User: ishick  
Date: 05/09/30 02:21:58

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/
  guide.po

Log:
 no message

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/
===================================================

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po?r1=1.98&r2=1.99
Delta lines:  +14 -14
---------------------
--- guide.po    1 Sep 2005 21:40:12 -0000       1.98
+++ guide.po    30 Sep 2005 09:21:55 -0000      1.99
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guide\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-07 14:34+0200\n"
-"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-22 10:36+0100\n"
+"Last-Translator: ishick <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
 
 #: anchor_object.xhp#par_id3147251.46.help.text
 msgid "You can use anchors to position an object, graphic, or frame in a 
document. An anchored item remains in place, or moves when you modify the 
document. The following anchoring options are available:"
-msgstr "K umístění objektu,  obrázku nebo rámce v dokumentu můžete 
použít ukotvení. Ukotvený prvek zůstává na místě nebo se pohybuje při 
změně dokumentu. K dispozici jsou následující možnosti ukotvení:"
+msgstr "K umístění objektu,  obrázku nebo rámce v dokumentu můžete 
použít ukotvení. Ukotvený prvek při změně dokumentu zůstává na 
místě nebo se pohybuje. K dispozici jsou následující možnosti ukotvení:"
 
 #: anchor_object.xhp#par_id3145599.47.help.text
 msgid "Anchoring"
@@ -127,7 +127,7 @@
 
 #: arrange_chapters.xhp#par_id3155114.63.help.text
 msgid "Drag a heading to a new location in the \\<emph\\>Navigator 
\\</emph\\>list."
-msgstr "Přetáhněte nadpis na novou pozici v \\<emph\\>Navigator 
\\</emph\\>list."
+msgstr "Přetáhněte nadpis na novou pozici v seznamu 
\\<emph\\>Navigátoru\\</emph\\>."
 
 #: arrange_chapters.xhp#par_id3155139.75.help.text
 msgid "Click a heading in the \\<emph\\>Navigator \\</emph\\>list, and then 
click the \\<emph\\>Promote Chapter\\</emph\\>\\<image id=\\\"img_id4217546\\\" 
src=\\\"sw/imglst/sc20174.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" 
height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id4217546\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\> or \\<emph\\>Demote 
Chapter \\</emph\\>icon \\<image id=\\\"img_id6505788\\\" 
src=\\\"sw/imglst/sc20171.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" 
height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id6505788\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>."
@@ -167,11 +167,11 @@
 
 #: auto_numbering.xhp#hd_id3147407.26.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"auto_numbering\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\\\" name=\\\"Creating Numbered 
or Bulleted Lists as You Type\\\"\\>Creating Numbered or Bulleted Lists as You 
Type\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr "\\<variable id=\\\"auto_numbering\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\\\" name=\\\"Vytvoření 
číslovaného nebo odrážkového seznamu při psaní\\\"\\>Vytvoření 
číslovaného nebo odrážkového seznamu při 
spaní\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgstr "\\<variable id=\\\"auto_numbering\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\\\" name=\\\"Vytvoření 
číslovaného nebo odrážkového seznamu při psaní\\\"\\>Vytvoření 
číslovaného nebo odrážkového seznamu při 
psaní\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: auto_numbering.xhp#par_id3155525.16.help.text
 msgid "$[officename] can automatically apply numbering or bullets as you type."
-msgstr "$[officename] může přidat číslování a odrážky při psaní."
+msgstr "$[officename] může číslování a odrážky přidat při psaní."
 
 #: auto_numbering.xhp#hd_id3154243.28.help.text
 msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting"
@@ -191,7 +191,7 @@
 
 #: auto_numbering.xhp#par_id3147773.22.help.text
 msgid "Type 1., i., or I. to start a numbered list. Type * or - to start a 
bulleted list. You can also type a right parenthesis after the number instead 
of a period , for example, 1) or i)."
-msgstr "Pro začátek číslování napište 1., i., nebo I.  Pro začátek 
odrážkového seznamu napište  *  nebo  - . Místo tečky za číslem je 
také možné použít pravou kulatou závorku , například 1) nebo i)."
+msgstr "Pro začátek číslování napište 1., i., nebo I.  Pro začátek 
odrážkového seznamu napište  *  nebo  -. Místo tečky za číslem je také 
možné použít pravou kulatou závorku, například 1) nebo i)."
 
 #: auto_numbering.xhp#par_id3147794.23.help.text
 msgid "Enter a space, type your text, and then press Enter. The new paragraph 
automatically receives the next number or bullet."
@@ -199,7 +199,7 @@
 
 #: auto_numbering.xhp#par_id3147814.31.help.text
 msgid "Press Enter again to finish the list."
-msgstr "Pro dokončení seznamu zmáčkněte Enter ještě jednou"
+msgstr "Pro dokončení seznamu stiskněte Enter ještě jednou."
 
 #: auto_numbering.xhp#par_id3147287.25.help.text
 msgid "You can start a numbered list with any number."
@@ -227,7 +227,7 @@
 
 #: auto_off.xhp#par_idN1081B.help.text
 msgid "To quickly undo an automatic correction or completion, press 
\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Z.
 "
-msgstr "Pro rychlé zrušení automatické opravy nebo doplnění zmáčkněte 
\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Z.
 "
+msgstr "Pro rychlé zrušení automatické opravy nebo doplnění stiskněte 
\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Z.
 "
 
 #: auto_off.xhp#par_idN10846.help.text
 msgid "To turn off most AutoFormat features, remove the check mark from the 
menu \\<emph\\>Format - AutoFormat - While Typing\\</emph\\>."
@@ -283,7 +283,7 @@
 
 #: auto_off.xhp#par_id3155415.22.help.text
 msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the 
following characters and press Enter: - _ = * ~ #"
-msgstr "$[officename] automaticky vykresluje čáru po napsaní 
následujících znaků třikrát za sebou a stisknutí Enter: - _ = * ~ #"
+msgstr "$[officename] automaticky vykresluje čáru po napsání 
následujících znaků třikrát za sebou a stisknutí Enter: - _ = * ~ #"
 
 #: auto_off.xhp#par_id3155488.27.help.text
 msgid "Clear the \\<emph\\>Apply border\\</emph\\> check box."
@@ -303,7 +303,7 @@
 
 #: auto_spellcheck.xhp#par_id3154664.5.help.text
 msgid "You can have $[officename] automatically check spelling while you type 
and underline possible misspelt words with a red wavy line."
-msgstr "$[officename] můžete nechat při psaní automaticky kontrolovat 
pravopis a červenou vlnovkou podtrhávat možná špatně napsaná slova."
+msgstr "$[officename] je možné při psaní nechat automaticky kontrolovat 
pravopis a červenou vlnovkou podtrhávat možná špatně napsaná slova."
 
 #: auto_spellcheck.xhp#hd_id3154678.41.help.text
 msgid "To check spelling automatically while you type:"
@@ -315,7 +315,7 @@
 
 #: auto_spellcheck.xhp#par_id3155569.33.help.text
 msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a 
suggested replacement word from the list, or from the \\<emph\\>AutoCorrect 
\\</emph\\>submenu."
-msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na slovo podtržené červenou vlnovkou 
a vyberte doporučované slovo pro nahrazení ze seznamu nebo z 
podnabídky\\<emph\\>Automatické opravy \\</emph\\>."
+msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na slovo podtržené červenou vlnovkou 
a vyberte doporučované slovo pro nahrazení ze seznamu nebo z podnabídky 
\\<emph\\>Automatické opravy \\</emph\\>."
 
 #: auto_spellcheck.xhp#par_id3147759.6.help.text
 msgid "If you choose a word from the \\<emph\\>AutoCorrect\\</emph\\> submenu, 
the underlined word and the replacement word are automatically added to the 
\\<emph\\>AutoCorrect\\</emph\\> list for the current language. To view the 
\\<emph\\>AutoCorrect\\</emph\\> list, choose \\<emph\\>Tools - 
AutoCorrect\\</emph\\>, and then click the \\<emph\\>Replace\\</emph\\> tab."
@@ -359,7 +359,7 @@
 
 #: autocorr_except.xhp#par_id3154254.11.help.text
 msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or 
words that have mixed capital letters and lowercase letters. "
-msgstr "Můžete zabránit automatickým opravám vybraných slov či zkratek 
složených z velkých i malých písmen."
+msgstr "Automatickým opravám vybraných slov či zkratek složených z 
velkých i malých písmen je možné zabránit."
 
 #: autocorr_except.xhp#par_id3144875.17.help.text
 msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Z.
 This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect 
exceptions list."
@@ -375,7 +375,7 @@
 
 #: autocorr_except.xhp#par_id3147786.19.help.text
 msgid "Type the abbreviation followed by a period in the 
\\<emph\\>Abbreviations (no subsequent capital) \\</emph\\>box and click 
\\<emph\\>New\\</emph\\>."
-msgstr "Napište zkratku následovanou tečkou do pole \\<emph\\>Zkratky 
(následující znak bude malý) \\</emph\\> klepněte na 
\\<emph\\>Nový\\</emph\\>."
+msgstr "Napište zkratku následovanou tečkou do pole \\<emph\\>Zkratky 
(následující znak bude malý) \\</emph\\> a klepněte na talčítko 
\\<emph\\>Nový\\</emph\\>."
 
 #: autocorr_except.xhp#par_id3147812.20.help.text
 msgid "Type the word in the \\<emph\\>Words with TWo INitial CApitals 
\\</emph\\>box and click \\<emph\\>New\\</emph\\>."




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to