User: pjanik Date: 2010-04-22 11:48:31+0000 Modified: cs/po/crashrep/source/all.po
Log: Update to DEV300_m77. File Changes: Directory: /cs/po/crashrep/source/ ================================== File [changed]: all.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/crashrep/source/all.po?r1=1.11&r2=1.12 Delta lines: +71 -90 --------------------- --- all.po 2008-02-15 16:03:38+0000 1.11 +++ all.po 2010-04-22 11:48:28+0000 1.12 @@ -2,11 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo" -"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20crashrep/s" -"ource/all.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-15 17:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20crashrep/source/all.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-22 08:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-22 13:48+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,52 +24,30 @@ #: crashrep.ulf#_WELCOME_BODY1_.LngText.text msgid "" -"This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME% is " -"working and sends it to Sun Microsystems to help improve future versions.\n" +"This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME% is working and sends it to Oracle to help improve future versions.\n" "\n" msgstr "" -"Tento systém pro hlášenà chyb shromažÄuje informace o funci %PRODUCTNAME% a " -"zasÃlá je firmÄ Sun Microsystems aby bylo možné vylepÅ¡it dalšà verze.\n" -"\n" #: crashrep.ulf#_WELCOME_BODY2_.LngText.text msgid "" -"It's easy - just send the report without any further effort on your part by " -"clicking 'Send' in the next dialog, or you can briefly describe how the " -"error occurred and then click 'Send'. If you want to see the report, click " -"the 'Show Report' button. No data will be sent if you click 'Do Not Send'.\n" +"It's easy - just send the report without any further effort on your part by clicking 'Send' in the next dialog, or you can briefly describe how the error occurred and then click 'Send'. If you want to see the report, click the 'Show Report' button. No data will be sent if you click 'Do Not Send'.\n" "\n" msgstr "" -"Je to snadné, staÄà zprávu odeslat klepnutÃm na tlaÄÃtko 'Odeslat' v " -"následujÃcÃm dialogu. PÅÃpadnÄ můžete popsat, jak k chybÄ doÅ¡lo a teprve " -"potom hlášenà odeslat. Pokud chcete vidÄt jaká data se odesÃlajà klepnÄte na " -"tlaÄÃtko 'Zobrazit hlášenÃ'. Pokud klepnete na 'NeodesÃlat', žádné " -"informace odeslány nebudou.\n" +"Je to snadné, staÄà zprávu odeslat klepnutÃm na tlaÄÃtko 'Odeslat' v následujÃcÃm dialogu. PÅÃpadnÄ můžete popsat, jak k chybÄ doÅ¡lo a teprve potom hlášenà odeslat. Pokud chcete vidÄt jaká data se odesÃlajà klepnÄte na tlaÄÃtko 'Zobrazit hlášenÃ'. Pokud klepnete na 'NeodesÃlat', žádné informace odeslány nebudou.\n" "\n" #: crashrep.ulf#_WELCOME_BODY3_.LngText.text msgid "" "Customer Privacy\n" -"The information gathered is limited to data concerning the state of " -"%PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% when the error occurred. Other information " -"about passwords or document contents is not collected.\n" +"The information gathered is limited to data concerning the state of %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% when the error occurred. Other information about passwords or document contents is not collected.\n" "\n" -"The information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME% " -"and will not be shared with third parties.\n" -"For more information on Sun Microsystems' privacy policy, visit\n" +"The information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME% and will not be shared with third parties.\n" +"For more information on Oracle's privacy policy, visit\n" msgstr "" -"Ochrana soukromÃ\n" -"ZÃskáváme pouze informace o stavu %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% v okamžiku " -"vzniku chyby. Žádné dalšà informace, jako napÅ. hesla nebo obsah editovaných " -"dokumentů, se nezÃskávajÃ.\n" -"\n" -"Informace budou použity výhradnÄ pro zlepÅ¡enà kvality %PRODUCTNAME% a " -"nebudou poskytnuty tÅetÃm stranám.\n" -"VÃce informacà o ochranÄ soukromà je možné zÃskat na adrese\n" #: crashrep.ulf#_PRIVACY_URL_.LngText.text -msgid "http://www.sun.com/privacy/" -msgstr "http://www.sun.com/privacy/" +msgid "http://www.oracle.com/html/services-privacy-policy.html" +msgstr "http://www.oracle.com/html/services-privacy-policy.html" #: crashrep.ulf#_NEXT_BUTTON_.LngText.text msgid "~Next >>" @@ -96,29 +72,17 @@ #: crashrep.ulf#_REPORT_BODY_.LngText.text msgid "" -"The %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% Error Report has gathered information " -"that could help Sun Microsystems improve %PRODUCTNAME%.\n" -"In the spaces below, you can enter a title for your crash report and " -"describe the action you were trying to carry out when the error occurred. " -"Then click 'Send'.\n" +"The %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% Error Report has gathered information that could help Oracle improve %PRODUCTNAME%.\n" +"In the spaces below, you can enter a title for your crash report and describe the action you were trying to carry out when the error occurred. Then click 'Send'.\n" msgstr "" -"Byly zÃskány informace o %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION%, které napomohou " -"zlepÅ¡enà pÅÃÅ¡tÃch verzà %PRODUCTNAME%.\n" -"Nynà můžete vyplnit titulek chybového hlášenà a popsat, jak k chybÄ doÅ¡lo, " -"jaká akce mÄla být provedena, když doÅ¡lo k chybÄ. Potom klepnÄte na tlaÄÃtko " -"'Odeslat'.\n" #: crashrep.ulf#_ENTER_TITLE_.LngText.text -msgid "" -"Which type of document (e.g. presentation) were you using when the error " -"occurred?" -msgstr "" -"S jakým typem dokumentu (napÅÃklad prezentace) jste pracoval když doÅ¡lo k " -"chybÄ?" +msgid "Which type of document (e.g. presentation) were you using when the error occurred?" +msgstr "S jakým typem dokumentu (napÅÃklad prezentace) jste pracoval když doÅ¡lo k chybÄ?" #: crashrep.ulf#_ALLOW_CONTACT_.LngText.text -msgid "~I allow Sun Microsystems to contact me regarding this report." -msgstr "Mohu být Sun Microsystems kontaktován ohlednÄ tohoto oznámenÃ." +msgid "~I allow Oracle to contact me regarding this report." +msgstr "" #: crashrep.ulf#_ENTER_EMAIL_.LngText.text msgid "Please enter your e-mail address." @@ -154,46 +118,31 @@ #: crashrep.ulf#_ERROR_MSG_SIMPLE_MAPI_.LngText.text msgid "" -"The error report could not be sent because the default e-mail program does " -"not support MAPI.\n" +"The error report could not be sent because the default e-mail program does not support MAPI.\n" " Please use a MAPI-compatible e-mail program." msgstr "" -"Chybové hlášenà nemohlo být odesláno, protože výchozà klient elektronické " -"poÅ¡ty nepodporuje rozhranà MAPI.\n" +"Chybové hlášenà nemohlo být odesláno, protože výchozà klient elektronické poÅ¡ty nepodporuje rozhranà MAPI.\n" "Použijte, prosÃm, klient, který je s rozhranÃm MAPI kompatibilnÃ." #: crashrep.ulf#_ERROR_MSG_DISK_FULL_.LngText.text -msgid "" -"The error report could not be temporarily saved and could therefore not be " -"sent." -msgstr "" -"Oznámenà o chybÄ nemohlo být doÄasnÄ uloženo, a proto nemohlo být odesláno." +msgid "The error report could not be temporarily saved and could therefore not be sent." +msgstr "Oznámenà o chybÄ nemohlo být doÄasnÄ uloženo, a proto nemohlo být odesláno." #: crashrep.ulf#_ERROR_MSG_SENDMAIL_.LngText.text msgid "" "The error report could not be sent because 'sendmail' could not be started.\n" "Please check the 'sendmail' settings." msgstr "" -"Chybové hlášenà nebylo odesláno, protože se nepodaÅilo spustit program " -"sendmail.\n" +"Chybové hlášenà nebylo odesláno, protože se nepodaÅilo spustit program sendmail.\n" "PÅekontrolujte, prosÃm, jeho konfiguraci." #: crashrep.ulf#_ERROR_MSG_PROXY_.LngText.text -msgid "" -"The error report could not be sent. Please check the proxy settings under " -"'Options' in the Error Report Tool." -msgstr "" -"Oznámenà o chybÄ nemohlo být odesláno, protože nenà k dispozici pÅipojenà k " -" sÃti Internet. Zkontrolujte, prosÃm, nastavenà serveru proxy v pÅÃkazu " -"'Volby', nástroje pro oznamovánà chyb." +msgid "The error report could not be sent. Please check the proxy settings under 'Options' in the Error Report Tool." +msgstr "Oznámenà o chybÄ nemohlo být odesláno, protože nenà k dispozici pÅipojenà k sÃti Internet. Zkontrolujte, prosÃm, nastavenà serveru proxy v pÅÃkazu 'Volby', nástroje pro oznamovánà chyb." #: crashrep.ulf#_ERROR_MSG_NOCONNECT_.LngText.text -msgid "" -"The error report could not be sent because there is no Internet connection. " -"Please check your Internet settings." -msgstr "" -"Oznámenà o chybÄ nemohlo být odesláno, protože nenà k dispozici pÅipojenà k " -" sÃti Internet. Zkontrolujte, prosÃm, vaÅ¡e nastavenà Internetu." +msgid "The error report could not be sent because there is no Internet connection. Please check your Internet settings." +msgstr "Oznámenà o chybÄ nemohlo být odesláno, protože nenà k dispozici pÅipojenà k sÃti Internet. Zkontrolujte, prosÃm, vaÅ¡e nastavenà Internetu." #: crashrep.ulf#_OPTIONS_BUTTON_.LngText.text msgid "~Options..." @@ -229,17 +178,13 @@ #: crashrep.ulf#_PROXY_SETTINGS_DESCRIPTION_.LngText.text msgid "" -"The %PRODUCTNAME% Error Report tool needs to be connected to the Internet to " -"be able to send error reports.\n" +"The %PRODUCTNAME% Error Report tool needs to be connected to the Internet to be able to send error reports.\n" "\n" -"Companies often use proxy servers in conjunction with a firewall to protect " -"the network.\n" +"Companies often use proxy servers in conjunction with a firewall to protect the network.\n" "\n" -"If this applies to your situation, you have to specify the address and port " -"for the server." +"If this applies to your situation, you have to specify the address and port for the server." msgstr "" -"Nástroj pro hlášenà chyb %PRODUCTNAME% potÅebuje pro svou funkci pÅipojenà " -"na Internet.\n" +"Nástroj pro hlášenà chyb %PRODUCTNAME% potÅebuje pro svou funkci pÅipojenà na Internet.\n" "\n" "Firmy Äasto použÃvajà pro pÅipojenà proxy servery a firewally.\n" "\n" @@ -259,13 +204,9 @@ #: crashrep.ulf#_ERROR_MSG_NOEMAILADDRESS_.LngText.text msgid "" -"You have marked the option 'I allow Sun Microsystems to contact me regarding " -"this report.'\n" +"You have marked the option 'I allow Oracle to contact me regarding this report.'\n" "Please enter your e-mail address." msgstr "" -"Zvolil jste variantu 'Dovoluji, aby mÄ spoleÄnost Sun Microsystems " -"kontaktovala.'\n" -"UveÄte, prosÃm, vaÅ¡i adresu elektronické poÅ¡ty." #: crashrep.ulf#_MSG_CMDLINE_USAGE_.LngText.text msgid "Usage:" @@ -286,3 +227,43 @@ msgstr "" "Zobrazà tento pomocný text.\n" "Detailnà informace naleznete v InstalaÄnÃm pÅÃruÄce." + +#~ msgid "" +#~ "This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME% is working and sends it to Sun Microsystems to help improve future versions.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tento systém pro hlášenà chyb shromažÄuje informace o funci %PRODUCTNAME% a zasÃlá je firmÄ Sun Microsystems aby bylo možné vylepÅ¡it dalšà verze.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Customer Privacy\n" +#~ "The information gathered is limited to data concerning the state of %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% when the error occurred. Other information about passwords or document contents is not collected.\n" +#~ "\n" +#~ "The information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME% and will not be shared with third parties.\n" +#~ "For more information on Sun Microsystems' privacy policy, visit\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ochrana soukromÃ\n" +#~ "ZÃskáváme pouze informace o stavu %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% v okamžiku vzniku chyby. Žádné dalšà informace, jako napÅ. hesla nebo obsah editovaných dokumentů, se nezÃskávajÃ.\n" +#~ "\n" +#~ "Informace budou použity výhradnÄ pro zlepÅ¡enà kvality %PRODUCTNAME% a nebudou poskytnuty tÅetÃm stranám.\n" +#~ "VÃce informacà o ochranÄ soukromà je možné zÃskat na adrese\n" + +#~ msgid "http://www.sun.com/privacy/" +#~ msgstr "http://www.sun.com/privacy/" + +#~ msgid "" +#~ "The %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% Error Report has gathered information that could help Sun Microsystems improve %PRODUCTNAME%.\n" +#~ "In the spaces below, you can enter a title for your crash report and describe the action you were trying to carry out when the error occurred. Then click 'Send'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Byly zÃskány informace o %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION%, které napomohou zlepÅ¡enà pÅÃÅ¡tÃch verzà %PRODUCTNAME%.\n" +#~ "Nynà můžete vyplnit titulek chybového hlášenà a popsat, jak k chybÄ doÅ¡lo, jaká akce mÄla být provedena, když doÅ¡lo k chybÄ. Potom klepnÄte na tlaÄÃtko 'Odeslat'.\n" + +#~ msgid "~I allow Sun Microsystems to contact me regarding this report." +#~ msgstr "Mohu být Sun Microsystems kontaktován ohlednÄ tohoto oznámenÃ." + +#~ msgid "" +#~ "You have marked the option 'I allow Sun Microsystems to contact me regarding this report.'\n" +#~ "Please enter your e-mail address." +#~ msgstr "" +#~ "Zvolil jste variantu 'Dovoluji, aby mÄ spoleÄnost Sun Microsystems kontaktovala.'\n" +#~ "UveÄte, prosÃm, vaÅ¡i adresu elektronické poÅ¡ty." --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
