Hi, I've just added the noun "himmel" (heaven) to the pair sv-da. Why do I get alternative translations, separated by a slash? Doesn't Apertium always choose ONE translation?
echo "Det var inte ett moln på himlen. Såsom i himmelen, så ock på jorden." | apertium -d /home/per/Repository/apertium-sv-da sv-da gives: Det var ikke en sky på himmelen/himlen. Så som i himmelen/himlen, så *ock på jorden. Yours, Per Tunedal ------------------------------------------------------------------------------ Free Next-Gen Firewall Hardware Offer Buy your Sophos next-gen firewall before the end March 2013 and get the hardware for free! Learn more. http://p.sf.net/sfu/sophos-d2d-feb _______________________________________________ Apertium-stuff mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
