> text has changed quite a bit this year.

"Over the last 13 years GSoC has enabled more than 13,000 students
from1 07 countries to work with 607 open source projects and produce
millions of lines of code since its inception in 2005."

"Working online, successful student participants receive a stipend,
enabling them to focus on their programming projects for three months."

heh well, this looks like something I might write in a conference
paper... is it meant to be (machine) untranslateable? ;-)


-- 
Doktor Tommi A Pirinen, Computational Linguist,
<https://flammie.github.io/purplemonkeydishwasher/>, Universität
Hamburg, Hamburger Zentrum für Sprachkorpora <http://hzsk.de>. CLARIN-D
Entwickler.  President of ACL SIGUR SIG for Uralic languages
<http://gtweb.uit.no/sigur/>.
I tend to follow inline-posting style in desktop e-mail messages.



------------------------------------------------------------------------------
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

Reply via email to