User: ishick Date: 05/09/30 02:21:58 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/ guide.po
Log: no message File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/ =================================================== File [changed]: guide.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po?r1=1.98&r2=1.99 Delta lines: +14 -14 --------------------- --- guide.po 1 Sep 2005 21:40:12 -0000 1.98 +++ guide.po 30 Sep 2005 09:21:55 -0000 1.99 @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-07 14:34+0200\n" -"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-22 10:36+0100\n" +"Last-Translator: ishick <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +29,7 @@ #: anchor_object.xhp#par_id3147251.46.help.text msgid "You can use anchors to position an object, graphic, or frame in a document. An anchored item remains in place, or moves when you modify the document. The following anchoring options are available:" -msgstr "K umÃstÄnà objektu, obrázku nebo rámce v dokumentu můžete použÃt ukotvenÃ. Ukotvený prvek zůstává na mÃstÄ nebo se pohybuje pÅi zmÄnÄ dokumentu. K dispozici jsou následujÃcà možnosti ukotvenÃ:" +msgstr "K umÃstÄnà objektu, obrázku nebo rámce v dokumentu můžete použÃt ukotvenÃ. Ukotvený prvek pÅi zmÄnÄ dokumentu zůstává na mÃstÄ nebo se pohybuje. K dispozici jsou následujÃcà možnosti ukotvenÃ:" #: anchor_object.xhp#par_id3145599.47.help.text msgid "Anchoring" @@ -127,7 +127,7 @@ #: arrange_chapters.xhp#par_id3155114.63.help.text msgid "Drag a heading to a new location in the \\<emph\\>Navigator \\</emph\\>list." -msgstr "PÅetáhnÄte nadpis na novou pozici v \\<emph\\>Navigator \\</emph\\>list." +msgstr "PÅetáhnÄte nadpis na novou pozici v seznamu \\<emph\\>Navigátoru\\</emph\\>." #: arrange_chapters.xhp#par_id3155139.75.help.text msgid "Click a heading in the \\<emph\\>Navigator \\</emph\\>list, and then click the \\<emph\\>Promote Chapter\\</emph\\>\\<image id=\\\"img_id4217546\\\" src=\\\"sw/imglst/sc20174.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id4217546\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\> or \\<emph\\>Demote Chapter \\</emph\\>icon \\<image id=\\\"img_id6505788\\\" src=\\\"sw/imglst/sc20171.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id6505788\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>." @@ -167,11 +167,11 @@ #: auto_numbering.xhp#hd_id3147407.26.help.text msgid "\\<variable id=\\\"auto_numbering\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\\\" name=\\\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\\\"\\>Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\\</link\\>\\</variable\\>" -msgstr "\\<variable id=\\\"auto_numbering\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\\\" name=\\\"VytvoÅenà ÄÃslovaného nebo odrážkového seznamu pÅi psanÃ\\\"\\>VytvoÅenà ÄÃslovaného nebo odrážkového seznamu pÅi spanÃ\\</link\\>\\</variable\\>" +msgstr "\\<variable id=\\\"auto_numbering\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\\\" name=\\\"VytvoÅenà ÄÃslovaného nebo odrážkového seznamu pÅi psanÃ\\\"\\>VytvoÅenà ÄÃslovaného nebo odrážkového seznamu pÅi psanÃ\\</link\\>\\</variable\\>" #: auto_numbering.xhp#par_id3155525.16.help.text msgid "$[officename] can automatically apply numbering or bullets as you type." -msgstr "$[officename] může pÅidat ÄÃslovánà a odrážky pÅi psanÃ." +msgstr "$[officename] může ÄÃslovánà a odrážky pÅidat pÅi psanÃ." #: auto_numbering.xhp#hd_id3154243.28.help.text msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting" @@ -191,7 +191,7 @@ #: auto_numbering.xhp#par_id3147773.22.help.text msgid "Type 1., i., or I. to start a numbered list. Type * or - to start a bulleted list. You can also type a right parenthesis after the number instead of a period , for example, 1) or i)." -msgstr "Pro zaÄátek ÄÃslovánà napiÅ¡te 1., i., nebo I. Pro zaÄátek odrážkového seznamu napiÅ¡te * nebo - . MÃsto teÄky za ÄÃslem je také možné použÃt pravou kulatou závorku , napÅÃklad 1) nebo i)." +msgstr "Pro zaÄátek ÄÃslovánà napiÅ¡te 1., i., nebo I. Pro zaÄátek odrážkového seznamu napiÅ¡te * nebo -. MÃsto teÄky za ÄÃslem je také možné použÃt pravou kulatou závorku, napÅÃklad 1) nebo i)." #: auto_numbering.xhp#par_id3147794.23.help.text msgid "Enter a space, type your text, and then press Enter. The new paragraph automatically receives the next number or bullet." @@ -199,7 +199,7 @@ #: auto_numbering.xhp#par_id3147814.31.help.text msgid "Press Enter again to finish the list." -msgstr "Pro dokonÄenà seznamu zmáÄknÄte Enter jeÅ¡tÄ jednou" +msgstr "Pro dokonÄenà seznamu stisknÄte Enter jeÅ¡tÄ jednou." #: auto_numbering.xhp#par_id3147287.25.help.text msgid "You can start a numbered list with any number." @@ -227,7 +227,7 @@ #: auto_off.xhp#par_idN1081B.help.text msgid "To quickly undo an automatic correction or completion, press \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Z. " -msgstr "Pro rychlé zruÅ¡enà automatické opravy nebo doplnÄnà zmáÄknÄte \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Z. " +msgstr "Pro rychlé zruÅ¡enà automatické opravy nebo doplnÄnà stisknÄte \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Z. " #: auto_off.xhp#par_idN10846.help.text msgid "To turn off most AutoFormat features, remove the check mark from the menu \\<emph\\>Format - AutoFormat - While Typing\\</emph\\>." @@ -283,7 +283,7 @@ #: auto_off.xhp#par_id3155415.22.help.text msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the following characters and press Enter: - _ = * ~ #" -msgstr "$[officename] automaticky vykresluje Äáru po napsanà následujÃcÃch znaků tÅikrát za sebou a stisknutà Enter: - _ = * ~ #" +msgstr "$[officename] automaticky vykresluje Äáru po napsánà následujÃcÃch znaků tÅikrát za sebou a stisknutà Enter: - _ = * ~ #" #: auto_off.xhp#par_id3155488.27.help.text msgid "Clear the \\<emph\\>Apply border\\</emph\\> check box." @@ -303,7 +303,7 @@ #: auto_spellcheck.xhp#par_id3154664.5.help.text msgid "You can have $[officename] automatically check spelling while you type and underline possible misspelt words with a red wavy line." -msgstr "$[officename] můžete nechat pÅi psanà automaticky kontrolovat pravopis a Äervenou vlnovkou podtrhávat možná Å¡patnÄ napsaná slova." +msgstr "$[officename] je možné pÅi psanà nechat automaticky kontrolovat pravopis a Äervenou vlnovkou podtrhávat možná Å¡patnÄ napsaná slova." #: auto_spellcheck.xhp#hd_id3154678.41.help.text msgid "To check spelling automatically while you type:" @@ -315,7 +315,7 @@ #: auto_spellcheck.xhp#par_id3155569.33.help.text msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested replacement word from the list, or from the \\<emph\\>AutoCorrect \\</emph\\>submenu." -msgstr "KlepnÄte pravým tlaÄÃtkem na slovo podtržené Äervenou vlnovkou a vyberte doporuÄované slovo pro nahrazenà ze seznamu nebo z podnabÃdky\\<emph\\>Automatické opravy \\</emph\\>." +msgstr "KlepnÄte pravým tlaÄÃtkem na slovo podtržené Äervenou vlnovkou a vyberte doporuÄované slovo pro nahrazenà ze seznamu nebo z podnabÃdky \\<emph\\>Automatické opravy \\</emph\\>." #: auto_spellcheck.xhp#par_id3147759.6.help.text msgid "If you choose a word from the \\<emph\\>AutoCorrect\\</emph\\> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the \\<emph\\>AutoCorrect\\</emph\\> list for the current language. To view the \\<emph\\>AutoCorrect\\</emph\\> list, choose \\<emph\\>Tools - AutoCorrect\\</emph\\>, and then click the \\<emph\\>Replace\\</emph\\> tab." @@ -359,7 +359,7 @@ #: autocorr_except.xhp#par_id3154254.11.help.text msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or words that have mixed capital letters and lowercase letters. " -msgstr "Můžete zabránit automatickým opravám vybraných slov Äi zkratek složených z velkých i malých pÃsmen." +msgstr "Automatickým opravám vybraných slov Äi zkratek složených z velkých i malých pÃsmen je možné zabránit." #: autocorr_except.xhp#par_id3144875.17.help.text msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list." @@ -375,7 +375,7 @@ #: autocorr_except.xhp#par_id3147786.19.help.text msgid "Type the abbreviation followed by a period in the \\<emph\\>Abbreviations (no subsequent capital) \\</emph\\>box and click \\<emph\\>New\\</emph\\>." -msgstr "NapiÅ¡te zkratku následovanou teÄkou do pole \\<emph\\>Zkratky (následujÃcà znak bude malý) \\</emph\\> klepnÄte na \\<emph\\>Nový\\</emph\\>." +msgstr "NapiÅ¡te zkratku následovanou teÄkou do pole \\<emph\\>Zkratky (následujÃcà znak bude malý) \\</emph\\> a klepnÄte na talÄÃtko \\<emph\\>Nový\\</emph\\>." #: autocorr_except.xhp#par_id3147812.20.help.text msgid "Type the word in the \\<emph\\>Words with TWo INitial CApitals \\</emph\\>box and click \\<emph\\>New\\</emph\\>." --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
