " -msgstr "" +msgstr "Kerning " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED.string.text msgid "locked " -msgstr "" +msgstr "uzamÄeno " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED.string.text msgid "Condensed " -msgstr "" +msgstr "ZhuÅ¡tÄno " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_GRAPHIC.string.text msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "Obrázek" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE.string.text msgid "none" -msgstr "" +msgstr "žádný" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE.string.text msgid "Dots " -msgstr "" +msgstr "TeÄky " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE.string.text msgid "Circle " -msgstr "" +msgstr "Kruh " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE.string.text msgid "Filled circle " -msgstr "" +msgstr "VyplnÄný kruh " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE.string.text msgid "Accent " -msgstr "" +msgstr "Akcent " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS.string.text msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Nad" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS.string.text msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Pod" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF.string.text msgid "Double-lined off" -msgstr "" +msgstr "Dvojité Åádky vypnuto" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TWOLINES.string.text msgid "Double-lined" -msgstr "" +msgstr "Dvojité Åádky" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text" msgid "No automatic character spacing" -msgstr "" +msgstr "Bez automatické rozteÄe mezi znaky" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text" msgid "No automatic character spacing" -msgstr "" +msgstr "Bez automatické rozteÄe mezi znaky" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF.string.text msgid "No hanging punctuation at line end" -msgstr "" +msgstr "Bez pÅedsazené interpunkce na konci Åádku" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON.string.text msgid "Hanging punctuation at line end" -msgstr "" +msgstr "PÅedsazená interpunkce na konci Åádku" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF.string.text msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" -msgstr "" +msgstr "Aplikovat seznam zakázaných znaků na zaÄátek a konec Åádků" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON.string.text msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" -msgstr "" +msgstr "Neaplikovat seznam zakázaných znaků na zaÄátek a konec Åádků" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF.string.text msgid "No rotated characters" -msgstr "" +msgstr "Bez rotovaných znaků" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE.string.text msgid "Character rotated by $(ARG1)°" -msgstr "" +msgstr "Znak rotovaný o $(ARG1)°" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE.string.text msgid "Fit to line" -msgstr "" +msgstr "PÅizpůsobit Åádce" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE.string.text msgid "Characters scaled $(ARG1)%" -msgstr "" +msgstr "Znaky zvÄtÅ¡eny o $(ARG1)%" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF.string.text msgid "No scaled characters" -msgstr "" +msgstr "Bez zvÄtÅ¡enà znaků" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE.string.text msgid "No relief" -msgstr "" +msgstr "Bez reliéfu" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED.string.text msgid "Relief" -msgstr "" +msgstr "Reliéf" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED.string.text msgid "Engraved" -msgstr "" +msgstr "Rytina" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO.string.text msgid "Automatic text alignment" -msgstr "" +msgstr "Automatické zarovnánà textu" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE.string.text msgid "Text aligned to base line" -msgstr "" +msgstr "Text zarovnán na základnu" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP.string.text msgid "Text aligned top" -msgstr "" +msgstr "Text zarovnán nahoru" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER.string.text msgid "Text aligned middle" -msgstr "" +msgstr "Text zarovnán na stÅed" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM.string.text msgid "Text aligned bottom" -msgstr "" +msgstr "Text zarovnán dolů" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP.string.text msgid "Text direction left-to-right (horizontal)" -msgstr "" +msgstr "SmÄr textu zleva doprava (vodorovnÄ)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP.string.text msgid "Text direction right-to-left (horizontal)" -msgstr "" +msgstr "SmÄr textu zprava doleva (vodorovnÄ)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT.string.text msgid "Text direction right-to-left (vertical)" -msgstr "" +msgstr "SmÄr textu zprava doleva (svisle)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT.string.text msgid "Text direction left-to-right (vertical)" -msgstr "" +msgstr "SmÄr textu zleva doprava (svisle)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT.string.text msgid "Use superordinate object text direction setting" -msgstr "" +msgstr "PoužÃt nastavenà smÄru textu nadÅazeného objektu" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON.string.text msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" -msgstr "" +msgstr "Odstavec je pÅichytáván na mÅÞku (je-li aktivnÃ)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF.string.text msgid "Paragraph does not snap to text grid" -msgstr "" +msgstr "Odstavec nenà pÅichytáván na mÅÞku" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE.string.text msgid "Not hidden" -msgstr "" +msgstr "Viditelný" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE.string.text msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Skrytý" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
