Updated french translation. There are some strings that are not seen by the translation_tool. Then I missed them. I hope I did not missed some more...
2008/12/17 Loui Chang <[email protected]>: > On Wed, Dec 17, 2008 at 08:54:14PM +0100, [email protected] wrote: >> What - in short - where the changes? > > Mostly some code refactoring and behind-the-scenes bug fixes. > >
From fd9794be4c49005e5273e2b683f33e93a66c4b8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cilyan Olowen <[email protected]> Date: Wed, 17 Dec 2008 23:33:30 +0100 Subject: [PATCH] Updated French translation for index.php Signed-off-by: Cilyan Olowen <[email protected]> It's strange that some strings are not caught by ./transation_tool. I had to add them manually. --- web/lang/fr/index_po.inc | 6 ++++-- 1 files changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/web/lang/fr/index_po.inc b/web/lang/fr/index_po.inc index 3e522a2..b53f95f 100644 --- a/web/lang/fr/index_po.inc +++ b/web/lang/fr/index_po.inc @@ -62,10 +62,12 @@ $_t["fr"]["Out-of-date"] = "Périmé"; $_t["fr"]["User Statistics"] = "Statistiques utilisateur"; -$_t["fr"]["DISCLAIMER"] = "Les PKGBUILDs proposés dans \"Unsupported\" sont produits par des utilisateurs. Téléchargez-les à vos propres risques."; +$_t["fr"]["DISCLAIMER"] = "AVERTISSEMENT"; $_t["fr"]["My Statistics"] = "Mes statistiques"; $_t["fr"]["Home"] = "Accueil"; -?> +$_t["fr"]["Some packages may be provided as binaries in [community]."] = "Certains paquets peuvent être disponibles précompilés dans le dépôt [community]"; + +$_t["fr"]["Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided files is at your own risk."] = "Les paquets proposés dans \"Unsupported\" sont produits par des utilisateurs. Toute utilisation des fichiers fournis se fait à vos propres risques."; -- 1.6.0.5
