No, I'm not looking for a voice talent. I have been deploying an IVR in my company's China office, and our people there complained about the way asterisk spoke the date in Chinese.
After discussing it with them, I have submitted a patch, which can be found on the Digium Issue Tracker at http://bugs.digium.com/view.php?id=7827 I would greatly appreciate it if another native Chinese speaker could review the proposed change, and comment on whether it is culturally and/or grammatically correct. Please add a note to the Issue at the above URL with your comments. Here is my description from the Issue: My contacts in China/Taiwan tell me that the way the day-of-month is done by asterisk in chinese is wrong. The proper way is to say an cardinal number followed by the chinese word for "day". The current implementation speaks an ordinal number for the day-of-month, and does so in a way which is grammatically incorrect. The current implementation speaks the day-of-month as an ordinal number in an odd way. For example, 25th is done with the recordings "digits/h-20h", "digits/h-5"; 17th is "digits/h-10h", "digits/h-7" instead of using "digits/h-17"! Chinese uses a prefix for ordinal numbers, so a grammatically correct expression would be "h-20", "5". Using "h-5" as the second recording places the prefix in the middle of the number, which is wrong. What "h-20h" should contain is not explained any where, and the only readily available collection of sound files in chinese for asterisk (at iaxtalk.com) does not contain any of the "h-%d" files. The attached patch changes the day-of-month code to do (for example) "digits/20", "digits/5", "digits/day" for the 25th, or "digits/10", "digits/7", "digits/day" for the 17th. ~ John Williams _______________________________________________ --Bandwidth and Colocation provided by Easynews.com -- asterisk-users mailing list To UNSUBSCRIBE or update options visit: http://lists.digium.com/mailman/listinfo/asterisk-users
