User: pjanik Date: 2010-02-26 11:52:02+0000 Modified: cs/po/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
Log: Update to DEV300_m72. File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: optionen.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po?r1=1.186&r2=1.187 Delta lines: +180 -64 ---------------------- --- optionen.po 2009-09-25 18:18:28+0000 1.186 +++ optionen.po 2010-02-26 11:51:59+0000 1.187 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: optionen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/shared/optionen.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-25 18:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 21:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-24 22:41+0100\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "Volby" #: 01000000.xhp#bm_id3153665.help.text -msgid "<bookmark_value>options; tools</bookmark_value><bookmark_value>defaults; program configuration</bookmark_value><bookmark_value>settings; program configuration</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>volby; nástroje</bookmark_value><bookmark_value>výchozÃ; nastavenà programu</bookmark_value><bookmark_value>nastavenÃ; nastavenà programu</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>options; tools</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; program configuration</bookmark_value> <bookmark_value>settings; program configuration</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01000000.xhp#hd_id3153665.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" @@ -44,6 +44,10 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Select an entry to edit.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">OznaÄte položku, kterou chcete upravit.</ahelp>" +#: 01000000.xhp#par_id1013200911280529.help.text +msgid "Note for Mac OS X users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your Mac OS X main menu. Both menu entries open the Options dialog box." +msgstr "" + #: 01000000.xhp#hd_id3159149.4.help.text msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>" @@ -344,7 +348,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_BACKUP\">PÅi každém uloženà dokumentu se uložà pÅedchozà verze dokumentu jako záložnà kopie. Pokaždé, když <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vytvoÅà záložnà kopii, je nahrazena pÅedchozà záložnà kopie. Záložnà kopie majà pÅÃponu .BAK.</ahelp>" #: 01010200.xhp#par_id3153192.37.help.text -msgid "To change the location of the backup copy, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME</emph> <emph>- Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file." +msgid "To change the location of the backup copy, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file." msgstr "" #: 01010200.xhp#hd_id3154908.9.help.text @@ -470,8 +474,8 @@ msgstr "Varovat pÅi ukládánà v jiném formátu než ODF nebo výchozÃm" #: 01010200.xhp#par_idN10922.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in <emph>Tools - Options - Load/Save - General</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Můžete zvolit, zda chcete zobrazovat upozornÄnÃ, když ukládáte dokument v jiném formátu než OpenDocument nebo v tom, který jste nastavil jako výchozà formát v dialogu Nástroje - Volby - NaÄÃtánÃ/ukládánà - Obecné.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in <emph>Load/Save - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010200.xhp#par_id3158444.62.help.text msgid "You can choose which file format will be applied as the default when saving documents of various document types. If you always exchange your documents with other persons who use Microsoft Office, for example, you may specify here that %PRODUCTNAME only uses the Microsoft Office file formats as a default." @@ -1379,8 +1383,8 @@ msgstr "Obecné" #: 01010600.xhp#bm_id3155450.help.text -msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value><bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value><bookmark_value>Open/Save dialogs</bookmark_value><bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value><bookmark_value>Help Agent;options</bookmark_value><bookmark_value>Help;style sheets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>otevÃránÃ; nastavenà dialogu</bookmark_value><bookmark_value>ukládánÃ; nastavenà dialogu</bookmark_value><bookmark_value>OtevÅÃt/Uložit dialogy</bookmark_value><bookmark_value>roky; dvouciferné nastavenÃ</bookmark_value><bookmark_value>PomocnÃk nápovÄdy;možnosti</bookmark_value><bookmark_value>NápovÄda; styly</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent;options</bookmark_value> <bookmark_value>Help;style sheets</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01010600.xhp#hd_id3154514.8.help.text msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">General</link>" @@ -1808,6 +1812,27 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud je podporováno, můžete použÃt vyhlazenà grafiky. PÅi zapnutém vyhlazovánà má vÄtÅ¡ina grafických objektů ménÄ artefaktů.</ahelp>" +#: 01010800.xhp#hd_id101920091058114.help.text +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: 01010800.xhp#hd_id1019200910581166.help.text +msgctxt "01010800.xhp#hd_id1019200910581166.help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#: 01010800.xhp#par_id1019200910581186.help.text +msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 01010800.xhp#hd_id1019200910581266.help.text +msgid "Transparency level" +msgstr "" + +#: 01010800.xhp#par_id1019200910581220.help.text +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>" +msgstr "" + #: 01010800.xhp#hd_id3166432.47.help.text msgid "Mouse positioning" msgstr "Poloha myÅ¡i" @@ -2031,8 +2056,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERORIENTATION\">ZaÅ¡krtnÄte toto pole, je-li pro tisk aktuálnÃho dokumentu tÅeba urÄitá orientace papÃru.</ahelp> Pokud souÄasná tiskárna neposkytuje orientaci papÃru potÅebnou pro dokument, zobrazà se upozornÄnÃ." #: 01010900.xhp#hd_id3149531.83.help.text +msgctxt "01010900.xhp#hd_id3149531.83.help.text" msgid "Transparency" -msgstr "Průhlednost" +msgstr "" #: 01010900.xhp#par_id3152778.84.help.text msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_TRANSPARENCY\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction." @@ -3003,8 +3029,8 @@ "ÄÃslo zkopÃrujeme z britské stránky, stejné znaky budou mÃt význam 1 jako \"jedna celá nula nula nula\"." #: 01030500.xhp#par_id7658314.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Tools - Options - Language Settings - Language of - Locale setting</emph>. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud nenà zaÅ¡rtnuto, ÄÃsla budou zobrazena podle nastavenà v nabÃdce <emph>Nástroje - Volby - Jazyková nastavenà - Jazyk - Národnà nastavenÃ</emph>. Pokud je zaÅ¡rtnuto, ÄÃsla budou zobrazena ve formáto pro národnà nastavenà 'Americká angliÄtina'.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>" +msgstr "" #: 01030500.xhp#hd_id3145068.7.help.text msgid "Import unknown HTML tags as fields" @@ -3115,16 +3141,16 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Základnà pÃsma (asijská)\">Základnà pÃsma (asijská)</link>" #: 01040000.xhp#par_id3147304.4.help.text -msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages.</emph>" -msgstr "UrÄuje nastavenà pro základnà asijská pÃsma, pokud byla povolena podpora pro asijské jazyky (<emph>Nástroje - Volby - Jazyková nastavenà - Jazyky</emph>)." +msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages.</emph>" +msgstr "" #: 01040000.xhp#hd_id3149294.7.help.text msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">Basic Fonts (CTL)</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Základnà pÃsma (CTL)\">Základnà pÃsma (CTL)</link>" #: 01040000.xhp#par_id3150792.8.help.text -msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>." -msgstr "UrÄuje nastavenà pro základnà pÃsma jazyků s komplexnÃm rozvrženÃm textu, pokud byla povolena jejich podpora (<emph>Nástroje - Volby - Jazyková nastavenà - Jazyky</emph>)." +msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>." +msgstr "" #: 01040200.xhp#tit.help.text msgctxt "01040200.xhp#tit.help.text" @@ -3343,8 +3369,8 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">UrÄuje nastavenà základnÃch pÃsem v dokumentech.</ahelp>" #: 01040300.xhp#par_id3152349.19.help.text -msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>." -msgstr "Také můžete zmÄnit základnà pÃsma pro asijské jazyky a jazyky s komplexnÃm rozvrženÃm textu, povolÃte-li je v <emph>Nástroje - Volby - Jazyková nastavenà - Jazyky</emph>." +msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>." +msgstr "" #: 01040300.xhp#par_id3145609.18.help.text msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>." @@ -3452,8 +3478,8 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTPRINT_PAGE\">UrÄuje nastavenà tisku pro textové nebo HTML dokumenty.</ahelp>" #: 01040400.xhp#par_id3153542.44.help.text -msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent documents. If you only want to change the settings for the current document, use the <emph>Options</emph> button in the<emph> File - Print</emph> dialog." -msgstr "Nastavenà tisku na této záložce platà pro vÅ¡echny následujÃcà dokumenty. Pokud chcete zmÄnit nastavenà pouze pro souÄasný dokument, použijte tlaÄÃtko <emph>Volby</emph> v dialogu <emph>Soubor - Tisk</emph>." +msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <emph>File - Print</emph> dialog." +msgstr "" #: 01040400.xhp#hd_id3156330.3.help.text msgid "Contents" @@ -3576,10 +3602,8 @@ #: 01040400.xhp#par_id3149410.25.help.text msgid "" "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first " -"printing the front pages with the <emph>Right pages</emph> option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the <emph>Left pages</emph> option marked." +"printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked." msgstr "" -"Pokud tisknete dokument se stránkami na výšku na papÃr na Å¡ÃÅku, vytisknou se dvÄ protilehlé strany pÅÃruÄky vedle sebe. Pokud vaÅ¡e tiskárna zvládá oboustranný tisk, můžete vytvoÅit pÅÃruÄku z dokumentu ihned. Pokud vaÅ¡e tiskárna zvládá pouze jednostranný tisk, nejprve vytisknÄte pÅednà strany s volbou <emph>Pravé stránky</emph>, poté celý Å¡tos papÃrů vložte znovu do zásobnÃku tiskárny a " -"vytisknÄte dokument s volbou <emph>Levé stránky</emph>." #: 01040400.xhp#hd_id9475386.help.text msgid "Right to left" @@ -4749,8 +4773,8 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavà vodÃcà Äáry pÅed vÅ¡emi objekty.</ahelp>" #: 01050100.xhp#par_id984221.help.text -msgid "Set the grid color on Tools - Options - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>." -msgstr "Barvu mÅÞky nastavÃte v dialogu Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Vzhled</link>." +msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>." +msgstr "" #: 01050300.xhp#tit.help.text msgctxt "01050300.xhp#tit.help.text" @@ -4825,8 +4849,10 @@ msgstr "Barva" #: 01060100.xhp#par_id3154286.33.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">UrÄuje barvu Äar mÅÞky v aktuálnÃm dokumentu.</ahelp> Chcete-li zobrazit barvu Äar mÅÞky, která byla uložena v dokumentu, zvolte <emph>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Vzhled</emph>, v Äásti <emph>Schéma</emph> najdÄte položku <emph>SeÅ¡it - Äáry mÅÞky</emph> a nastavte barvu na \"Automaticky\"." +msgid "" +"<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</emph>, under " +"<emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." +msgstr "" #: 01060100.xhp#hd_id3152349.34.help.text msgid "Page breaks" @@ -4893,7 +4919,7 @@ msgstr "" #: 01060100.xhp#par_id3146974.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME - General</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" msgstr "" #: 01060100.xhp#par_id3150487.24.help.text @@ -4911,7 +4937,7 @@ msgstr "ZvýrazÅovánà hodnot" #: 01060100.xhp#par_id3154792.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to highlight all values in the sheet. Text cells are highlighted in black, cells with numbers in blue, and cells containing formulas, logical values, dates, and so on, in green.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted.</ahelp>" msgstr "" #: 01060100.xhp#par_id3151319.13.help.text @@ -5270,13 +5296,10 @@ #: 01060500.xhp#bm_id3149399.help.text msgid "" -"<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>dates; start 1900/01/01 (Calc)</" -"bookmark_value><bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</" -"bookmark_value><bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value><bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>" -msgstr "" -"<bookmark_value>odkazy; iterujÃcà (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>výpoÄty;iterujÃcà odkazy (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>iterujÃcà odkazy v seÅ¡itech</bookmark_value><bookmark_value>rekurze v seÅ¡itech</bookmark_value><bookmark_value>data; výchozà (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>data; zaÄátek 1.1.1900 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>data; zaÄátek 1.1.1904 (Calc)</" -"bookmark_value><bookmark_value>obsah bunÄk; rozliÅ¡ovánà velikosti pÃsmen (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ÄÃsla; desetiná mÃsta (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zobrazená desetiná mÃsta (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>pÅesnost jak je ukázáno (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>hodnoty; zaokrouhlenà jak je ukázáno (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>pÅesnost zaokrouhlenà " -"(Calc)</bookmark_value><bookmark_value>vyhledávacà kritéria pro databázové funkce v buÅkách</bookmark_value><bookmark_value>Excel; vyhledávacà kritéria</bookmark_value>" +"<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start " +"1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</" +"bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01060500.xhp#hd_id3145071.1.help.text msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>" @@ -5303,8 +5326,8 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_ITERATE\">UrÄuje, zda se majà poÄÃtat vzorce s iteraÄnÃmi odkazy (vzorce, které se neustále opakujÃ, dokud nenà problém vyÅeÅ¡en).</ahelp> Pokud nenà pole <emph>Iterace</emph> zaÅ¡krtnuto, iteraÄnà odkazy způsobà chybu." #: 01060500.xhp#par_id3148686.7.help.text -msgid "<emph>Example:</emph> calculating the cost of an item without the value-added tax." -msgstr "<emph>PÅÃklad:</emph> VýpoÄet ceny zbožà bez DPH." +msgid " <emph>Example:</emph> calculating the cost of an item without the value-added tax." +msgstr "" #: 01060500.xhp#par_id3156155.8.help.text msgid "Type the text 'Selling price' in cell A5, the text 'Net' in cell A6, and the text 'Value-added tax' in cell A7." @@ -5425,8 +5448,8 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CASE\">UrÄuje, zda se má pÅi porovnávánà obsahu bunÄk rozliÅ¡ovat mezi velkými a malými pÃsmeny.</ahelp>" #: 01060500.xhp#par_id3153707.28.help.text -msgid "<emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell." -msgstr "<emph>PÅÃklad:</emph> NapiÅ¡te do buÅky A1 text 'Test' a do B1 text 'test'. Do buÅky C1 poté zadejte vzorec \"=A1=B1\". Je-li pole <emph>RozliÅ¡ovat velká a malá pÃsmena</emph> zaÅ¡krtnuto, v buÅce se zobrazà výsledek FALSE, v opaÄném pÅÃpadÄ se zobrazà výsledek TRUE." +msgid " <emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell." +msgstr "" #: 01060500.xhp#par_id3153965.29.help.text msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the settings in this dialog." @@ -5519,8 +5542,8 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_LOOKUP\">UrÄuje, že jako popisek sloupce chcete použÃt text v buÅce nad sloupcem nebo pro Åádek v buÅce vpravo od Åádku. Text musà obsahovat alespoÅ jedno slovo a nesmà obsahovat žádné operátory.</ahelp>" #: 01060500.xhp#par_id3151242.57.help.text -msgid "<emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the <emph>Automatically find column and row labels</emph> box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)." -msgstr "<emph>PÅÃklad:</emph> BuÅka E5 obsahuje text \"Evropa\". Pod nà v buÅce E6 je hodnota 100 a v buÅce E7 hodnota 200. Je-li zaÅ¡krtnuto pole <emph>Automaticky najÃt popisky sloupců a Åádků</emph>, můžete do buÅky A1 zapsat následujÃcà vzorec: =SUM(Evropa)." +msgid " <emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the <emph>Automatically find column and row labels</emph> box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)." +msgstr "" #: 01060600.xhp#tit.help.text msgctxt "01060600.xhp#tit.help.text" @@ -5594,8 +5617,8 @@ msgstr "<ahelp hid=\"\">Nastavenà tiskárny pro seÅ¡ity.</ahelp>" #: 01060700.xhp#par_id3155892.3.help.text -msgid "<emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button." -msgstr "Dialog <emph>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - Tisk</emph> urÄuje nastavenà pro vÅ¡echny seÅ¡ity. Pokud chcete upravit nastavenà jen pro souÄasný dokument, zvolte <emph>Soubor - Tisk</emph> a klepnÄte na tlaÄÃtko <emph>Volby</emph>." +msgid " <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets." +msgstr "" #: 01060700.xhp#hd_id3153542.4.help.text msgctxt "01060700.xhp#hd_id3153542.4.help.text" @@ -5985,8 +6008,8 @@ msgstr "Dlaždice" #: 01070400.xhp#par_id3154255.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Stránky se vytisknou ve formátu dlaždic. Pokud jsou stránky nebo snÃmky menšà než papÃr, vytiskne na jeden list papÃru vÃce stránek nebo snÃmků.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the page format is specified to be smaller than the paper format, then every page or slide will be printed multiple times on one page of paper.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070400.xhp#hd_id3150388.31.help.text msgctxt "01070400.xhp#hd_id3150388.31.help.text" @@ -6215,10 +6238,8 @@ #: 01090000.xhp#par_id3166460.2.help.text msgid "" "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you " -"define in the <emph>Tools - Options</emph> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document." +"define in the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document." msgstr "" -"<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Nastavenà formátu tisku pro vÅ¡echny nové vzorce. Toto nastavenà platÃ, jen pokud tisknete vzorec pÅÃmo z <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Tento dialog vyvoláte také klepnutÃm na tlaÄÃtko <emph>Volby</emph> v dialogu <emph>Tisk</emph>. Nastavenà provedené v <emph>Volby - Nástroje</emph> je " -"trvalé nastavenÃ, kdežto nastavenà v dialogu Tisk platà jen pro aktuálnà dokument." #: 01090000.xhp#hd_id3154143.3.help.text msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" @@ -6380,11 +6401,9 @@ #: 01130100.xhp#bm_id3155805.help.text msgid "" -"<bookmark_value>Microsoft Office; importing/exporting VBA code</bookmark_value><bookmark_value>importing; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value><bookmark_value>exporting; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value><bookmark_value>loading; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value><bookmark_value>saving; VBA code in Microsoft Office documents</" -"bookmark_value><bookmark_value>VBA code; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value><bookmark_value>Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value>" +"<bookmark_value>Microsoft Office; importing/exporting VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>importing; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>exporting; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>loading; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>saving; VBA code " +"in Microsoft Office documents</bookmark_value> <bookmark_value>VBA code; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value>" msgstr "" -"<bookmark_value>Microsoft Office; import/export VBA</bookmark_value><bookmark_value>import; dokumenty Microsoft Office s VBA kódem</bookmark_value><bookmark_value>export; dokumenty Microsoft Office s VBA kódem</bookmark_value><bookmark_value>naÄtenÃ; dokumenty Microsoft Office s VBA kódem</bookmark_value><bookmark_value>ukládánÃ; dokumenty Microsoft Office s VBA kódem</" -"bookmark_value><bookmark_value>VBA kód; naÄÃtánÃ/ukládánà dokumentů s VBA kódem</bookmark_value><bookmark_value>Visual Basic for Applications; naÄÃtánÃ/ukládánà dokumentů s VBA kódem</bookmark_value>" #: 01130100.xhp#hd_id3143267.20.help.text msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA Properties\">VBA Properties</link>" @@ -6421,8 +6440,8 @@ msgstr "Uložit původnà kód Basic" #: 01130100.xhp#par_id3150084.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_STG\">Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with it in an unchanged form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_STG\">Původnà kód jazyka VBA obsažený v dokumentu se uchová ve zvláštnà internà pamÄti tak dlouho, dokud dokument bude naÄten v $[officename]. UložÃte-li dokument v nÄkterém z formátů Microsoft Office, zdrojový kód jazyka VBA bude uložen v nezmÄnÄné podobÄ.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_STG\">Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130100.xhp#par_id3153088.17.help.text msgid "When saving in another format than Microsoft Format, the Microsoft Basic Code is not saved. For example, if the document contains Microsoft Basic Code and you save it in $[officename] format, you will be warned that the Microsoft Basic Code will not be saved." @@ -7126,7 +7145,9 @@ msgstr "" #: improvement.xhp#par_id0526200903594945.help.text -msgid "At any time, you can enable or disable the recording of user interaction data and the sending of these data. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Improvement Program</item>. Click the <emph>Info</emph> icon to browse to a web page with more information." +msgid "" +"At any time, you can enable or disable the recording of user interaction data and the sending of these data. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Improvement Program</item>. Click the <emph>Info</emph> icon to browse to a web " +"page with more information." msgstr "" #: improvement.xhp#par_id0526200903594944.help.text @@ -7401,8 +7422,8 @@ msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">ZabezpeÄenà maker</link></variable>" #: macrosecurity.xhp#par_idN1056A.help.text -msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</emph></link> page." -msgstr "Dialog ZabezpeÄenà maker se zobrazÃ, když dokument obsahuje makra. Tento dialog také můžete otevÅÃt ze záložky <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME - BezpeÄnost</emph></link>." +msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Security</link></emph> page." +msgstr "" #: macrosecurity_sl.xhp#tit.help.text msgid "Security Level" @@ -7658,10 +7679,9 @@ #: online_update.xhp#par_id7523728.help.text msgid "" -"<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - Proxy</item>." +"<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline " +"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</item>." msgstr "" -"<ahelp hid=\".\">ZaÅ¡krtnÄte, pokud chcete pravidelnÄ kontrolovat dostupné aktualizace, a poté zvolte interval, jak Äasto má %PRODUCTNAME kontrolovat aktualizace.</ahelp> Pokud %PRODUCTNAME zjistà aktivnà pÅipojenà k Internetu, provede kontrolu jednou dennÄ, týdnÄ Äi mÄsÃÄnÄ. Pokud se k Internetu pÅipojujete pÅes proxy server, nastavte jej v dialogu <item type=\"menuitem\">Nástroje - Volby - " -"Internet - Proxy</item>." #: online_update.xhp#par_id8994109.help.text msgid "When an update is available, an icon in the menu bar displays some explaining text. Click the icon to proceed." @@ -7741,8 +7761,8 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Autentizace serveru</link>" #: serverauthentication.xhp#par_idN1054E.help.text -msgid "On the <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings." -msgstr "Chcete-li urÄit bezpeÄnostnà nastavenà serveru, na záložce <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Writer - Hromadná korespondence e-mailem</link> klepnÄte na tlaÄÃtko <emph>Autentizace serveru</emph>." +msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings." +msgstr "" #: serverauthentication.xhp#par_idN10563.help.text msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires authentication" @@ -7847,8 +7867,8 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">OvÄÅit nastavenà úÄtu</link>" #: testaccount.xhp#par_idN10557.help.text -msgid "When you enter settings on the <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings." -msgstr "Když na záložce <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Writer - Hromadná korespondence e-mailem</link> zadáte nastavenÃ, můžete klepnutÃm na tlaÄÃtko <emph>OvÄÅit nastavenÃ</emph> toto nastavenà provÄÅit." +msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings." +msgstr "" #: testaccount.xhp#par_idN10574.help.text msgid "(Results list box)" @@ -7933,6 +7953,102 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">The General page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays basic information about the certificate.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Záložka Obecné dialogu <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Zobrazit certifikát</link> zobrazuje základnà informace o certifikátu.</ahelp>" +#~ msgid "<bookmark_value>options; tools</bookmark_value><bookmark_value>defaults; program configuration</bookmark_value><bookmark_value>settings; program configuration</bookmark_value>" +#~ msgstr "<bookmark_value>volby; nástroje</bookmark_value><bookmark_value>výchozÃ; nastavenà programu</bookmark_value><bookmark_value>nastavenÃ; nastavenà programu</bookmark_value>" + +#~ msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in <emph>Tools - Options - Load/Save - General</emph>.</ahelp>" +#~ msgstr "<ahelp hid=\".\">Můžete zvolit, zda chcete zobrazovat upozornÄnÃ, když ukládáte dokument v jiném formátu než OpenDocument nebo v tom, který jste nastavil jako výchozà formát v dialogu Nástroje - Volby - NaÄÃtánÃ/ukládánà - Obecné.</ahelp>" + +#~ msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value><bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value><bookmark_value>Open/Save dialogs</bookmark_value><bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value><bookmark_value>Help Agent;options</bookmark_value><bookmark_value>Help;style sheets</bookmark_value>" +#~ msgstr "<bookmark_value>otevÃránÃ; nastavenà dialogu</bookmark_value><bookmark_value>ukládánÃ; nastavenà dialogu</bookmark_value><bookmark_value>OtevÅÃt/Uložit dialogy</bookmark_value><bookmark_value>roky; dvouciferné nastavenÃ</bookmark_value><bookmark_value>PomocnÃk nápovÄdy;možnosti</bookmark_value><bookmark_value>NápovÄda; styly</bookmark_value>" + +#~ msgid "Transparency" +#~ msgstr "Průhlednost" + +#~ msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Tools - Options - Language Settings - Language of - Locale setting</emph>. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>" +#~ msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud nenà zaÅ¡rtnuto, ÄÃsla budou zobrazena podle nastavenà v nabÃdce <emph>Nástroje - Volby - Jazyková nastavenà - Jazyk - Národnà nastavenÃ</emph>. Pokud je zaÅ¡rtnuto, ÄÃsla budou zobrazena ve formáto pro národnà nastavenà 'Americká angliÄtina'.</ahelp>" + +#~ msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages.</emph>" +#~ msgstr "UrÄuje nastavenà pro základnà asijská pÃsma, pokud byla povolena podpora pro asijské jazyky (<emph>Nástroje - Volby - Jazyková nastavenà - Jazyky</emph>)." + +#~ msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>." +#~ msgstr "UrÄuje nastavenà pro základnà pÃsma jazyků s komplexnÃm rozvrženÃm textu, pokud byla povolena jejich podpora (<emph>Nástroje - Volby - Jazyková nastavenà - Jazyky</emph>)." + +#~ msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>." +#~ msgstr "Také můžete zmÄnit základnà pÃsma pro asijské jazyky a jazyky s komplexnÃm rozvrženÃm textu, povolÃte-li je v <emph>Nástroje - Volby - Jazyková nastavenà - Jazyky</emph>." + +#~ msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent documents. If you only want to change the settings for the current document, use the <emph>Options</emph> button in the<emph> File - Print</emph> dialog." +#~ msgstr "Nastavenà tisku na této záložce platà pro vÅ¡echny následujÃcà dokumenty. Pokud chcete zmÄnit nastavenà pouze pro souÄasný dokument, použijte tlaÄÃtko <emph>Volby</emph> v dialogu <emph>Soubor - Tisk</emph>." + +#~ msgid "" +#~ "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first " +#~ "printing the front pages with the <emph>Right pages</emph> option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the <emph>Left pages</emph> option marked." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud tisknete dokument se stránkami na výšku na papÃr na Å¡ÃÅku, vytisknou se dvÄ protilehlé strany pÅÃruÄky vedle sebe. Pokud vaÅ¡e tiskárna zvládá oboustranný tisk, můžete vytvoÅit pÅÃruÄku z dokumentu ihned. Pokud vaÅ¡e tiskárna zvládá pouze jednostranný tisk, nejprve vytisknÄte pÅednà strany s volbou <emph>Pravé stránky</emph>, poté celý Å¡tos papÃrů vložte znovu do zásobnÃku tiskárny a " +#~ "vytisknÄte dokument s volbou <emph>Levé stránky</emph>." + +#~ msgid "Set the grid color on Tools - Options - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>." +#~ msgstr "Barvu mÅÞky nastavÃte v dialogu Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Vzhled</link>." + +#~ msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." +#~ msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">UrÄuje barvu Äar mÅÞky v aktuálnÃm dokumentu.</ahelp> Chcete-li zobrazit barvu Äar mÅÞky, která byla uložena v dokumentu, zvolte <emph>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Vzhled</emph>, v Äásti <emph>Schéma</emph> najdÄte položku <emph>SeÅ¡it - Äáry mÅÞky</emph> a nastavte barvu na \"Automaticky\"." + +#~ msgid "" +#~ "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>dates; start 1900/01/01 (Calc)</" +#~ "bookmark_value><bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</" +#~ "bookmark_value><bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value><bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>" +#~ msgstr "" +#~ "<bookmark_value>odkazy; iterujÃcà (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>výpoÄty;iterujÃcà odkazy (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>iterujÃcà odkazy v seÅ¡itech</bookmark_value><bookmark_value>rekurze v seÅ¡itech</bookmark_value><bookmark_value>data; výchozà (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>data; zaÄátek 1.1.1900 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>data; zaÄátek 1.1.1904 (Calc)</" +#~ "bookmark_value><bookmark_value>obsah bunÄk; rozliÅ¡ovánà velikosti pÃsmen (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ÄÃsla; desetiná mÃsta (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zobrazená desetiná mÃsta (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>pÅesnost jak je ukázáno (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>hodnoty; zaokrouhlenà jak je ukázáno (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>pÅesnost " +#~ "zaokrouhlenà (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>vyhledávacà kritéria pro databázové funkce v buÅkách</bookmark_value><bookmark_value>Excel; vyhledávacà kritéria</bookmark_value>" + +#~ msgid "<emph>Example:</emph> calculating the cost of an item without the value-added tax." +#~ msgstr "<emph>PÅÃklad:</emph> VýpoÄet ceny zbožà bez DPH." + +#~ msgid "<emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell." +#~ msgstr "<emph>PÅÃklad:</emph> NapiÅ¡te do buÅky A1 text 'Test' a do B1 text 'test'. Do buÅky C1 poté zadejte vzorec \"=A1=B1\". Je-li pole <emph>RozliÅ¡ovat velká a malá pÃsmena</emph> zaÅ¡krtnuto, v buÅce se zobrazà výsledek FALSE, v opaÄném pÅÃpadÄ se zobrazà výsledek TRUE." + +#~ msgid "<emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the <emph>Automatically find column and row labels</emph> box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)." +#~ msgstr "<emph>PÅÃklad:</emph> BuÅka E5 obsahuje text \"Evropa\". Pod nà v buÅce E6 je hodnota 100 a v buÅce E7 hodnota 200. Je-li zaÅ¡krtnuto pole <emph>Automaticky najÃt popisky sloupců a Åádků</emph>, můžete do buÅky A1 zapsat následujÃcà vzorec: =SUM(Evropa)." + +#~ msgid "<emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button." +#~ msgstr "Dialog <emph>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - Tisk</emph> urÄuje nastavenà pro vÅ¡echny seÅ¡ity. Pokud chcete upravit nastavenà jen pro souÄasný dokument, zvolte <emph>Soubor - Tisk</emph> a klepnÄte na tlaÄÃtko <emph>Volby</emph>." + +#~ msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>" +#~ msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Stránky se vytisknou ve formátu dlaždic. Pokud jsou stránky nebo snÃmky menšà než papÃr, vytiskne na jeden list papÃru vÃce stránek nebo snÃmků.</ahelp>" + +#~ msgid "" +#~ "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you " +#~ "define in the <emph>Tools - Options</emph> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document." +#~ msgstr "" +#~ "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Nastavenà formátu tisku pro vÅ¡echny nové vzorce. Toto nastavenà platÃ, jen pokud tisknete vzorec pÅÃmo z <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Tento dialog vyvoláte také klepnutÃm na tlaÄÃtko <emph>Volby</emph> v dialogu <emph>Tisk</emph>. Nastavenà provedené v <emph>Volby - Nástroje</emph> je " +#~ "trvalé nastavenÃ, kdežto nastavenà v dialogu Tisk platà jen pro aktuálnà dokument." + +#~ msgid "" +#~ "<bookmark_value>Microsoft Office; importing/exporting VBA code</bookmark_value><bookmark_value>importing; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value><bookmark_value>exporting; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value><bookmark_value>loading; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value><bookmark_value>saving; VBA code in Microsoft Office documents</" +#~ "bookmark_value><bookmark_value>VBA code; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value><bookmark_value>Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value>" +#~ msgstr "" +#~ "<bookmark_value>Microsoft Office; import/export VBA</bookmark_value><bookmark_value>import; dokumenty Microsoft Office s VBA kódem</bookmark_value><bookmark_value>export; dokumenty Microsoft Office s VBA kódem</bookmark_value><bookmark_value>naÄtenÃ; dokumenty Microsoft Office s VBA kódem</bookmark_value><bookmark_value>ukládánÃ; dokumenty Microsoft Office s VBA kódem</" +#~ "bookmark_value><bookmark_value>VBA kód; naÄÃtánÃ/ukládánà dokumentů s VBA kódem</bookmark_value><bookmark_value>Visual Basic for Applications; naÄÃtánÃ/ukládánà dokumentů s VBA kódem</bookmark_value>" + +#~ msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_STG\">Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with it in an unchanged form.</ahelp>" +#~ msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_STG\">Původnà kód jazyka VBA obsažený v dokumentu se uchová ve zvláštnà internà pamÄti tak dlouho, dokud dokument bude naÄten v $[officename]. UložÃte-li dokument v nÄkterém z formátů Microsoft Office, zdrojový kód jazyka VBA bude uložen v nezmÄnÄné podobÄ.</ahelp>" + +#~ msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</emph></link> page." +#~ msgstr "Dialog ZabezpeÄenà maker se zobrazÃ, když dokument obsahuje makra. Tento dialog také můžete otevÅÃt ze záložky <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME - BezpeÄnost</emph></link>." + +#~ msgid "" +#~ "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - Proxy</item>." +#~ msgstr "" +#~ "<ahelp hid=\".\">ZaÅ¡krtnÄte, pokud chcete pravidelnÄ kontrolovat dostupné aktualizace, a poté zvolte interval, jak Äasto má %PRODUCTNAME kontrolovat aktualizace.</ahelp> Pokud %PRODUCTNAME zjistà aktivnà pÅipojenà k Internetu, provede kontrolu jednou dennÄ, týdnÄ Äi mÄsÃÄnÄ. Pokud se k Internetu pÅipojujete pÅes proxy server, nastavte jej v dialogu <item type=\"menuitem\">Nástroje - Volby - " +#~ "Internet - Proxy</item>." + +#~ msgid "On the <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings." +#~ msgstr "Chcete-li urÄit bezpeÄnostnà nastavenà serveru, na záložce <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Writer - Hromadná korespondence e-mailem</link> klepnÄte na tlaÄÃtko <emph>Autentizace serveru</emph>." + +#~ msgid "When you enter settings on the <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings." +#~ msgstr "Když na záložce <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Writer - Hromadná korespondence e-mailem</link> zadáte nastavenÃ, můžete klepnutÃm na tlaÄÃtko <emph>OvÄÅit nastavenÃ</emph> toto nastavenà provÄÅit." + #~ msgid "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value><bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value><bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value><bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value><bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>" #~ msgstr "<bookmark_value>ukládánÃ; volby</bookmark_value><bookmark_value>výchozÃ; ukládánÃ</bookmark_value><bookmark_value>URL; ukládánà absolutnÃch/relativnÃch cest</bookmark_value><bookmark_value>relativnà ukládánà URL</bookmark_value><bookmark_value>absolutnà ukládánà URL</bookmark_value>" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
