User: pjanik Date: 2008-02-15 16:08:38+0000 Modified: cs/po/dbaccess/source/ui/app.po
Log: Update translate-toolkit to 1.1.0. File Changes: Directory: /cs/po/dbaccess/source/ui/ ===================================== File [changed]: app.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/dbaccess/source/ui/app.po?r1=1.17&r2=1.18 Delta lines: +54 -31 --------------------- --- app.po 2007-11-23 21:43:31+0000 1.17 +++ app.po 2008-02-15 16:08:32+0000 1.18 @@ -1,18 +1,18 @@ -# extracted from dbaccess/source/ui/app.oo -# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. +#. extracted from dbaccess/source/ui/app.oo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: app\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-23 22:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-23 22:43+0100\n" -"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo" +"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20dbaccess/s" +"ource/ui/app.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-15 17:05+0100\n" +"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: app.src#RID_STR_NEW_FORM.string.text @@ -68,9 +68,8 @@ msgstr "FormuláÅ..." #: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text -msgid "" -"_: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text\n" -"Report..." +msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text" +msgid "Report..." msgstr "Sestava..." #: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_DB_NEW_VIEW_SQL.menuitem.text @@ -110,9 +109,8 @@ msgstr "Průvodce formuláÅem..." #: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text -msgid "" -"_: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text\n" -"Report..." +msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text" +msgid "Report..." msgstr "Sestava..." #: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text @@ -148,44 +146,67 @@ msgstr " - %PRODUCTNAME Base" #: app.src#RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text -msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." +msgid "" +"The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." msgstr "Tento průvodce vás provede kroky nezbytnými pro vytvoÅenà sestavy." #: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT.string.text -msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "VytvoÅit formuláŠzadánÃm zdroje záznamů, ovládacÃch prvků a vlastnostà tÄchto prvků." +msgid "" +"Create a form by specifying the record source, controls, and control " +"properties." +msgstr "" +"VytvoÅit formuláŠzadánÃm zdroje záznamů, ovládacÃch prvků a vlastnostà " +"tÄchto prvků." #: app.src#RID_STR_REPORT_HELP_TEXT.string.text -msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "VytvoÅit sestavu zadánÃm zdroje záznamů, ovládacÃch prvků a vlastnostà tÄchto prvků." +msgid "" +"Create a report by specifying the record source, controls, and control " +"properties." +msgstr "" +"VytvoÅit sestavu zadánÃm zdroje záznamů, ovládacÃch prvků a vlastnostà " +"tÄchto prvků." #: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." msgstr "Tento průvodce vás provede kroky nezbytnými pro vytvoÅenà formuláÅe." #: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT.string.text -msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." -msgstr "VytvoÅit dotaz zadánÃm filtrů, vstupnÃch tabulek, názvů polà a vlastnostà pro tÅÃdÄnà a seskupovánÃ." +msgid "" +"Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and " +"properties for sorting or grouping." +msgstr "" +"VytvoÅit dotaz zadánÃm filtrů, vstupnÃch tabulek, názvů polà a vlastnostà " +"pro tÅÃdÄnà a seskupovánÃ." #: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL.string.text msgid "Create a query entering an SQL statement directly." msgstr "VytvoÅit dotaz pÅÃmým zadánÃm SQL výrazu." #: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text -msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." +msgid "" +"The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." msgstr "Tento průvodce vás provede kroky nezbytnými pro vytvoÅenà dotazu." #: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN.string.text -msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." +msgid "" +"Create a table by specifying the field names and properties, as well as the " +"data types." msgstr "VytvoÅit tabulku zadánÃm názvů, vlastnostà a typů polÃ." #: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text -msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." -msgstr "Zvolte si z nabÃdky vzorových obchodnÃch nebo osobnÃch tabulek, které si můžete upravit, a vytvoÅit tak tabulku." +msgid "" +"Choose from a selection of business and personal table samples, which you " +"customize to create a table." +msgstr "" +"Zvolte si z nabÃdky vzorových obchodnÃch nebo osobnÃch tabulek, které si " +"můžete upravit, a vytvoÅit tak tabulku." #: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN.string.text -msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." -msgstr "VytvoÅit pohled zadánÃm tabulek a názvů polÃ, které chcete mÃt viditelné." +msgid "" +"Create a view by specifying the tables and field names you would like to " +"have visible." +msgstr "" +"VytvoÅit pohled zadánÃm tabulek a názvů polÃ, které chcete mÃt viditelné." #: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text msgid "Opens the view wizard" @@ -222,12 +243,14 @@ #: app.src#APP_CLOSEDOCUMENTS.querybox.text msgid "" "The connection type has been altered.\n" -"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" +"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must " +"be closed.\n" "\n" "Do you want to close all documents now?" msgstr "" "Typ spojenà byl zmÄnÄn.\n" -"Pro provedenà zmÄn je tÅeba zavÅÃt vÅ¡echny formuláÅe, sestavy, dotazy a tabulky.\n" +"Pro provedenà zmÄn je tÅeba zavÅÃt vÅ¡echny formuláÅe, sestavy, dotazy a " +"tabulky.\n" "\n" "PÅejete si uzavÅÃt dokumenty ihned?" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
