Index: abi/src/wp/ap/xp/ap_Menu_LabelSet_ca-ES.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/abi/src/wp/ap/xp/ap_Menu_LabelSet_ca-ES.h,v
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.8 ap_Menu_LabelSet_ca-ES.h
--- abi/src/wp/ap/xp/ap_Menu_LabelSet_ca-ES.h	2001/02/11 15:09:51	1.8
+++ abi/src/wp/ap/xp/ap_Menu_LabelSet_ca-ES.h	2001/03/11 15:13:05
@@ -47,6 +47,8 @@
 	MenuLabel(AP_MENU_ID_FILE_CLOSE,		"&Tanca", 			"Tanca el document")
 	MenuLabel(AP_MENU_ID_FILE_SAVE,			"&Desa", 			"Desa el document")
 	MenuLabel(AP_MENU_ID_FILE_SAVEAS,		"&Anomena i desa", 		"Desa el document amb un altre nom")
+	MenuLabel(AP_MENU_ID_FILE_SAVEASWEB,            "Desa-ho com a &web", 		"Desa el document com una pàgina web")
+     	MenuLabel(AP_MENU_ID_FILE_WEBPREVIEW,           "&Mostra-ho com a pàgina web", 	"Previsualitza la pàgina web")
 	MenuLabel(AP_MENU_ID_FILE_PAGESETUP,		"Config&uració de la pàgina",	"Canvia les opcions d'impressió")
 	MenuLabel(AP_MENU_ID_FILE_PRINT,		"Im&primeix",			"Imprimeix el document o una part d'ell")
 	MenuLabel(AP_MENU_ID_FILE_RECENT_1,		"&1 %s",			"Obre aquest document")
@@ -90,7 +92,8 @@
 	MenuLabel(AP_MENU_ID_INSERT_DATETIME,		"Da&ta i hora",			"Insereix la data i/o hora")
 	MenuLabel(AP_MENU_ID_INSERT_FIELD,		"&Camp",			"Insereix un camp calculat")
 	MenuLabel(AP_MENU_ID_INSERT_SYMBOL,		"&Símbol",			"Insereix un símbol o aun altre caràcter especial")
-	MenuLabel(AP_MENU_ID_INSERT_GRAPHIC,		"&Imatge",			"Insereix una imatge existent d'un altre fitxer")
+	 MenuLabel(AP_MENU_ID_INSERT_PICTURE, 		"&Gràfic", 			"Inserta un gràfic")
+	MenuLabel(AP_MENU_ID_INSERT_GRAPHIC,		"&Del fitxer",			"Insereix una imatge existent d'un altre fitxer")
 
 	MenuLabel(AP_MENU_ID_FORMAT,			"F&ormat",			NULL)
 	MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_FONT,			"&Tipus de lletra",		"Canvia el tipus de lletra del text seleccionat")
@@ -99,6 +102,7 @@
 	MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_DOCUMENT,              "&Document",            	 "Estableix les propietats de pàgina del document, per exemple la mida i els marges")
 	MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_BORDERS,		"Contorns i &ombrejat",		"Afegeix contorns i ombrejat a la selecció")
 	MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_COLUMNS,		"&Columnes",			"Canvia el nombre de columnes")
+	MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_TOGGLECASE, 		"&Majúscules i minúscules", 	"Canvia la caixa del text seleccionat")
 	MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_STYLE,			"&Estil",			"Defineix o aplica un estil per a la selecció")
 	MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_TABS,			"&Tabuladors",			"Estableix aturades tabulars")
 	MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_BOLD,			"&Negreta",			"Posa la selecció en negreta (commuta)")
@@ -110,9 +114,12 @@
 	MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_SUBSCRIPT,		"S&ubíndex",			"Converteix la selecció en subíndex")
 
 	MenuLabel(AP_MENU_ID_TOOLS,			"&Eines",			NULL)
+	MenuLabel(AP_MENU_ID_TOOLS_SPELLING, 		"Or&tografia", 			NULL)
 	MenuLabel(AP_MENU_ID_TOOLS_SPELL,		"O&rtografia",			"Comprova l'ortografia del document")
+	MenuLabel(AP_MENU_ID_TOOLS_AUTOSPELL, 		"Comprovació &automàtica", 	"Comprova l'ortografia automàticament")
 	MenuLabel(AP_MENU_ID_TOOLS_WORDCOUNT,		"Número de &paraules", 		"Fa un recompte del número de paraules que hi ha al document")
 	MenuLabel(AP_MENU_ID_TOOLS_OPTIONS,		"&Opcions",			"Estableix les opcions")
+	MenuLabel(AP_MENU_ID_TOOLS_LANGUAGE, 		"&Idioma", 			"Canvia l'idioma del text seleccionat")
 	
 	MenuLabel(AP_MENU_ID_ALIGN,			"&Alineació",			NULL)
 	MenuLabel(AP_MENU_ID_ALIGN_LEFT,		"&Esquerra",			"Alinea el paràgraf a l'esquerra")
@@ -142,17 +149,17 @@
 	MenuLabel(AP_MENU_ID_HELP_ABOUTOS,		"Quant al programari &lliure",	"Mostra informació sobre el programari lliure")
 
 
-	MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_SUGGEST_1,	"%s",					"Canvia a l'ortografia suggerida")
-	MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_SUGGEST_2,	"%s",					"Canvia a l'ortografia suggerida")
-	MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_SUGGEST_3,	"%s",					"Canvia a l'ortografia suggerida")
-	MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_SUGGEST_4,	"%s",					"Canvia a l'ortografia suggerida")
-	MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_SUGGEST_5,	"%s",					"Canvia a l'ortografia suggerida")
-	MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_SUGGEST_6,	"%s",					"Canvia a l'ortografia suggerida")
-	MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_SUGGEST_7,	"%s",					"Canvia a l'ortografia suggerida")
-	MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_SUGGEST_8,	"%s",					"Canvia a l'ortografia suggerida")
-	MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_SUGGEST_9,	"%s",					"Canvia a l'ortografia suggerida")
-	MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_IGNOREALL,	"&Ignora-les totes", 			"Ignora totes les aparicions d'aquesta paraula al diccionari")
-	MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_ADD,		"&Afegeix", 				"Afegeix aquesta paraula al diccionari personalitzat")
+	MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_SUGGEST_1,		"%s",				"Canvia a l'ortografia suggerida")
+	MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_SUGGEST_2,		"%s",				"Canvia a l'ortografia suggerida")
+	MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_SUGGEST_3,		"%s",				"Canvia a l'ortografia suggerida")
+	MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_SUGGEST_4,		"%s",				"Canvia a l'ortografia suggerida")
+	MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_SUGGEST_5,		"%s",				"Canvia a l'ortografia suggerida")
+	MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_SUGGEST_6,		"%s",				"Canvia a l'ortografia suggerida")
+	MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_SUGGEST_7,		"%s",				"Canvia a l'ortografia suggerida")
+	MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_SUGGEST_8,		"%s",				"Canvia a l'ortografia suggerida")
+	MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_SUGGEST_9,		"%s",				"Canvia a l'ortografia suggerida")
+	MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_IGNOREALL,		"&Ignora-les totes", 		"Ignora totes les aparicions d'aquesta paraula al diccionari")
+	MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_ADD,			"&Afegeix", 			"Afegeix aquesta paraula al diccionari personalitzat")
 
 	// ... add others here ...
 
Index: abi/src/wp/ap/xp/ap_TB_LabelSet_ca-ES.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/abi/src/wp/ap/xp/ap_TB_LabelSet_ca-ES.h,v
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.8 ap_TB_LabelSet_ca-ES.h
--- abi/src/wp/ap/xp/ap_TB_LabelSet_ca-ES.h	2001/02/24 17:44:10	1.8
+++ abi/src/wp/ap/xp/ap_TB_LabelSet_ca-ES.h	2001/03/11 15:13:07
@@ -50,60 +50,68 @@
 
 	//          (id, 		                    szLabel,	IconName,     	szToolTip,      szStatusMsg)
 
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FILE_NEW,		"Nou", 		tb_new_xpm,		NULL, "Crea un nou document")	
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FILE_OPEN,		"Obre",		tb_open_xpm,	NULL, "Obre un dicument existent")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FILE_SAVE,		"Desa", 	tb_save_xpm,	NULL, "Desa el document")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FILE_SAVEAS,		"Anomena i desa", 	tb_save_as_xpm,	NULL, "Desa el document amb un altre nom")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FILE_PRINT,		"Imprimeix",	tb_print_xpm,	NULL, "Imprimeix el document")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FILE_PRINT_PREVIEW,  "Previsualitza", tb_print_preview_xpm, NULL, "Previsualitza el document abans d'imprimir-lo")
-
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_EDIT_UNDO,		"Desfés",		tb_undo_xpm,	NULL, "Desfés l'edició")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_EDIT_REDO,		"Refés",		tb_redo_xpm,	NULL, "Refés l'edició")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_EDIT_CUT,		"Retalla",		tb_cut_xpm,		NULL, "Retalla")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_EDIT_COPY,		"Copia",		tb_copy_xpm,	NULL, "Copia")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_EDIT_PASTE,		"Enganxa",	tb_paste_xpm,	NULL, "Enganxa")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_SPELLCHECK, 		"Ortografia", tb_spellcheck_xpm, NULL, "Comprova l'ortografia")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_IMG, 		"Insereix una imatge", tb_insert_graphic_xpm, NULL, "Insereix una imatge en el document")
-
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_STYLE,		"Estil",	NoIcon,			NULL, "Estil")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_FONT,		"Tipus de lletra",		NoIcon,			NULL, "Tipus de lletra")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_SIZE,		"Mida de la lletra", NoIcon,		NULL, "Mida de la lletra")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FILE_NEW,		"Nou", 			tb_new_xpm,			NULL, "Crea un nou document")	
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FILE_OPEN,		"Obre",			tb_open_xpm,			NULL, "Obre un dicument existent")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FILE_SAVE,		"Desa", 		tb_save_xpm,			NULL, "Desa el document")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FILE_SAVEAS,		"Anomena i desa", 	tb_save_as_xpm,			NULL, "Desa el document amb un altre nom")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FILE_PRINT,		"Imprimeix",		tb_print_xpm,			NULL, "Imprimeix el document")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FILE_PRINT_PREVIEW,  "Previsualitza", 	tb_print_preview_xpm, 		NULL, "Previsualitza el document abans d'imprimir-lo")
+
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_EDIT_UNDO,		"Desfés",		tb_undo_xpm,			NULL, "Desfés l'edició")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_EDIT_REDO,		"Refés",		tb_redo_xpm,			NULL, "Refés l'edició")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_EDIT_CUT,		"Retalla",		tb_cut_xpm,			NULL, "Retalla")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_EDIT_COPY,		"Copia",		tb_copy_xpm,			NULL, "Copia")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_EDIT_PASTE,		"Enganxa",		tb_paste_xpm,			NULL, "Enganxa")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_SPELLCHECK, 		"Ortografia", 		tb_spellcheck_xpm, 		NULL, "Comprova l'ortografia")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_IMG, 		"Insereix una imatge", 	tb_insert_graphic_xpm, 		NULL, "Insereix una imatge en el document")
+
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_STYLE,		"Estil",		NoIcon,				NULL, "Estil")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_FONT,		"Tipus de lletra",	NoIcon,				NULL, "Tipus de lletra")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_SIZE,		"Mida de la lletra", 	NoIcon,				NULL, "Mida de la lletra")
 	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_BOLD,		"Negreta",		tb_text_bold_N_xpm,		NULL, "Negreta")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_ITALIC,		"Cursiva",	tb_text_italic_K_xpm,	NULL, "Cursiva")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_UNDERLINE,	"Subratllat",tb_text_underline_S_xpm,	NULL, "Subratllat")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_OVERLINE,	"Supraratllat",tb_text_overline_xpm,	NULL, "Supraratllat")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_STRIKE,		"Barrat",   tb_text_strikeout_xpm,	NULL, "Barrat")
-
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_SUPERSCRIPT,	"Superíndex",	tb_text_superscript_xpm,	NULL, "Superíndex")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_SUBSCRIPT,	"Subíndex",	tb_text_subscript_xpm,		NULL, "Subíndex")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_INSERT_SYMBOL,	"Símbol",			tb_symbol_xpm,			NULL, "Inserta un símbol")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_ITALIC,		"Cursiva",		tb_text_italic_K_xpm,		NULL, "Cursiva")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_UNDERLINE,	"Subratllat",		tb_text_underline_S_xpm,	NULL, "Subratllat")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_OVERLINE,	"Supraratllat",		tb_text_overline_xpm,		NULL, "Supraratllat")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_STRIKE,		"Barrat",   		tb_text_strikeout_xpm,		NULL, "Barrat")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_HELP,		"Ajuda",		tb_help_xpm,			NULL, "Ajuda")
+
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_SUPERSCRIPT,	"Superíndex",		tb_text_superscript_xpm,	NULL, "Superíndex")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_SUBSCRIPT,	"Subíndex",		tb_text_subscript_xpm,		NULL, "Subíndex")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_INSERT_SYMBOL,	"Símbol",		tb_symbol_xpm,			NULL, "Inserta un símbol")
 
 	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_ALIGN_LEFT,		"Esquerra",		tb_text_align_left_xpm,		NULL, "Alineació esquerra")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_ALIGN_CENTER,	"Centre",	tb_text_center_xpm,	NULL, "Alineació central")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_ALIGN_RIGHT,		"Dreta",	tb_text_align_right_xpm,	NULL, "Alineació dreta")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_ALIGN_JUSTIFY,	"Justificat",	tb_text_justify_xpm,	NULL, "Justifica el paràgraf")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_ALIGN_CENTER,	"Centre",		tb_text_center_xpm,		NULL, "Alineació central")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_ALIGN_RIGHT,		"Dreta",		tb_text_align_right_xpm,	NULL, "Alineació dreta")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_ALIGN_JUSTIFY,	"Justificat",		tb_text_justify_xpm,		NULL, "Justifica el paràgraf")
 
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_PARA_0BEFORE,	"Cap abans",		tb_para_0before_xpm,	NULL, "Espai previ: cap")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_PARA_12BEFORE,	"12 pt abans",		tb_para_12before_xpm,	NULL, "Espai previ: 12 pt")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_PARA_0BEFORE,	"Cap abans",		tb_para_0before_xpm,		NULL, "Espai previ: cap")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_PARA_12BEFORE,	"12 pt abans",		tb_para_12before_xpm,		NULL, "Espai previ: 12 pt")
 
 	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_SINGLE_SPACE,	"Espaiat senzill",	tb_line_single_space_xpm,	NULL, "Espaiat senzill")
 	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_MIDDLE_SPACE,	"Espaiat 1,5",		tb_line_middle_space_xpm,	NULL, "Espaiat 1,5")
 	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_DOUBLE_SPACE,	"Espaiat doble",	tb_line_double_space_xpm,	NULL, "Espaiat doble")
 
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_1COLUMN,		"1 columna",			tb_1column_xpm,			NULL, "1 columna")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_1COLUMN,		"1 columna",		tb_1column_xpm,			NULL, "1 columna")
 	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_2COLUMN,		"2 columnes",		tb_2column_xpm,			NULL, "2 columnes")
 	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_3COLUMN,		"3 columnes",		tb_3column_xpm,			NULL, "3 columnes")
 
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_ZOOM,		"Zoom",			NoIcon,			NULL, "Zoom")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_LISTS_BULLETS,	"Vinyetes",			tb_lists_bullets_xpm,	NULL, "Vinyetes")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_LISTS_NUMBERS,	"Llistes",			tb_lists_numbers_xpm,	NULL, "Llistes numerades")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_VIEW_SHOWPARA,	"Mostra-ho tot",	tb_view_showpara_xpm,		NULL, "Mostra/amaga ¶")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_ZOOM,		"Zoom",			NoIcon,				NULL, "Zoom")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_LISTS_BULLETS,	"Vinyetes",		tb_lists_bullets_xpm,		NULL, "Vinyetes")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_LISTS_NUMBERS,	"Llistes",		tb_lists_numbers_xpm,		NULL, "Llistes numerades")
 	
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_COLOR_FORE,		"Color",			tb_text_fgcolor_xpm,			NULL,	"Canvia el color")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_COLOR_BACK,		"Color de fons",	tb_text_bgcolor_xpm,			NULL,	"Canvia el color de fons")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_INDENT,		"Identació",	tb_text_indent_xpm,	NULL,	"Augmenta la identació del paràgraf")
-	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_UNINDENT,		"Desidentació",	tb_text_unindent_xpm,	NULL,	"Disminueix la identació del paràgraf")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_COLOR_FORE,		"Color",		tb_text_fgcolor_xpm,		NULL, "Canvia el color")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_COLOR_BACK,		"Color de fons",	tb_text_bgcolor_xpm,		NULL, "Canvia el color de fons")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_INDENT,		"Identació",		tb_text_indent_xpm,		NULL, "Augmenta la identació del paràgraf")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_UNINDENT,		"Desidentació",		tb_text_unindent_xpm,		NULL, "Disminueix la identació del paràgraf")
 	
 	// ... add others here ...
+
+#ifdef BIDI_ENABLED
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR,"Força text LTR",	tb_text_direction_ltr_xpm,	NULL, "Força direcció LTR del text")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL,"Força text RTL",	tb_text_direction_rtl_xpm,	NULL, "Força direcció RTL del text")
+	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_DOM_DIRECTION,	"Direcció del paràgraf",tb_text_dom_direction_rtl_xpm,	NULL, "Canvia la direcció dominant del paràgraf")
+#endif
 
 	ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID__BOGUS2__,		NULL,		NoIcon,			NULL,NULL)
 
Index: abi/user/wp/strings/ca-ES.strings
===================================================================
RCS file: /cvsroot/abi/user/wp/strings/ca-ES.strings,v
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.10 ca-ES.strings
--- abi/user/wp/strings/ca-ES.strings	2001/02/24 23:28:27	1.10
+++ abi/user/wp/strings/ca-ES.strings	2001/03/11 15:13:15
@@ -1,5 +1,4 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-
 <!-- ==============================================================  -->
 <!-- This file contains AbiWord Strings.  AbiWord is an Open Source  -->
 <!-- word processor developed by AbiSource, Inc.  Information about  -->
@@ -7,321 +6,380 @@
 <!-- This file contains the string translations for one language.    -->
 <!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL).           -->
 <!-- ==============================================================  -->
-
-<!-- catalan translations provided by Softcatalà <info@softcatala.org> -->
 
+<AbiStrings app="AbiWord Personal" ver="1.0" language="ca-Es">
 
-<AbiStrings app="AbiWord Personal" ver="1.0" language="ca-ES">
-
-<Strings	class="XAP"
-UntitledDocument="Document%d"
-DLG_OK="D'acord"
+<Strings    class="XAP"
+DLG_Break_Insert="Insereix"
 DLG_Cancel="Cancel·la"
 DLG_Close="Tanca"
-DLG_Insert="&amp;Inserta"
-DLG_Update="Actualitza"
-DLG_Apply="Aplica"
-DLG_Unit_inch="polzades"
-DLG_Unit_cm="cm"
-DLG_Unit_points="punts"
-DLG_Unit_pico="pic"
-DLG_UnixMB_Yes="_Sí"
-DLG_UnixMB_No="_No"
-DLG_QNXMB_Yes="Sí"
-DLG_QNXMB_No="No"
-DLG_MW_MoreWindows="Activa una finestra"
-DLG_MW_Activate="Activa:"
-DLG_UFS_FontTitle="Tipus de lletra"
-DLG_UFS_FontLabel="Tipus:"
-DLG_UFS_StyleLabel="Estil:"
-DLG_UFS_SizeLabel="Mida:"
-DLG_UFS_EncodingLabel="Codificació:"
-DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Efectes"
-DLG_UFS_StrikeoutCheck="Barrat"
-DLG_UFS_UnderlineCheck="Subratllat"
-DLG_UFS_FontTab="   Tipus de lletra   "
-DLG_UFS_ColorTab="   Color   "
-DLG_UFS_StyleRegular="Normal"
-DLG_UFS_StyleItalic="Cursiva"
-DLG_UFS_StyleBold="Negreta"
-DLG_UFS_StyleBoldItalic="Negreta cursiva"
-DLG_FOSA_OpenTitle="Obre"
-DLG_FOSA_SaveAsTitle="Anomena i desa"
-DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Imprimeix a un fitxer"
 DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Obre un fitxer del tipus:"
-DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Desa el fitxer com del tipus:"
 DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Imprimeix a un fitxer del tipus:"
+DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Desa el fitxer com del tipus:"
 DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Detecció automàtica"
+DLG_FOSA_OpenTitle="Obre"
+DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Imprimeix a un fitxer"
+DLG_FOSA_SaveAsTitle="Anomena i desa"
+DLG_IP_Activate_Label="Previsualiza imatge"
+DLG_IP_Height_Label="Alçada: "
+DLG_IP_No_Picture_Label="Sense imatges"
+DLG_IP_Title="Inserta imatge"
+DLG_IP_Width_Label="Amplada:  "
+DLG_Insert="&amp;Inserta"
+DLG_Insert_SymbolTitle="Inserta símbol"
 DLG_InvalidPathname="El nom del fitxer o del directori és incorrecte."
+DLG_Lists_Font="Tipus de lletra:"
+DLG_Lists_Style="Estil:"
+DLG_MW_Activate="Activa:"
+DLG_MW_MoreWindows="Activa una finestra"
 DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Un directori del camí d'accés no existeix."
 DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="El directori '%s' està protegit contra escriptura."
+DLG_OK="D'acord"
+DLG_Options_Btn_Apply="Aplica"
 DLG_OverwriteFile="El fitxer '%s' ja existeix. ¿Voleu reemplaçar-lo?"
-DLG_Zoom_ZoomTitle="Zoom"
-DLG_Zoom_RadioFrameCaption="Factor de zoom"
-DLG_Zoom_200="200%"
-DLG_Zoom_100="100%"
-DLG_Zoom_75="75%"
-DLG_Zoom_PageWidth="Ample de la pàgina"
-DLG_Zoom_WholePage="Tota la pàgina"
-DLG_Zoom_Percent="Percentatge:"
-DLG_Zoom_PreviewFrame="Previsualització"
-TB_Zoom_PageWidth="Amplada"
-TB_Zoom_WholePage="Pàgina"
-DLG_UP_PrintTitle="Imprimeix"
-DLG_UP_PrintTo="Imprimeix a: "
-DLG_UP_Printer="Impressora"
-DLG_UP_File="Fitxer"
-DLG_UP_PrinterCommand="Ordre d'impressió: "
-DLG_UP_PageRanges="Abast de pàgines:"
+DLG_PageNumbers_Preview="Previsualitza"
+DLG_PageSetup_Page="Pàgina"
+DLG_QNXMB_No="No"
+DLG_QNXMB_Yes="Sí"
+DLG_UFS_ColorTab="   Color   "
+DLG_UFS_Direction="Dreta-a-esquerra"
+DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Efectes"
+DLG_UFS_EncodingLabel="Codificació:"
+DLG_UFS_FontTab="   Tipus de lletra   "
+DLG_UFS_FontTitle="Tipus de lletra"
+DLG_UFS_SizeLabel="Mida:"
+DLG_UFS_StrikeoutCheck="Barrat"
+DLG_UFS_StyleBold="Negreta"
+DLG_UFS_StyleBoldItalic="Negreta cursiva"
+DLG_UFS_StyleItalic="Cursiva"
+DLG_UFS_StyleRegular="Normal"
+DLG_UFS_UnderlineCheck="Subratllat"
 DLG_UP_All="Totes"
-DLG_UP_From="De: "
-DLG_UP_To=" fins a "
-DLG_UP_Selection="Selecció"
+DLG_UP_BlackWhite="Blanc i negre"
 DLG_UP_Collate="Còpies classificades"
+DLG_UP_Color="Color"
 DLG_UP_Copies="Còpies: "
-DLG_UP_PrintButton="Imprimeix"
+DLG_UP_File="Fitxer"
+DLG_UP_From="De: "
+DLG_UP_Grayscale="Nivells de gris"
 DLG_UP_InvalidPrintString="L'ordre d'impressió no és vàlida."
+DLG_UP_PageRanges="Abast de pàgines:"
+DLG_UP_PrintButton="Imprimeix"
 DLG_UP_PrintIn="Imprimeix en: "
-DLG_UP_BlackWhite="Blanc i negre"
-DLG_UP_Grayscale="Nivells de gris"
-DLG_UP_Color="Color"
-DLG_Insert_SymbolTitle="Inserta símbol"
-DLG_IP_Title="Inserta imatge"
-DLG_IP_Activate_Label="Previsualiza imatge"
-DLG_IP_No_Picture_Label="Sense imatges"
-DLG_IP_Height_Label="Alçada: "
-DLG_IP_Width_Label="Amplada:  "
-DLG_IP_Button_Label="Inserta"
+DLG_UP_PrintPreviewTitle="AbiWord: Previsualització d'impressió"
+DLG_UP_PrintTo="Imprimeix a: "
+DLG_UP_Printer="Impressora"
+DLG_UP_PrinterCommand="Ordre d'impressió: "
+DLG_UP_Selection="Selecció"
+DLG_UP_To=" fins a "
+DLG_Unit_cm="cm"
+DLG_Unit_inch="polzades"
+DLG_Unit_mm="mm"
+DLG_Unit_pico="pic"
+DLG_Unit_points="Aquest paràgraf representa paraules tal i com apareixerien en el seu document.  Per veure el text del seu document utilitzat en aquesta previsualització, posicioneu el cursor en un paràgraf amb text i obriu aquest quadre de diàleg."
+DLG_Unit_points="Esculli l'objectiu a la part esquerra.&#x000a;Si vol utilitzar el botó «Vés a», només ha d'escriure el número desitjat.  Pot utilitzar + i - per a realitzar moviments relatius.  És a dir, si escriu «+2» i selecciona «Línia» com a objectiu, amb el botó «Vés a» anirà dues línies més avall."
+DLG_Unit_points="punts"
+DLG_UnixMB_No="_No"
+DLG_UnixMB_Yes="_Sí"
+DLG_Update="Actualitza"
+DLG_Zoom_100="100%"
+DLG_Zoom_200="200%"
+DLG_Zoom_75="75%"
+DLG_Zoom_PageWidth="Ample de la pàgina"
+DLG_Zoom_Percent="Percentatge:"
+DLG_Zoom_RadioFrameCaption="Factor de zoom"
+DLG_Zoom_WholePage="Tota la pàgina"
+DLG_Zoom_ZoomTitle="Zoom"
+TB_Zoom_PageWidth="Amplada"
+UntitledDocument="Document%d"
 />
 
-<Strings	class="AP"
-MSG_SaveFailed="És impossible escriure al fitxer %s."
-MSG_SaveFailedWrite="És impossible escriure al fitxer %s."
-MSG_SaveFailedExport="És impossible escriure al fitxer %s: no es pot exportar"
-MSG_SaveFailedName="És impossible escriure al fitxer %s: el nom no és correcte"
-MSG_DlgNotImp="%s encara no s'ha implementat.&#x000a;&#x000a;Si sou un programador, podeu afegir el codi a %s, línia %d&#x000a;i enviar els pedaços a:&#x000a;&#x000a;&#x0009;abiword-dev@abisource.com&#x000a;&#x000a;En qualsevol altre cas, sigueu pacients."
-MSG_RevertBuffer="Voleu obrir '%s' tal com estava la darrera vegada que es va desar?"
-MSG_QueryExit="Voleu tancar totes les finestres i sortir?"
-MSG_ConfirmSave="Voleu desar els canvis fets a %s?"
-MSG_ImportError="Error d'importació al fitxer %s."
-MSG_IE_FileNotFound="No es pot trobar el fitxer %s"
-MSG_IE_NoMemory="No hi ha prou memòria per obrir %s"
-MSG_IE_UnknownType="El fitxer %s és d'un tipus desconegut"
-MSG_IE_FakeType="EL fitxer %s no és del tipus que hauria de ser"
-MSG_IE_UnsupportedType="El fitxer %s és un tipus de fitxer que encara no està suportat"
-MSG_IE_BogusDocument="El fitxer %s és un fals document"
-MSG_IE_CouldNotOpen="No es pot obrir el fitxer %s per escriure-hi"
-MSG_IE_CouldNotWrite="No es pot escriure al fitxer %s"
-MSG_SpellDone="La revisió ortogràfica ha finalitzat."
-PageInfoField="Pàgina: %d/%d"
-LeftMarginStatus="Marge esquerre [%s]"
-RightMarginStatus="Marge dret [%s]"
-FirstLineIndentStatus="Sangria francesa [%s]"
-LeftIndentTextIndentStatus="Sangria esquerra [%s] Sangria francesa [%s]"
+<Strings    class="AP"
 ColumnGapStatus="Espai entre columnes [%s]"
-LeftIndentStatus="Sangria esquerra [%s]"
-RightIndentStatus="Sangria dreta [%s]"
-TabStopStatus="Aturades del tabulador [%s]"
-InsertModeFieldINS="INS"
-InsertModeFieldOVR="SOB"
-DLG_FR_FindTitle="Cerca"
-DLG_FR_ReplaceTitle="Reemplaça"
-DLG_FR_FindLabel="C&amp;erca"
-DLG_FR_ReplaceWithLabel="Reempl&amp;aça per:"
-DLG_FR_MatchCase="&amp;Diferencia entre majúscules i minúscules"
-DLG_FR_FindNextButton="Cerca el &amp;següent"
-DLG_FR_ReplaceButton="R&amp;eemplaça"
-DLG_FR_ReplaceAllButton="Reemplaça-ho to&amp;t"
 DLG_Break_BreakTitle="Salt"
-DLG_Break_Insert="Insereix"
-DLG_Break_SectionBreaks="Salt de secció"
-DLG_Break_PageBreak="Salt de &amp;pàgina"
 DLG_Break_ColumnBreak="Salt de &amp;columna"
-DLG_Break_NextPage="Pàgina &amp;següent"
 DLG_Break_Continuous="Con&amp;tinu"
 DLG_Break_EvenPage="Pàgina pa&amp;rell"
+DLG_Break_NextPage="Pàgina &amp;següent"
 DLG_Break_OddPage="Pàgina &amp;senar"
-DLG_Options_OptionsTitle="Opcions"
-DLG_Options_TabLabel_Spelling="Ortografia"
-DLG_Options_TabLabel_Other="Altres"
-DLG_Options_TabLabel_Preferences="Preferències"
-DLG_Options_TabLabel_View="Visualització"
-DLG_Options_Btn_Save="&amp;Desa"
-DLG_Options_Btn_Apply="Aplica"
-DLG_Options_Btn_Default="Per de&amp;fecte"
-DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="Com&amp;prova l'ortografia mentre escrius"
-DLG_Options_Label_SpellHideErrors="Amaga el&amp;s errors d'ortografia del document"
-DLG_Options_Label_SpellSuggest="Su&amp;ggereix sempre correccions"
-DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Suggereix no&amp;més del diccionari principal"
-DLG_Options_Label_SpellUppercase="Ignora les paraules en MAJ&amp;USCULA"
-DLG_Options_Label_SpellNumbers="&amp;Ignora les paraules amb números"
-DLG_Options_Label_SpellInternet="Ignora les adreces d'Internet i de &amp;fitxers"
-DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Diccionari personalitzat:"
-DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Paraules ignorades:"
-DLG_Options_Btn_CustomDict="&amp;Diccionari..."
-DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&amp;Restaura"
-DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="&amp;Edita"
-DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="Activa les cometes elegants"
-DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="Desa aquestes preferències &amp;automàticament"
-DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="Preferències actuals"
-DLG_Options_Label_ViewShowHide="Mostra/Amaga..."
-DLG_Options_Label_ViewRuler="&amp;Regla"
-DLG_Options_Label_ViewUnits="&amp;Unitats:"
-DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="Cursor &amp;parpellejant"
-DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Barra d'eines e&amp;stàndard"
-DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Barra d'eines de &amp;format"
-DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Barra d'eines e&amp;xtra"
-DLG_Options_Label_ViewStatusBar="Barra d'estat"
-DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Visualitza..."
-DLG_Options_Label_ViewAll="&amp;Tot"
-DLG_Options_Label_ViewHiddenText="Text &amp;amagat"
-DLG_Options_Label_ViewUnprintable="Caràcters no-im&amp;primibles"
-DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="Voleu restablir les paraules ignorades del document actual?"
-DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="Voleu restablir les paraules ignorades de tots els documents?"
-DLG_WordCount_WordCountTitle="Recompte de paraules"
-DLG_WordCount_Statistics="Estadístiques:"
-DLG_WordCount_Pages="Pàgines"
-DLG_WordCount_Words="Paraules"
-DLG_WordCount_Characters_No="Caràcters (sense espais)"
-DLG_WordCount_Characters_Sp="Caràcters (amb espais)"
-DLG_WordCount_Paragraphs="Paràgrafs"
-DLG_WordCount_Lines="Línies"
-DLG_WordCount_Update_Rate="Actualitza cada (segons)"                          
-DLG_WordCount_Auto_Update="Actualització automàtica"
-DLG_Spell_SpellTitle="Ortografia"
-DLG_Spell_UnknownWord="&amp;No és al diccionari:"
-DLG_Spell_ChangeTo="Canvia-&amp;ho a:"
-DLG_Spell_Change="&amp;Canvia-ho"
-DLG_Spell_ChangeAll="Canvia-ho t&amp;ot"
-DLG_Spell_Ignore="&amp;Ignora-ho"
-DLG_Spell_IgnoreAll="I&amp;gnora-ho tot"
-DLG_Spell_AddToDict="&amp;Afegeix"
-DLG_Spell_Suggestions="Sugg&amp;eriments:"
-DLG_Spell_NoSuggestions="(no hi ha suggeriments)"
-DLG_DateTime_DateTimeTitle="Data i Hora"
+DLG_Break_PageBreak="Salt de &amp;pàgina"
+DLG_Break_SectionBreaks="Salt de secció"
+DLG_Column_ColumnTitle="Columnes"
+DLG_Column_Line_Between="Línia al mig"
+DLG_Column_Number="Número de columnes"
+DLG_Column_One="Una"
+DLG_Column_Three="Tres"
+DLG_Column_Two="Dues"
 DLG_DateTime_AvailableFormats="&amp;Formats disponibles:"
-DLG_Para_ParaTitle="Paràgraf"
-DLG_Para_AlignLeft="Esquerra"
-DLG_Para_AlignCentered="Centrat"
-DLG_Para_AlignRight="Dreta"
-DLG_Para_AlignJustified="Justificat"
-DLG_Para_SpecialNone="(cap)"
-DLG_Para_SpecialFirstLine="Primera línia"
-DLG_Para_SpecialHanging="Francesa"
-DLG_Para_SpacingSingle="Simple"
-DLG_Para_SpacingHalf="1.5 línies"
-DLG_Para_SpacingDouble="Doble"
-DLG_Para_SpacingAtLeast="Mínima"
-DLG_Para_SpacingExactly="Exacte"
-DLG_Para_SpacingMultiple="Múltiple"
-DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="&amp;Sangries i espaiat"
-DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="Línies i canvis de &amp;pàgina"
-DLG_Para_LabelAlignment="Ali&amp;neació:"
-DLG_Para_LabelBy="d&amp;e:"
-DLG_Para_LabelLeft="&amp;Esquerra:"
-DLG_Para_LabelRight="&amp;Dreta:"
-DLG_Para_LabelSpecial="&amp;Especial:"
-DLG_Para_LabelBefore="&amp;Abans:"
-DLG_Para_LabelAfter="D&amp;esprés:"
-DLG_Para_LabelLineSpacing="Espai entre lí&amp;nes:"
-DLG_Para_LabelAt="&amp;de:"
-DLG_Para_LabelIndentation="Sangria"
-DLG_Para_LabelSpacing="Espaiat"
-DLG_Para_LabelPreview="Visualització prèvia"
-DLG_Para_LabelPagination="Paginació"
-DLG_Para_PushWidowOrphanControl="Control de línies vídues/ò&amp;rfes"
-DLG_Para_PushKeepLinesTogether="&amp;Manté les línies juntes"
-DLG_Para_PushPageBreakBefore="Can&amp;vi de pàgina posterior"
-DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="&amp;Suprimeix els números de línia"
-DLG_Para_PushNoHyphenate="&amp;No utilitzis guionets de separació"
-DLG_Para_PushKeepWithNext="Manté amb el se&amp;güent"
-DLG_Para_ButtonTabs="&amp;Tabuladors..."
-DLG_Para_PreviewSampleFallback="Aquest paràgraf representa paraules tal i com apareixerien en el seu document.  Per veure el text del seu document utilitzat en aquesta previsualització, posicioneu el cursor en un paràgraf amb text i obriu aquest quadre de diàleg."
-DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Paràgraf anterior paràgraf anterior paràgraf anterior paràgraf anterior paràgraf anterior paràgraf anterior paràgraf anterior paràgraf anterior"
-DLG_Para_PreviewFollowParagraph="Paràgraf posterior paràgraf posterior  paràgraf posterior  paràgraf posterior  paràgraf posterior  paràgraf posterior  paràgraf posterior"
+DLG_FR_FindLabel="C&amp;erca"
+DLG_FR_FindNextButton="Cerca el &amp;següent"
+DLG_FR_FindTitle="Cerca"
+DLG_FR_MatchCase="&amp;Diferencia entre majúscules i minúscules"
+DLG_FR_ReplaceAllButton="Reemplaça-ho to&amp;t"
+DLG_FR_ReplaceButton="R&amp;eemplaça"
+DLG_FR_ReplaceTitle="Reemplaça"
+DLG_FR_ReplaceWithLabel="Reempl&amp;aça per:"
 DLG_Field_FieldTitle="Camp"
-DLG_Field_Types="&amp;Tipus:"
 DLG_Field_Fields="&amp;Camps:"
-FIELD_Type_Datetime="Data i hora"
-FIELD_Type_Numbers="Números"
-FIELD_Datetime_CurrentTime="Hora actual"
-FIELD_Numbers_PageNumber="Número de pàgina"
-FIELD_Numbers_PagesCount="Números de pàgina"
-FIELD_Numbers_ListLabel="Etiqueta per a la llista"
-DLG_Goto_Title="Vés a..."
-DLG_Goto_Label_Help="Esculli l'objectiu a la part esquerra.&#10;Si vol utilitzar el botó «Vés a», només ha d'escriure el número desitjat.  Pot utilitzar + i - per a realitzar moviments relatius.  És a dir, si escriu «+2» i selecciona «Línia» com a objectiu, amb el botó «Vés a» anirà dues línies més avall."
-DLG_Goto_Btn_Prev="&lt;&lt; Anterior"
+DLG_Field_Types="&amp;Tipus:"
+DLG_Goto_Btn_Goto="Vés a"
 DLG_Goto_Btn_Next="Següent &gt;&gt;"
-DLG_Goto_Label_What="Vés &amp;a:"
+DLG_Goto_Btn_Prev="&lt;&lt; Anterior"
+DLG_Goto_Label_Help="Esculli l'objectiu a la part esquerra.&#x000a;Si vol utilitzar el botó «Vés a», només ha d'escriure el número desitjat.  Pot utilitzar + i - per a realitzar moviments relatius.  És a dir, si escriu «+2» i selecciona «Línia» com a objectiu, amb el botó «Vés a» anirà dues línies més avall."
 DLG_Goto_Label_Number="&amp;Número:"
-DLG_Goto_Btn_Goto="Vés a"
-DLG_Goto_Target_Page="Pàgina"
+DLG_Goto_Label_What="Vés &amp;a:"
 DLG_Goto_Target_Line="Línia"
 DLG_Goto_Target_Picture="Imatge"
-DLG_Lists_Title="Llistes"
-DLG_Lists_Start_New_List="Inicia una nova llista"
-DLG_Lists_Stop_Current_List="Acaba la llista actual"
-DLG_Lists_Resume_Previous_List="Continua la llista anterior"
-DLG_Lists_New_List_Type="Nova llista&#10;Tipus"
-DLG_Lists_Numbered_List="Llista numerada"
-DLG_Lists_Lower_Case_List="Llista en minúscules"
-DLG_Lists_Upper_Case_List="Llista en majúscules"
-DLG_Lists_Bullet_List="Vinyetes"
-DLG_Lists_Starting_Value="Nou valor inicial"
-DLG_Lists_New_List_Label="Etiqueta nova"
-DLG_Lists_Current_List_Type="Tipus actual de llista"
-DLG_Lists_Current_List_Label="Etiqueta de la llista actual"
-DLG_Lists_Cur_Change_Start="Canvia la lista actual"
+DLG_Goto_Title="Vés a..."
 DLG_Lists_Align="Alineació de la llista"
 DLG_Lists_Apply_Current="Aplica la llista actual"
 DLG_Lists_Box_List="Llista com a caixes"
+DLG_Lists_Bullet_List="Llista de vinyetes"
+DLG_Lists_Cur_Change_Start="Canvia la lista actual"
 DLG_Lists_Current_Font="Tipus de lletra"
+DLG_Lists_Current_List_Label="Etiqueta de la llista actual"
+DLG_Lists_Current_List_Type="Tipus actual de llista"
 DLG_Lists_Customize="Configura"
 DLG_Lists_Dashed_List="Llista com a punts"
 DLG_Lists_Diamond_List="Llista com a diamants"
-DLG_Lists_Font="Tipus de lletra:"
 DLG_Lists_Format="Format:"
 DLG_Lists_Hand_List="Llista com a mans"
 DLG_Lists_Heart_List="Llista com a cors"
 DLG_Lists_Implies_List="Llista d'implicacions"
 DLG_Lists_Indent="Sangría"
 DLG_Lists_Level="Nivell"
+DLG_Lists_Lower_Case_List="Llista en minúscules"
 DLG_Lists_Lower_Roman_List="Llista romànica en minúscules"
-DLG_Lists_Preview="Aspecte"
+DLG_Lists_New_List_Label="Etiqueta nova"
+DLG_Lists_New_List_Type="Nova llista&#x000a;Tipus"
+DLG_Lists_Numbered_List="Llista numerada"
 DLG_Lists_Resume="Continua la llista anterior"
+DLG_Lists_Resume_Previous_List="Continua la llista anterior"
+DLG_Lists_SetDefault="Estableix els valors per defecte"
 DLG_Lists_Square_List="Llista com a quadres"
 DLG_Lists_Star_List="Llista com a estrelles"
 DLG_Lists_Start="Inicia amb:"
 DLG_Lists_Start_New="Inicia nova llista"
 DLG_Lists_Start_Sub="Inicia una subllista"
-DLG_Lists_Style="Estil:"
+DLG_Lists_Starting_Value="Nou valor inicial"
+DLG_Lists_Stop_Current_List="Acaba la llista actual"
 DLG_Lists_Tick_List="Llista de verificació"
-DLG_Column_ColumnTitle="Columnes"
-DLG_Column_Number="Número de columnes"
-DLG_Column_Preview="Previsualitza"
-DLG_Column_One="Una"
-DLG_Column_Two="Dues"
-DLG_Column_Three="Tres"
-DLG_Column_Line_Between="Línia al mig"
-DLG_Tab_TabTitle="Tabuladors"
+DLG_Lists_Title="Llistes"
+DLG_Lists_Triangle_List="Llista en triangle"
+DLG_Lists_Type="Tipus:"
+DLG_Lists_Type_bullet="Vinyeta"
+DLG_Lists_Type_none="Cap"
+DLG_Lists_Type_numbered="Numerat"
+DLG_Lists_Upper_Case_List="Llista en majúscules"
+DLG_Lists_Upper_Roman_List="Llista romana superior"
+DLG_Options_Btn_CustomDict="&amp;Diccionari..."
+DLG_Options_Btn_Default="Per de&amp;fecte"
+DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="&amp;Edita"
+DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&amp;Restaura"
+DLG_Options_Btn_Save="&amp;Desa"
+DLG_Options_Label_BiDiOptions="Opcions bidireccionals"
+DLG_Options_Label_Both="Text i icona"
+DLG_Options_Label_CustomDict="custom.dic"
+DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Mida de la pàgina per defecte"
+DLG_Options_Label_DirectionRtl="Utilitza la direcció del text de dreta-a-esquerra per defecte"
+DLG_Options_Label_General="General"
+DLG_Options_Label_Hide="Amaga"
+DLG_Options_Label_Icons="Icones"
+DLG_Options_Label_Ignore="Ignora"
+DLG_Options_Label_Layout="Presentació"
+DLG_Options_Label_Look="Aparença"
+DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="Desa aquestes preferències &amp;automàticament"
+DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="Preferències actuals"
+DLG_Options_Label_Schemes="Esquemes de preferència"
+DLG_Options_Label_Show="Mostra"
+DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="Activa les cometes elegants"
+DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="Com&amp;prova l'ortografia mentre escrius"
+DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Diccionari personalitzat:"
+DLG_Options_Label_SpellHideErrors="Amaga el&amp;s errors d'ortografia del document"
+DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Paraules ignorades:"
+DLG_Options_Label_SpellInternet="Ignora les adreces d'Internet i de &amp;fitxers"
+DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Suggereix no&amp;més del diccionari principal"
+DLG_Options_Label_SpellNumbers="&amp;Ignora les paraules amb números"
+DLG_Options_Label_SpellSuggest="Su&amp;ggereix sempre correccions"
+DLG_Options_Label_SpellUppercase="Ignora les paraules en MAJ&amp;USCULA"
+DLG_Options_Label_Text="Text"
+DLG_Options_Label_Toolbars="Barres d'eines"
+DLG_Options_Label_UseUnicodeDirection="Utilitza la direcció de text Unicode"
+DLG_Options_Label_ViewAll="&amp;Tot"
+DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="Cursor &amp;parpellejant"
+DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Barra d'eines e&amp;xtra"
+DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Barra d'eines de &amp;format"
+DLG_Options_Label_ViewHiddenText="Text &amp;amagat"
+DLG_Options_Label_ViewRuler="&amp;Regla"
+DLG_Options_Label_ViewShowHide="Mostra/Amaga..."
+DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Barra d'eines e&amp;stàndard"
+DLG_Options_Label_ViewStatusBar="Barra d'estat"
+DLG_Options_Label_ViewTooltips="Mostra els rètols"
+DLG_Options_Label_ViewUnprintable="Caràcters no-im&amp;primibles"
+DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Visualitza..."
+DLG_Options_Label_Visible="Visible"
+DLG_Options_OptionsTitle="Opcions"
+DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="Voleu restablir les paraules ignorades de tots els documents?"
+DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="Voleu restablir les paraules ignorades del document actual?"
+DLG_Options_TabLabel_Other="Altres"
+DLG_Options_TabLabel_Spelling="Ortografia"
+DLG_Options_TabLabel_View="Visualització"
+DLG_PageNumbers_Alignment="Alineació"
+DLG_PageNumbers_Center="Centre"
+DLG_PageNumbers_Footer="Peu de pàgina"
+DLG_PageNumbers_Header="Capçalera"
+DLG_PageNumbers_Left="Esquerra"
+DLG_PageNumbers_Position="Posició"
+DLG_PageNumbers_Right="Dreta"
+DLG_PageNumbers_Title="Números de pàgina"
+DLG_PageSetup_Adjust="&amp;Ajusta a:"
+DLG_PageSetup_Bottom="&amp;Baix:"
+DLG_PageSetup_Footer="&amp;Peu:"
+DLG_PageSetup_Header="&amp;Capçalera:"
+DLG_PageSetup_Height="&amp;Alçada:"
+DLG_PageSetup_Landscape="&amp;Paisatge"
+DLG_PageSetup_Left="&amp;Esquerra:"
+DLG_PageSetup_Margin="&amp;Marge"
+DLG_PageSetup_Orient="Orientació..."
+DLG_PageSetup_Paper="Paper..."
+DLG_PageSetup_Paper_Size="Mida del &amp;paper:"
+DLG_PageSetup_Percent="% de la mida normal"
+DLG_PageSetup_Portrait="&amp;Retrat"
+DLG_PageSetup_Right="&amp;Dreta:"
+DLG_PageSetup_Scale="EScala..."
+DLG_PageSetup_Title="Propietats de la pàgina"
+DLG_PageSetup_Top="&amp;Cim:"
+DLG_PageSetup_Units="&amp;Unitats:"
+DLG_PageSetup_Width="&amp;Amplada:"
+DLG_Para_AlignCentered="Centrat"
+DLG_Para_AlignJustified="Justificat"
+DLG_Para_ButtonTabs="&amp;Tabuladors..."
+DLG_Para_DomDirection="&amp;Domina dreta-a-esquerra"
+DLG_Para_LabelAfter="D&amp;esprés:"
+DLG_Para_LabelAlignment="Ali&amp;neació:"
+DLG_Para_LabelAt="&amp;de:"
+DLG_Para_LabelBefore="&amp;Abans:"
+DLG_Para_LabelBy="d&amp;e:"
+DLG_Para_LabelIndentation="Sangria"
+DLG_Para_LabelLineSpacing="Espai entre lí&amp;nes:"
+DLG_Para_LabelPagination="Paginació"
+DLG_Para_LabelSpacing="Espaiat"
+DLG_Para_LabelSpecial="&amp;Especial:"
+DLG_Para_ParaTitle="Paràgraf"
+DLG_Para_PreviewFollowParagraph="Paràgraf posterior paràgraf posterior  paràgraf posterior  paràgraf posterior  paràgraf posterior  paràgraf posterior  paràgraf posterior"
+DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Paràgraf anterior paràgraf anterior paràgraf anterior paràgraf anterior paràgraf anterior paràgraf anterior paràgraf anterior paràgraf anterior"
+DLG_Para_PreviewSampleFallback="Aquest paràgraf representa paraules tal i com apareixerien en el seu document.  Per veure el text del seu document utilitzat en aquesta previsualització, posicioneu el cursor en un paràgraf amb text i obriu aquest quadre de diàleg."
+DLG_Para_PushKeepLinesTogether="&amp;Manté les línies juntes"
+DLG_Para_PushKeepWithNext="Manté amb el se&amp;güent"
+DLG_Para_PushNoHyphenate="&amp;No utilitzis guionets de separació"
+DLG_Para_PushPageBreakBefore="Can&amp;vi de pàgina posterior"
+DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="&amp;Suprimeix els números de línia"
+DLG_Para_PushWidowOrphanControl="Control de línies vídues/ò&amp;rfes"
+DLG_Para_SpacingAtLeast="Mínima"
+DLG_Para_SpacingDouble="Doble"
+DLG_Para_SpacingExactly="Exacte"
+DLG_Para_SpacingHalf="1.5 línies"
+DLG_Para_SpacingMultiple="Múltiple"
+DLG_Para_SpacingSingle="Simple"
+DLG_Para_SpecialFirstLine="Primera línia"
+DLG_Para_SpecialHanging="Francesa"
+DLG_Para_SpecialNone="(cap)"
+DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="&amp;Sangries i espaiat"
+DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="Línies i canvis de &amp;pàgina"
+DLG_Spell_AddToDict="&amp;Afegeix"
+DLG_Spell_Change="&amp;Canvia-ho"
+DLG_Spell_ChangeAll="Canvia-ho t&amp;ot"
+DLG_Spell_ChangeTo="Canvia-&amp;ho a:"
+DLG_Spell_Ignore="&amp;Ignora-ho"
+DLG_Spell_IgnoreAll="I&amp;gnora-ho tot"
+DLG_Spell_NoSuggestions="(no hi ha suggeriments)"
+DLG_Spell_Suggestions="Sugg&amp;eriments:"
+DLG_Spell_UnknownWord="&amp;No és al diccionari:"
+DLG_Styles_StylesTitle="Estils"
+DLG_Tab_Button_Clear="Elimina"
+DLG_Tab_Button_ClearAll="Elimina-ho &amp;tot"
+DLG_Tab_Button_Set="Aplica"
+DLG_Tab_Label_DefaultTS="Tabuladors per defecte:"
+DLG_Tab_Label_Leader="Leader"
 DLG_Tab_Label_TabPosition="Posició dels tabuladors:"
 DLG_Tab_Label_TabToClear="Tabuladors que s'han d'eliminar:"
-DLG_Tab_Label_DefaultTS="Tabuladors per defecte:"
-DLG_Tab_Label_Alignment="Alineació"
-DLG_Tab_Radio_Left="Esquerra"
-DLG_Tab_Radio_Center="Dreta"
-DLG_Tab_Radio_Right="Centre"
-DLG_Tab_Radio_Decimal="Decimal"
 DLG_Tab_Radio_Bar="Bar"
-DLG_Tab_Label_Leader="Leader"
-DLG_Tab_Radio_None="&amp;1 Cap"
+DLG_Tab_Radio_Dash="&amp;3\t----------"
+DLG_Tab_Radio_Decimal="Decimal"
 DLG_Tab_Radio_Dot="&amp;2 .........."
-DLG_Tab_Radio_Dash="&amp;3	----------"
+DLG_Tab_Radio_None="&amp;1 Cap"
 DLG_Tab_Radio_Underline="&amp;4 __________"
-DLG_Tab_Button_Set="Aplica"
-DLG_Tab_Button_Clear="Elimina"
-DLG_Tab_Button_ClearAll="Elimina-ho &amp;tot"
-
+DLG_Tab_TabTitle="Tabuladors"
+DLG_WordCount_Auto_Update="Actualització automàtica"
+DLG_WordCount_Characters_No="Caràcters (sense espais)"
+DLG_WordCount_Characters_Sp="Caràcters (amb espais)"
+DLG_WordCount_Lines="Línies"
+DLG_WordCount_Pages="Pàgines"
+DLG_WordCount_Paragraphs="Paràgrafs"
+DLG_WordCount_Statistics="Estadístiques:"
+DLG_WordCount_Update_Rate="Actualitza cada (segons)"
+DLG_WordCount_Words="Paraules"
+FIELD_Application="Aplicació"
+FIELD_Application_BuildId="Bild Id."
+FIELD_Application_Version="Versió"
+FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM"
+FIELD_DateTime_DDMMYY="dd/mm/aa"
+FIELD_DateTime_DOY="Dia de l'any"
+FIELD_DateTime_DefaultDate="Representació de la data per defecte"
+FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Data per defecte (sense l'hora)"
+FIELD_DateTime_Epoch="Segons fins a l'època"
+FIELD_DateTime_MMDDYY="mm/dd/aa"
+FIELD_DateTime_MilTime="Hora militar"
+FIELD_DateTime_MonthDayYear="Mes Dia, Any"
+FIELD_DateTime_MthDayYear="M. Dia, Any"
+FIELD_DateTime_TimeZone="Zona horària"
+FIELD_DateTime_Wkday="El dia de la setmana"
+FIELD_Datetime_CurrentDate="Data actual"
+FIELD_Datetime_CurrentTime="Hora actual"
+FIELD_Numbers_CharCount="Comptador de caràcters"
+FIELD_Numbers_LineCount="Comptador de línies"
+FIELD_Numbers_ListLabel="Etiqueta per a la llista"
+FIELD_Numbers_NbspCount="Comptador de caràcters (sense espais)"
+FIELD_Numbers_PageNumber="Número de pàgina"
+FIELD_Numbers_PagesCount="Números de pàgina"
+FIELD_Numbers_ParaCount="Comptador de paràgrafs"
+FIELD_Numbers_WordCount="Comptador de paraules"
+FIELD_PieceTable_MartinTest="Test de Martin"
+FIELD_PieceTable_Test="Test de Kevin"
+FIELD_Type_Datetime="Data i hora"
+FIELD_Type_Numbers="Números"
+FIELD_Type_PieceTable="Taula de peces"
+FirstLineIndentStatus="Sangria francesa [%s]"
+InsertModeFieldINS="INS"
+InsertModeFieldOVR="SOB"
+LeftIndentStatus="Sangria esquerra [%s]"
+LeftIndentTextIndentStatus="Sangria esquerra [%s] Sangria francesa [%s]"
+LeftMarginStatus="Marge esquerre [%s]"
+MSG_ConfirmSave="Voleu desar els canvis fets a %s?"
+MSG_DefaultDirectionChg="Heu canviat la direcció per defecte"
+MSG_DirectionModeChg="Heu canviat el mode de direcció"
+MSG_DlgNotImp="%s encara no s'ha implementat.&#x000a;&#x000a;Si sou un programador, podeu afegir el codi a %s, línia %d&#x000a;i enviar els pedaços a:&#x000a;&#x000a;\tabiword-dev@abisource.com&#x000a;&#x000a;En qualsevol altre cas, sigueu pacients."
+MSG_IE_BogusDocument="El fitxer %s és un fals document"
+MSG_IE_CouldNotOpen="No es pot obrir el fitxer %s per escriure-hi"
+MSG_IE_CouldNotWrite="No es pot escriure al fitxer %s"
+MSG_IE_FakeType="EL fitxer %s no és del tipus que hauria de ser"
+MSG_IE_FileNotFound="No es pot trobar el fitxer %s"
+MSG_IE_NoMemory="No hi ha prou memòria per obrir %s"
+MSG_IE_UnknownType="El fitxer %s és d'un tipus desconegut"
+MSG_IE_UnsupportedType="El fitxer %s és un tipus de fitxer que encara no està suportat"
+MSG_ImportError="Error d'importació al fitxer %s."
+MSG_QueryExit="Voleu tancar totes les finestres i sortir?"
+MSG_RevertBuffer="Voleu obrir '%s' tal com estava la darrera vegada que es va desar?"
+MSG_SaveFailed="És impossible escriure al fitxer %s."
+MSG_SaveFailedExport="És impossible escriure al fitxer %s: no es pot exportar"
+MSG_SaveFailedName="És impossible escriure al fitxer %s: el nom no és correcte"
+MSG_SaveFailedWrite="És impossible escriure al fitxer %s."
+MSG_SpellDone="La revisió ortogràfica ha finalitzat."
+PageInfoField="Pàgina: %d/%d"
+RightIndentStatus="Sangria dreta [%s]"
+RightMarginStatus="Marge dret [%s]"
+TabStopStatus="Aturades del tabulador [%s]"
 />
 
 </AbiStrings>
+
