Congratulations Marco on updating the Slovak. Every little bit helps I think.
I’ve been translating to Việtnamese for nearly a year now. There’s always more improvements to make. Step step step. As for the trouble translating. I definitely understand this and have spent years finding the right words. Here’s a couple suggestions that maybe will help: 1-if possible try to find someone that’s a professional. Radio person, tv station, university student, even many YouTubers will be happy to help with some things. 2- check the manual. It is very well written. For example here: https://manual.audacityteam.org/man/paulstretch.html After reading the manual and playing with it in the software then I translated it like “super time stretch “ https://manual.audacityteam.org/man/dtmf_tones.html Dtmf became something like “telephone key sounds” So always check the manual. 3-google it. Sometimes you can find guides , webpages, yt videos or blogs that already explain the concept. Sometimes I can search for related words and find the right source by accident. When I need to decide which target language word is better then I’ll put both in google separately and see what gets better results. Sometimes you get very lucky and there is a Wikipedia article about it or a guide about adobe software in your language already. 4- ask normal people who are not experts. If they can understand the word I choose and understand the main idea then i know it is close. We all understand that translating is difficult and there is no perfect translation for all users. It is a journey and an evolution. Keep up the great work Marco! Cheers! -brad On Tue, Dec 14, 2021 at 3:05 PM Marco Oros <[email protected]> wrote: > Hello. > > Here is My first update of Slovak translation of Audacity. I'll improve > It on the future. Ofcourse, some things are not translated, because I > don't understand some things. I would like to translate those things as > best, as It'll be good. There is lot of edit in this bad translation. It > is due to this, that many English words are differently translated to > Slovak (It depend on context). > > Thank You for understanding and have a nice day. > > _______________________________________________ > Audacity-translation mailing list > [email protected] > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation >
_______________________________________________ Audacity-translation mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
