Hi,
I've just added the noun "himmel" (heaven) to the pair sv-da. Why do I
get alternative translations, separated by a slash? Doesn't Apertium
always choose ONE translation?

echo "Det var inte ett moln på himlen. Såsom i himmelen, så ock på
jorden." | apertium -d /home/per/Repository/apertium-sv-da sv-da

gives:

Det var ikke en sky på himmelen/himlen. Så som i himmelen/himlen, så
*ock på jorden.

Yours,
Per Tunedal

------------------------------------------------------------------------------
Free Next-Gen Firewall Hardware Offer
Buy your Sophos next-gen firewall before the end March 2013 
and get the hardware for free! Learn more.
http://p.sf.net/sfu/sophos-d2d-feb
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

Reply via email to